Herunterladen Diese Seite drucken

orliman OCR200 Gebrauchs- Und Pflegeanleitung Seite 3

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
REF.: OCR200
Français
MODE D'EMPLOI ET CONSERVATION
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir déposé votre confiance dans un produit Orliman. Vous avez acheté
un produit de qualité et d'un niveau médicinal élevé.
Nous vous prions de lire attentivement les instructions. Si vous avez quelques doutes, contactez
votre médecin, votre orthopédie spécialisée ou notre service d'attention à la clientèle. Orliman
vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.
REGLEMENTATION
Ces produits sont conformes à la Directive Européenne de Produits Sanitaires 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Une Analyse des Risques a été réalisée (UNE EN ISO 14971) minimisant tous les
risques existants. Des tests ont été effectués conformément à la réglementation européenne UNE-
EN ISO 22523 des Prothèses et Orthèses.
INDICATIONS
Lésions des ligaments collatéraux (ruptures), traitement conservateur des instabilités liées aux
lésions combinées du genou, rupture des ligaments croisés associée aux légions ligamenteuses
collatérales (triade), et le traitement post-chirurgical dans le domaine de la chirurgie du ligament
(LCA) et (LCD).
INSTRUCTIONS DE MISE EN PLACE
LE PRODUIT DOIT ÊTRE RÉGLÉ PAR VOTRE TECHNICIEN ORTHOPÉDIQUE OU MÉDECIN.
Pour obtenir le plus grand degré d'efficacité thérapeutique dans les différentes pathologies et
prolonger la durée de vie du produit, il est fondamental de bien choisir la taille la mieux adaptée à
chaque patient ou usager (dans l'emballage, vous trouverez un tableau qui vous orientera sur les
tailles et les équivalences en centimètres). Une compression excessive peut provoquer des inter-
ruptions de type vasculaire, c'est pourquoi nous conseillons de régler la compression jusqu'au
degré optimal.
Pour le mettre il faut observer les aspects suivants :
A-Réglage de la flexo-extension:
1–L'orthèse est dotée d'un jeu de cales pour la flexion et la tension.
2–Choisir les cales souhaitées.
3–Dévisser la protection jusqu'à pouvoir introduire la cale sélectionnée.
4–Une fois en place, visser à nouveau la vis en fixant la protection ainsi que la cale. Répéter cette
opération pour les deux opérations, dans le sens de la flexion et de l'extension.
B-Instructions de mise en place cale de blocage 0º:
1–Retirer le couvercle de l'articulation.
2–Retirer la cale d'extension de 10°.
3–Insérer la cale de limitation d'extension de 0° à la place de la cale de 10°.
4–Étendre complètement l'articulation.
5–Insérer la cale de blocage 0° dans la partie postérieure.
6–Vérifier que les orifices des cales avec l'articulation soient centrés.
7–Placer le couvercle de l'articulation.
C-Adaptation de l'orthèse:
1–Sélectionner le côté adapté.
2–Libérer entièrement les sangles de soutien permettant d'introduire l'orthèse avec facilité.
3–La faire glisser jusqu'à ce que l'axe anatomique coïncide avec l'axe mécanique. À ce point, et
grâce à l'aluminium, il est recommandé, si nécessaire, de modifier les plaques médio latérales
pour les adapter aux morphologies condilaires du patient.
4–Ajuster et fixer l'orthèse avec les sangles de la cuisse et du mollet. (Ajuster l'orthèse en suivant
la numérotation des sangles de 1 à 6).
5–Vérifier enfin les sangles et inviter le patient à se mettre debout et à marcher pour s'assurer que
le réglage et la fixation sont corrects.
D-Mise en place du coussin condilaire pneumatique:
Par un micro-crochet, positionner le coussin pneumatique sur le condyle souhaité. Procéder en-
suite au gonflage en faisant coïncider les buses de la pompe et celles du coussin jusqu'à obtention
de la compression adaptée. Pompe de gonflage incluse.
PRÉCAUTIONS
Le matériau de fabrication est inflammable.
N'exposez pas le produit à des situations qui pourraient l'enflammer. Si tel était le cas, dessaisis-
sez-vous en rapidement et utilisez les moyens adéquats pour l'éteindre. Le matériau employé est
hypoallergénique. Cependant, nous ne pouvons pas garantir à 100% qu'il ne produise pas d'aller-
gies dans certains cas. Si tel était le cas, retirer le produit et consulter le médecin prescripteur.
Au cas où vous auriez de petites gênes produites par la sueur, nous recommandons l'utilisation
d'une chaussette en coton pour séparer la peau du contact avec le tissu. Pour petits désagréments
causés par la sueur, nous vous recommandons d'utiliser une interface pour séparer la peau de tout
contact avec le tissu. Si une éruption cutanée, une irritation ou une enflure de retirer le produit et
consulter un médecin ou prothésiste. Contre les cicatrices ouvertes avec gonflement, rougeur et
l'accumulation la chaleur.
RECOMMANDATIONS-AVERTISSEMENTS
Ces produits doivent être seulement utilisés par les personnes qui figurent sur la prescription mé-
dicale. Ils ne doivent pas être utilisés par des personnes étrangères à cette prescription. Lorsque
vous n'utilisez pas le produit, gardez-le dans son emballage d'origine. Pour jeter l'emballage et le
produit, respectez strictement les réglementations légales de votre région.
L'utilisation des orthèses dépend des recommandations du médecin prescripteur, donc elles ne
doivent pas être utilisées à des fins différentes de celles qui sont prescrites. Pour valider la garan-
tie, l'établissement expéditeur doit remplir la feuille d'instruction présente.
Ne peut pas être utilisé dans les sports de contact.
FABRICATION-CARACTÉRISTIQUES
Les matériaux employés dans la fabrication ont été testés et homologués dans toutes leurs carac-
téristiques et remplissent les conditions Européennes de qualité exigées. Tous les produits men-
tionnés sont fabriqués avec des matériaux de première qualité et offrent un confort et une qualité
d'utilisation exceptionnels. Tous les produits offrent un maintien, une stabilité et une compres-
sion pour un traitement optimal des pathologies pour lesquelles ils ont été créés.
RECOMMANDATIONS DE CONSERVATION ET LAVAGE
Attachez les velcros entre eux (dans les orthèses qui en contiennent) et laver régulièrement à la
main à l'eau chaude et avec un savon neutre. Pour sécher l'orthèse, utilisez une serviette sèche
pour absorber le maximum d'humidité et laissez-la sécher à température ambiante. Ne les éten-
dez pas, ne les repassez pas et ne les exposez pas à des sources de chaleur directes comme les
poêles, chauffages, radiateurs, exposition directe au soleil etc. Pendant son utilisation ou son
nettoyage, n'utilisez pas d'alcools, de pommades ou de liquides dissolvants. SI l'orthèse n'est
pas bien essorée, les résidus de lessive peuvent irriter la peau et détériorer le produit.
GARANTIES
ORLIMAN, S.L.U. garantit tous ses produits à condition qu'ils n'aient pas été manipulés ni altérés
dans leur configuration d'origine. Il ne garantit pas les produits qui, à cause d'un mauvais usage,
de déficiences ou de cassures de n'importe quel genre, voient leurs caractéristiques altérées. Si
vous observiez une quelconque déficience ou anomalie, communiquez-le immédiatement à votre
revendeur pour procéder à son changement.
ORLIMAN, S.L.U. vous remercie de votre choix et vous souhaite une rapide amélioration.

Werbung

loading