BD 17/5 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ Register 59561470 (05/20) your product www.kaercher.com/welcome...
Betrieb 1. Die Reinigungsmittellösung auf der zu reinigenden Fläche ausbringen. Stromanschluss 2. Das Gerät am Handgriff festhalten. Die auf dem Typenschild angegebene 3. Den Geräteschalter auf “I” stellen. Spannung muss mit der Spannung der 4. Das Gerät mit beiden Händen halten Stromquelle übereinstimmen.
Pflege und Wartung Garantie WARNUNG In jedem Land gelten die von unserer zu- Verletzungsgefahr ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- Das Gerät kann unerwartet anlaufen. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Ge- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- rät durchführen.
EU-Konformitätserklärung Control elements ........ Initial startup........Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Operation ........... 10 bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Shutting down ........10 zipierung und Bauart sowie in der von uns Transport ..........11 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Storage..........
Detergent ies, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can Usage Detergent pose a potential threat to human health and Maintenance cleaning of RM 751 the environment. However, these compo- tiles in sanitary areas nents are required for the correct operation Maintenance cleaning and RM 69 ASF...
3. Unscrew the screw for brush attach- 1. Turn the brush speed rotary knob to the ment. desired value. Use the Allen key provided for this. Cleaning Illustration B DANGER Driver Danger of electric shock Disc brush/pad The user can receive an electric shock from Washer a damaged cable.
Transport The pad does not rotate Check if foreign objects are blocking the CAUTION pad drive board. Remove any foreign Risk of injury, risk of damage objects if necessary. Be aware of the weight of the device during Plug the mains plug into the socket. transportation.
EU Declaration of Conformity Utilisation..........14 Mise hors service ....... 15 We hereby declare that the machine de- Transport ..........15 scribed below complies with the relevant Stockage ..........15 basic safety and health requirements in the Entretien et maintenance ....15 EU Directives, both in its basic design and Dépannage en cas de défaut .....
composants tels que des piles, batteries ou Désignation Référence de l’huile représentant un danger potentiel Pad, cristallisation 6.994-125.0 pour la santé humaine et l'environnement, Pad, laine à lustrer 6.994-126.0 s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- Brosse d'angle, rouge (stan- 6.994-127.0 rectement.
Utiliser uniquement des câbles de rallonge Câble secteur avec fiche secteur avec protection contre les projections Clip de câble d'eau. Plaque signalétique La liaison entre le branchement au secteur Mise en service et la conduite de rallonge ne doit pas être Poser la brosse / plateau posée dans l’eau.
Entretien et maintenance 3. Mettre l'interrupteur principal sur la posi- tion « I ». AVERTISSEMENT 4. Tenir l'appareil des deux mains et dépla- Risque de blessures cer la brosse / le pad sur la surface à L'appareil peut démarrer de façon inatten- nettoyer.
Déclaration de conformité UE sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- Nous déclarons par la présente que la ma- faut est un vice de matériau ou de fabrica- chine désignée ci-après ainsi que la ver- tion.
Messa in funzione ......18 Gli apparecchi elettrici ed elettronici Messa in funzione ......18 contengono materiali riciclabili prezio- Messa fuori servizio ......19 si e spesso componenti come batterie, Trasporto..........19 accumulatori oppure olio che, se usati o Stoccaggio ......... 19 smaltiti scorrettamente, possono costituire Cura e manutenzione......
Messa in funzione Denominazione N. d’ordine Montaggio della spazzola / del disco Pad, cristallizzazione 6.994-125.0 trascinatore Pad, lana per lucidare 6.994-126.0 ATTENZIONE Spazzola ad angolo, rossa 6.994-127.0 Pericolo di danneggiamento (standard) La vite di fissaggio che sporge dal corpo Spazzola ad angolo grit, ver- 6.994-128.0 della spazzola può...
Il collegamento tra il cavo di alimentazione 4. Tenere l'apparecchio con entrambe le e il cavo di prolunga non deve venire a con- mani e spostare la spazzola / il pad sulla tatto con l'acqua. superficie da pulire. Nota: non premere l'apparecchio sulla 1.
La spina di alimentazione deve essere prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- estratta dalla presa prima di iniziare a lavo- pure al più vicino centro di assistenza auto- rare sull'apparecchio. rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. 1. Lavare i pad sporchi a una temperatura (Indirizzo vedi retro) massima di 60 °C.
UE. In caso di modifiche apportate alla Verzorging en onderhoud....24 macchina senza il nostro consenso, la pre- Hulp bij storingen ....... 24 sente dichiarazione perde ogni validità. Garantie ..........24 Prodotto: Apparecchio per la pulizia di pavi- Technische gegevens......24 menti EU-conformiteitsverklaring ....
Zuiveringsmiddelen bool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Toepassing Zuiverings- Instructies voor inhoudsstoffen (RE- middelen ACH) Onderhoudsreiniging van RM 751 Actuele informatie over inhoudsstoffen tegels in het sanitaire bereik vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Onderhoudsreiniging en ba- RM 69 ASF Toebehoren en sisreiniging van industriële reserveonderdelen...
1. De voor de reinigingstaak geschikte bor- Toepassing Toerental stel of padhouder selecteren. (1/min) 2. Controleren of de stekker is aangesloten. Cleanen 3. De schroef voor de borstelbevestiging Kristalliseren losdraaien. Tapijt shamponeren Hiervoor de meegeleverde inbussleutel gebruiken. 1. De draaiknop borsteltoerental op de ge- Afbeelding B wenste waarde draaien.
4. Het netsnoer rond de apparaatbehuizing Versleten borstel/pad vervangen. wikkelen. Controleer of het gebruikte reinigings- Afbeelding D middel geschikt is voor de toepassing. 5. Het kabeleinde met de kabelklem vast- Geschiktheid van de gebruikte borstel/ zetten. pad voor de toepassing controleren. Het apparaat trilt sterk 6.
Instrucciones de seguridad Denominación N.º de pedi- Antes de usar por primera vez el equipo, lea y tenga en cuenta el presente manual Cepillo circular, rojo, 200 mm 6.994-116.0 de instrucciones y el folleto adjunto relativo (medio, estándar) a las instrucciones de seguridad para má- Cepillo para gravilla, negro, 6.994-117.0 quinas monodisco con disco, n.º...
Alcance de suministro 5. Enrosque el tornillo con la arandela y apriételo. Compruebe la integridad del alcance de 6. De ser necesario, centre el cepillo de es- suministro durante el desembalaje. Pónga- ponja en el plato impulsor y presiónelo. se en contacto con su distribuidor si faltan Ajuste del asa accesorios o en caso de daños de trans- porte.
Transporte Limpieza PELIGRO PRECAUCIÓN Peligro por descarga eléctrica Peligro de lesiones, peligro de daños El usuario puede recibir una descarga eléc- Tenga en cuenta el peso del equipo duran- trica por un cable dañado. te el transporte. Nunca enrolle el cable de red alrededor de 1.
Compruebe que el detergente utilizado Peso y dimensiones es apropiado para la aplicación. Longitud Compruebe que el cepillo/cepillo de es- Anchura ponja utilizado sea apropiado para la Altura aplicación. El dispositivo vibra mucho Peso sin accesorios Compruebe que el cepillo/cepillo de es- Valores calculados conforme a EN ponja esté...
O aparelho é adequado para a limpeza de superfícies rígidas e tapetes. O aparelho não é adequado para polir H. Jenner S. Reiser veículos. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Equipe o aparelho apenas com acessó- Responsable de documentación: S.
Acessórios Aplicação Produto de limpeza Designação N.º de en- comenda Decapagem de pavimentos RM 754 em linóleo Escova de discos, vermelha, 6.994-112.0 Limpeza intermediária de RM 768 iCap- 160 mm (centro, padrão) tapetes Escova de areia grossa, ver- 6.994-113.0 Agente de cristalização para RM 749 de, 160 mm solos que contenham cálcio...
Seite 32
Limpeza Escova de discos / disco PERIGO Anilha Perigo devido a choque eléctrico Parafuso Um cabo danificado pode provocar um 4. Colocar a escova ou o porta-pads de choque eléctrico no utilizador. disco no carreto de arrasto. Nunca enrole o cabo de rede à volta do cor- 5.
Seite 33
Transporte O disco não roda Verificar se objectos estranhos estão a CUIDADO bloquear o porta-pads do disco. Se neces- Perigo de lesões, perigo de dano sário, remover os objectos estranhos. Considere o peso do aparelho ao transpor- Ligar a ficha de rede à tomada. tá-lo.
Indhold Nível de potência sonora dB(A) 77,2 + Insegurança K Generelle henvisninger ...... 34 Bestemmelsesmæssig anvendelse..34 Reservados os direitos a alterações técni- Sikkerhedsanvisninger ....... 34 cas. Miljøbeskyttelse........35 Declaração de conformidade Tilbehør og reservedele ..... 35 Leveringsomfang........ 35 Declaramos pelo presente que as referidas Betjeningselementer ......
Miljøbeskyttelse Betegnelse Bestillings- Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæs- Pude, krystallisation 6.994-125.0 sigt korrekt. Pude, poleringsuld 6.994-126.0 Elektriske og elektroniske maskiner in- Vinkelbørste, rød (standard) 6.994-127.0 deholder værdifulde materialer, der Grit-vinkelbørste, grøn 6.994-128.0 kan genbruges, og ofte dele, såsom Stænkskærm 6.994-129.0 batterier, akku-pakker eller olie, der ved for-...
Ibrugtagning Indstilling af hastighed Anbefalet omdrejningstal: Fastgørelse af børste/pudedrivskive BEMÆRK Anvendelse Omdrej- ningstal Risiko for beskadigelse (o/min) Fastgørelsesskruen, der stikker ud over børsteelementet, kan forårsage ridser på Grundrengøring 350...450 rengøringsgenstanden, hvis børsten er me- Belægningsfjernelse 350...450 get slidt. Cleaning Udskift rengøringsbørsten i god tid, inden børstehårene er for korte.
2. Træk netstikket ud af stikkontakten. Kontrollér, om det anvendte rengørings- 3. Rengør maskinen med en fugtig klud. middel er egnet til den pågældende op- 4. Rul netkablet om maskinhuset. gave. Figur D Kontrollér, om den anvendte børste/pu- 5.
Indhold Vægt uden tilbehør Beregnede værdier iht. EN 60335-2-72 Generelle merknader ......38 Forskriftsmessig bruk ......38 Samlet vibrationsværdi <2,5 Sikkerhetsanvisninger ......38 Usikkerhed K dB(A) 0,2 Miljøvern..........39 Lydtryksniveau L dB(A) 68,6 Tilbehør og reservedeler ....39 Usikkerhed K dB(A) 1 Leveringsomfang........
Igangsetting Still inn turtall Anbefalt turtall: Plasser børsten/puteplaten Bruk Turtall (o/ min) Fare for materielle skader Festeskruen som stikker opp over børste- Grunnrengjøring 350...450 elementet, kan forårsake riper på rengjø- Fjern belegg 350...450 ringsobjektet hvis børsten er for mye slitt. Rengjøringsmidler Skift rengjøringsbørsten i god tid før den Krystallisering...
4. Vikle strømledningen rundt apparathuset. Kontroller om børsten/puten som bru- Figur D kes, er egnet for den spesielle bruken. Enheten vibrerer sterkt 5. Fest enden av kabelen med kabelklem- men. Kontroller at børsten/puten er plassert 6. Sett fra deg apparatet i parkeringsposi- midt på...
Miljöskydd Beteckning Beställ- ningsnr Förpackningsmaterialen kan återvin- nas. Avfallshantera förpackningar på Rondell, polerull 6.994-126.0 ett miljövänligt sätt. Vinkelborste, röd (standard) 6.994-127.0 Elektriska och elektroniska maskiner Skrubbvinkelborste, grön 6.994-128.0 innehåller ofta värdefulla återvinnings- Stänkskydd 6.994-129.0 bara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batte- Rengöringsmedelstank, 2.644-023.0 rier och olja, som vid felaktig användning...
Idrifttagning 1. Lossa förlängningskabeln helt från ma- skinen. Sätt fast borsten/rondellens 2. Ställ maskinens strömbrytare på ”0”. drivplatta 3. Sätt in strömkontakten i eluttaget. OBSERVERA Ställ in hastigheten Skaderisk Fästskruven som sticker ut över borsten Rekommenderad hastighet: kan orsaka repor på rengöringsobjektet om Användning Hastig- borsten är för mycket sliten.
Urdrifttagning Kontrollera att det använda rengörings- medlet är lämpligt för tillämpningen. 1. Ställ maskinens strömbrytare på ”0”. Kontrollera att borsten/rondellen är 2. Dra ut strömkontakten ur uttaget. lämplig för användningen. 3. Torka av maskinen med en fuktig trasa. Maskinen vibrerar kraftigt 4.
Sisältö Fastställda värden enligt EN 60335-2-72 Totalt vibrationsvärde <2,5 Yleisiä ohjeita ........46 Määräystenmukainen käyttö ....46 Osäkerhet K dB(A) 0,2 Turvallisuusohjeet ......46 Ljudtrycksnivå L dB(A) 68,6 Ympäristönsuojelu......47 Osäkerhet K dB(A) 1 Lisävarusteet ja varaosat ....47 Ljudeffektsnivå L dB(A) 77,2 Toimituksen sisältö...
Käyttöönotto Pyörintänopeuden säätö Suositeltu pyörintänopeus: Harjan/vetoalustan kiinnitys HUOMIO Käyttö Pyörin- tänopeus Vaurioitumisvaara (r/min) Harjan rungon yli ulottuva kiinnitysruuvi voi naarmuttaa puhdistettavaa kohdetta, jos Peruspuhdistus 350...450 harja on liian kulunut. Pinnoitteen poisto 350...450 Vaihda puhdistusharja hyvissä ajoin ennen Puhdistus puhdistusaineella kuin harjakset ovat liian lyhyitä. Kristallointi 1.
4. Kelaa virtajohto laitteen rungon ympäril- Tarkista, että harja/laikka on vetoalustan keskellä. Kuva D Tarkista harjan/laikan kiinnitys. Laikka ei pyöri 5. Kiinnitä johdon pää kaapelikiinnikkeellä. 6. Pysäköi laite pysäköintiasentoon. Tarkista, estävätkö vieraat esineet veto- Tämä estää harjan muodonmuutokset. alustan pyörimisen.
Περιεχόμενα Äänen tehotaso L dB(A) 77,2 epävarmuus K Γενικές υποδείξεις ......50 Προβλεπόμενη χρήση ......50 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Υποδείξεις ασφαλείας ......51 Προστασία του περιβάλλοντος ... 51 vaatimustenmukaisuusvakuutus Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ..51 Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu Παραδοτέος...
Υποδείξεις ασφαλείας Παρελκόμενα Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, Ονομασία Κωδ. διαβάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες παραγγελίας οδηγίες χρήσης και το συνοδευτικό Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινη, 6.994-112.0 φυλλάδιο υποδείξεων ασφαλείας για 160 mm (μέτρια, στάνταρ) συσκευές καθαρισμού με μονό δίσκο, Βούρτσα-χαλίκι, πράσινη, 6.994-113.0 κωδικός...
1. Επιλέξτε τη βούρτσα που είναι Χρήση Απορρυπαν κατάλληλη για την εργασία καθαρισμού τικά ή την πλάκα-δίσκο κίνησης. Αφαίρεση επίστρωσης για RM 752 2. Βεβαιωθείτε ότι το φις ρεύματος έχει δάπεδα ανθεκτικά στα αποσυνδεθεί. αλκάλια (π.χ. PVC) 3. Ξεβιδώστε τη βίδα για στερέωση Αφαίρεση...
Ρύθμιση ταχύτητας 6. Στη συνέχεια αφαιρέστε το βρώμικο νερό με μια ηλεκτρική σκούπα υγρής Προτεινόμενη ταχύτητα: αναρρόφησης ή ένα πανί. Χρήση Ταχύτητα Θέση εκτός λειτουργίας (1/λεπτό) 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη συσκευής στο "0". Βασικός καθαρισμός 350...450 2. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Αφαίρεση...
Αντιμετώπιση βλαβών Τεχνικά στοιχεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Στοιχεία ισχύος συσκευής Κίνδυνος τραυματισμού Τάση 220- Η συσκευή μπορεί να ξεκινήσει απροσδόκητα. Φάση Προτού πραγματοποιήσετε εργασίες στη συσκευή αποσυνδέστε οπωσδήποτε το φις Συχνότητα 50-60 ρεύματος από την πρίζα. Ισχύς σύνδεσης Σε περίπτωση δυσλειτουργιών που δεν Τύπος...
Genel uyarılar Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Cihazı ilk defa kullanmadan 2014/30/EΕ önce orijinal işletim kılavuzunu 2011/65/EΕ ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun. Bu bilgi- Εφαρμοσμένα εναρμονισμένα πρότυπα lere göre hareket edin. EN 60335-1 Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için EN 60335-2-72 ve sizden sonraki kullanıcı...
Aksesuarlar ve yedek Kullanım Temizleme parçalar maddesi Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Alkalilere dayanıklı tüm ze- RM 752 dek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın minlerin tabakalarını kaldır- güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. ma (örneğin PVC) Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler Linolyum zeminlerin tabaka- RM 754 için adres: www.kaercher.com.
Temizlik Tutucu TEHLIKE Disk fırçası / ped Elektrik çarpması nedeniyle tehlike Hasarlı kablolar nedeniyle kullanıcılar için Cıvata elektrik çarpma tehlikesi mevcuttur. 4. Fırça veya ped sevk tablasını tutucuya Güç kablosunu asla vücudunuza veya boy- yerleştirin. nunuza sarmayın. 5. Vidayı pul ile birlikte takın ve sıkın. Güç...
1. Araç içinde taşımada cihazı ilgili geçerli Yabancı cisimlerin ped sevk tablasını direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye bloke edip etmediğini kontrol edin. Gere- karşı emniyete alın. kirse yabancı cisimleri alın. Şebeke fişini prize takın. Depolama Garanti TEDBIR Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- mevcuttur dan verilmiş...
AB Uygunluk Beyanı Ввод в эксплуатацию......61 Эксплуатация........61 İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makine- Вывод из эксплуатации ....62 nin mevcut tasarımı yapı tarzı ve tarafımız- Транспортировка ......62 dan piyasaya sürülen modeliyle AB Хранение........... 62 direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yü- Уход...
прилагаемой брошюрой с указаниями по Обозначение № для технике безопасности при работе с заказа однодисковыми поломоечными Полировальная щетка, 6.994-114.0 машинами № 5.956-251.0 и действовать натуральный волос, в соответствии с ними. 160_мм Защита окружающей среды Ковровая щетка, синяя, 6.994-115.0 Упаковочные материалы поддаются 160 мм...
1. Выбрать щетку или приводной вал Применение Моющее круга в соответствии с задачей средство очистки. Удаление слоя с RM 754 2. Убедиться, что штепсельная вилка линолеумных полов извлечена из розетки. Промежуточная чистка RM 768 3. Открутить винт крепления щеток. ковров iCapsol Для...
Установить частоту вращения достаточен в качестве давления прижима. Рекомендуемая частота вращения: 5. При сильном загрязнении повторить Применение Частота процесс очистки. вращени 6. Собрать грязную воду моющим я (об/ пылесосом или тряпкой. мин) Вывод из эксплуатации Общая очистка 350...450 1. Установить выключатель в положение Удаление...
1. Мыть грязные круги при температуре продукции. Возможные неисправности не выше 60 °С. устройства в течение гарантийного 2. Очистить корпус устройства влажной срока мы устраняем бесплатно, если тряпкой, а затем вытереть насухо. причина заключается в дефектах 3. Проверить сетевой кабель на материалов...
Вес без принадлежностей Расчетные значения в соответствии H. Jenner S. Reiser с EN 60335-2-72 Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Лицо, ответственное за ведение Общее значение <2,5 документации: Ш. Райзер (S. Reiser) вибрации Alfred Kärcher SE & Co. KG Погрешность...
Tartozékok bérleményekben történő használatra készült. Megnevezés Rendelési A készülék keménypadló burkolatok és szőnyegek tisztítására alkalmas. Tárcsakefe, piros 160 mm 6.994-112.0 A készülék nem alkalmas járművek (közepes, standard) polírozására. Csiszolókefe, zöld, 160 mm 6.994-113.0 A készüléket csak eredeti tartozékokkal és pótalkatrészekkel szerelje fel.
Szállított tartozékok A kézi fogantyú beállítása 1. Lazítsa meg az állítható kézi fogantyút Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy meg- az óramutató járásával ellentétes irány- van-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok ba forgatva. vagy szállítási sérülések esetén kérjük, ér- Ábra C tesítse a kereskedőt. Kézi fogantyú...
Tárolás Ügyeljen arra, hogy a tápkábel soha ne ke- rüljön érintkezésbe a forgó kefével vagy VIGYÁZAT paddal. Sérülés és károsodás veszélye FIGYELEM Tárolás során ügyeljen a készülék súlyára. Károsodás veszélye! Ápolás és karbantartás Ha túl sokáig dolgozik ugyanazon a terüle- FIGYELMEZTETÉS ten, akkor a padlóburkolat megsérülhet.
Garancia EU-megfelelőségi nyilatkozat Minden országban az illetékes értékesítő tár- Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt saságunk által megadott garanciális feltételek gép tervezése és felépítése alapján, vala- vannak érvényben. A készüléknél felmerülő mint az általunk forgalomba hozott kivitel- esetleges zavarokat a garanciaidőn belül díj- ben megfelel a vonatkozó...
Ovládací prvky ........70 likvidaci představovat potenciální Uvedení do provozu......70 nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro Provoz..........70 životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje Odstavení z provozu ......71 jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje Přeprava ..........71 označené tímto symbolem se nesmí Skladování...
Uvedení do provozu Označení Objednací č. Připojte kartáč / unašeč padů POZOR Ochrana proti rozstřiku 6 994-129.0 Nebezpečí poškození Zásobník na čisticí 2 644-023.0 Pokud je kartáč příliš opotřebovaný, může prostředek, 3,5 litru upevňovací šroub vyčnívající přes Síťový kabel, EU 6 648-767.0 kartáčové...
Odstavení z provozu 1. Prodlužovací kabel zcela uvolněte z přístroje. 1. Hlavní spínač přepněte do polohy „0“. 2. Hlavní spínač přepněte do polohy „0“. 2. Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. 3. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. 3. Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. Nastavte otáčky 4.
Nedostatečný výsledek čištění Šířka Vyměňte znečištěný pad a umyjte ho Výška maximálně při 60° C. Hmotnost bez Vyměňte opotřebovaný kartáč / pad. příslušenství Zkontrolujte použitelnost čisticího Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-72 prostředku pro danou aplikaci. Zkontrolujte vhodnost použitého padu Celková...
Napravo opremite samo z originalnim priborom in nadomestnimi deli. Naprave nikoli ne uporabljajte v potenci- H. Jenner S. Reiser alno eksplozivnih okoljih. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management Varnostna navodila Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE &...
Upravljalni elementi Št. za naro- čilo Slika A Krtača za preproge, modra, 6.994-115.0 Vijak, podložka (pritrditev krtače) 160 mm Krtača Kolutna krtača, rdeča, 6.994-116.0 Ročaj, nastavljiv 200 mm (srednja, standard) Ročaj Vrtljivi gumb za število vrtljajev krtače Brusna krtača, črna, 200 mm 6.994-117.0 Stikalo naprave Polirna krtača, naravne dla- 6.994-118.0...
Obratovanje 4. Napravo primite z obema rokama in kr- tačo / blazinico premaknite po površini, Električni priključek ki jo želite očistiti. Napetost, navedena na tipski ploščici, se Napotek: Naprave ne pritiskajte na po- mora ujemati z napetostjo vira električnega vršino, ki jo je treba očistiti. Teža napra- toka.
Pomoč pri motnjah Blazinica OPOZORILO Premer blazinice 160/ Nevarnost telesnih poškodb Naprava se lahko nepričakovano zažene. Rotacijska hitrost blazinice 1/min 0...450 Preden začnete izvajati dela na napravi, Okoljski pogoji obvezno izvlecite električni kabel iz vtični- Dovoljeno temperaturno °C +5... območje V primeru okvar, ki jih ni mogoče odpraviti z Mere in mase naslednjimi napotki, se obrnite na servisno...
Zastosowanie zgodne z Uporabljeni nacionalni standardi przeznaczeniem Podpisniki ravnajo po navodilih in s poob- Urządzenie należy użytkować wyłącznie lastilom uprave. w sposób zgodny z informacjami zawarty- mi w niniejszej instrukcji obsługi. To urządzenie jest przystosowane do użytku komercyjnego, np. w hotelach, H.
Akcesoria i części zamienne Środki czyszczące Należy stosować tylko oryginalne akceso- Zastosowanie Środki ria i części zamienne, ponieważ gwarantują czyszczące one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- Utrzymanie czystości płytek RM 751 dzenia. w pomieszczeniach sanitar- Informacje dotyczące akcesoriów i części nych zamiennych można znaleźć...
czyszczonego przedmiotu, jeśli szczotecz- Zastosowanie Pręd- ka jest zbyt mocno zużyta. kość Wymień szczotkę czyszczącą w odpowied- (obr./min) nim czasie, zanim włosie stanie się zbyt Podstawowe czyszczenie 350...450 krótkie. Usuwanie powłok 350...450 1. Wybierz szczotkę odpowiednią do zada- nia czyszczenia lub płytkę napędową Mycie specjalnym środkiem podkładki.
Wyłączenie z eksploatacji Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE 1. Ustaw wyłącznik urządzenia w pozycji „0”. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń 2. Odłączyć wtyczkę od gniazdka. Urządzenie może się nieoczekiwanie uru- 3. Wyczyść urządzenie wilgotną ścierecz- chomić. ką. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu 4. Owiń przewód zasilający wokół obudo- należy koniecznie wyciągnąć...
Dane techniczne Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) Wydajność urządzenia 2014/30/UE Napięcie 220- 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane Faza EN 60335-1 EN 60335-2-72 Częstotliwość 50-60 EN 62233: 2008 Moc przyłącza EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Stopień ochrony IPX4 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Podkładka EN 61000-3-2: 2014 Średnica podkładki...
Indicații generale Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH) Înainte de prima utilizare a apa- Informaţii actuale referitoare la materialele ratului, citiţi aceste instrucţiuni conţinute puteţi găsi la adresa: www.kaer- de utilizare originale şi indicaţiile de sigu- cher.com/REACH ranţă aferente. Respectați aceste instrucți- Accesorii şi piese de schimb uni.
Substanţă de curăţare 1. Selectați peria potrivită pentru operațiu- nea de curățare sau portpadul. Utilizare Substanţă 2. Asiguraţi-vă că fişa de reţea este deco- de curăţare nectată. Curăţare de întreţinere a RM 751 3. Deșurubați șurubul pentru fixarea periei. gresiei din spaţiile sanitare Utilizați cheia imbus furnizată.
5. Asigurați capătul cablului cu clema de Utilizare Turație cablu. (rpm) 6. Parcați dispozitivul în poziția de parcare. Cristalizare Acest lucru împiedică deformarea periei. Șamponarea covorului Figura E 1. Rotiți butonul rotativ turația periilor, la Transport valoarea dorită. PRECAUŢIE Curăţaţi Pericol de rănire, pericol de deteriorare PERICOL a aparatului...
Verificați dacă peria / padul utilizat este Incertitudine K dB(A) 0,2 adecvat pentru cazul de utilizare. Nivel de zgomot L dB(A) 68,6 Aparatul vibrează puternic Incertitudine K dB(A) 1 Verificați dacă peria / padul este pozițio- Nivel de putere acustică dB(A) 77,2 nat în centru pe portpad.
Obsah a riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Všeobecné upozornenia ....86 Ochrana životného prostredia Používanie v súlade s účelom ... 86 Bezpečnostné pokyny......86 Obalové materiály sú recyklovateľné. Ochrana životného prostredia.... 86 Obaly zlikvidujte ekologickým spôso- Príslušenstvo a náhradné...
Prevádzka 4. Držte prístroj obidvomi rukami a pohy- bujte kefou/padom nad čisteným povr- Elektrická prípojka chom. Napätie uvedené na typovom štítku sa mu- Upozornenie: Prístroj netlačte na po- sí zhodovať s napätím zdroja prúdu. vrch, ktorý sa má vyčistiť. Hmotnosť prí- Používajte iba predlžovacie káble s ochra- stroja je dostatočná...
Pomoc pri poruchách VÝSTRAHA Priemer padu 160/ Nebezpečenstvo poranenia Prístroj sa môže neočakávane spustiť. Otáčky padu 1/min 0...450 Predtým, ako začnete pracovať na prístroji, Podmienky prostredia nezabudnite vytiahnuť sieťovú zástrčku zo Povolený rozsah teplôt °C +5... zásuvky. V prípade porúch, ktoré sa nedajú odstrániť Rozmery a hmotnosti pomocou nasledujúcich informácií, sa skontaktujte so zákazníckym servisom.
Aplikované vnútroštátne normy nicama, tvornicama, trgovinama, uredi- ma i iznajmljivačkim prostorima. Podpísané osoby konajú z poverenia a Uređaj je prikladan za čišćenje tvrdih po- s plnou mocou vedenia spoločnosti. vršina i tepiha. Uređaj nije prikladan za poliranje vozila. ...
Sadržaj isporuke Opis Kataloški Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj potpun. U slučaju nedostatka pribora ili šte- Četka za poliranje, prirodna 6.994-114.0 te nastale prilikom transporta obavijestite dlaka, 160 mm svog prodavača. Četka za tepih, plava, 160 6.994-115.0 Upravljački elementi Slika A Pločasta četka, crvena, 6.994-116.0...
Podesite ručku PAŽNJA Opasnost od oštećenja 1. Otpustite podesivu ručku okretanjem u Predugi rad na istom mjestu može oštetiti smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Slika C podnu oblogu. Uređajem nemojte raditi u mjestu. Ručka Nemojte pustiti da uređaj na osjetljivim po- 2.
Njega i održavanje Tehnički podaci UPOZORENJE Podaci o snazi uređaja Opasnost od ozljeda Napon 220- Uređaj se može neočekivano pokrenuti. Prije obavljanja radova na uređaju, izvucite Faza utikač iz utičnice. 1. Prljave spužvaste diskove perite na Frekvencija 50-60 maksimalno 60 °C. Priključna snaga 2.
2011/65/EU upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. Postupajte u skladu sa tim. Primijenjene usklađene norme Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu EN 60335-1 ili sledeće vlasnike. EN 60335-2-72 Namenska upotreba EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 Koristite ovaj uređaj isključivo u skladu sa EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 podacima u ovom uputstvu za upotrebu.
Pribor i rezervni delovi Primena Deterdženti Koristite samo originalni pribor i originalne Redovno i osnovno čišćenje RM 69 ASF rezervne delove pošto oni garantuju podova industrijskih bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. postrojenja Informacije o priboru i rezervnim delovima Preslojavanje podova RM 752 možete pronaći na www.kaercher.com.
3. Odvijte zavrtanj za pričvršćenje četke. Primena Broj U tu svrhu koristite isporučeni obrtaja (1/ šestougaoni ključ. min) Slika B Kristalizacija Prihvatnik Šamponiranje tepiha Pločasta četka/disk 1. Obrtni taster za broj obrtaja četke Podloška okrenite na željenu vrednost. Zavrtanj Čišćenje 4.
Uređaj snažni vibrira 6. Odložite uređaj u položaj za parkiranje. Na taj način se sprečava deformisanje Proverite centriranost četke/diska na četke. nosećem koturu. Slika E Proverite pričvršćenost četke/diska. Disk se ne okreće Transport Proverite da li strana tela blokiraju OPREZ noseći kotur diska.
Съдържание Nivo zvučnog pritiska L dB(A) 68,6 Nepouzdanost K dB(A) 1 Общи указания ......... 98 Употреба по предназначение ..98 Nivo zvučne snage L dB(A) 77,2 Указания за безопасност ....99 nepouzdanost K Защита на околната среда ....99 Zadržano pravo na tehničke promene. Аксесоари...
Принадлежности Никога не използвайте уреда в потенциално застрашена от Обозначение Каталожен експлозии среда. № Указания за безопасност Дискова четка, червена, 6.994-112.0 Преди първото използване на уреда 160 mm (средна, прочетете и съблюдавайте настоящото стандартна) ръководство за експлоатация и Кръгла четка, зелена, 6.994-113.0 приложената...
Сменяйте четката за почистване с Употреба Почистващ нова своевременно, преди четината да и препарати е станала твърде къса. Премахване на покривен RM 752 1. Изберете подходящата/ия за слой на всякакви задачата на почистването четка или устойчиви на алкали диск за подложка. подове...
3. Включете мрежовия щепсел в 6. Отстранете мръсната вода с контакта. прахосмукачка за мокро почистване или я попийте с кърпа. Настройка на оборотите Спиране от експлоатация Препоръчителни обороти: 1. Поставете прекъсвача на уреда на “0”. Употреба Обороти 2. Извадете мрежовия щепсел от (1/min) контакта.
Помощ при повреди дистрибутор или към най-близкия оторизиран сервиз, като представите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ касовата бележка. Опасност от нараняване (Адрес, вж. задната страна) Уреда може да се стартира Технически данни неочаквано. Непременно извадете щепсела от Данни за мощността на уреда контакта, преди да започнете работа по...
Seite 103
концепция и конструкция, както и в Käsitsemiselemendid ......104 пуснатото от нас на пазара изпълнение, Käikuvõtmine........104 съответства на приложимите основни Käitus ..........105 изисквания за безопасност и опазване Käigustvõtmine........105 на здравето, определени в директивите Transport ..........105 на ЕС. При несъгласувана с нас промяна Ladustamine........
Puhastusvahend ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervi- Kasutamine Puhastus- sele ja keskkonnale. Seadme nõuetekoha- vahend seks käitamiseks on neid koostisosi siiski Keraamiliste plaatide igapäe- RM 751 vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid vane puhastus sanitaarpiir- ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. konnas Juhised koostisainete kohta (REACH) Tööstuspõrandate igapäevane...
Puhastamine 3. Keerake harja kinnituskruvi lahti. Kasutage selleks ette nähtud sisekuus- kantvõtit. Oht elektrilöögi tõttu Joonis B Kasutaja võib saada vigastatud kaablist elektrilöögi. Kandja Ärge kunagi keerake toitejuhet keha ega Ketashari kaela ümber. Alusseib Veenduge, et toitejuhe ei puutuks kunagi Polt kokku pöörleva harja või ketasharjaga.
Ladustamine jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöör- duge ostu tõendava dokumendiga oma ETTEVAATUS edasimüüja või lähima volitatud klienditee- Vigastus- ja kahjustusoht ninduse poole. Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. (Aadressi vt tagaküljelt) Hooldus ja jooksevremont Tehnilised andmed HOIATUS Vigastusoht Seadme võimsusandmed Seade võib ootamatult käivituda. Pinge 220- Enne seadmel töö...
Vispārīgas norādes Toode: põrandapuhastaja Tüüp: 1.737-xxx Pirms uzsākt ierīces lietošanu, Asjaomased EL direktiivid izlasiet šo oriģinālo lietošanas 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) instrukciju un pievienotās drošības norā- 2014/30/EL des. Rīkojieties saskaņā ar tām. 2011/65/EL Saglabājiet abus bukletus turpmākai lieto- Kohaldatud harmoneeritud normid šanai vai nākamajam īpašniekam. EN 60335-1 Noteikumiem atbilstoša EN 60335-2-72...
Piederumi un rezerves daļas Pielietojums Tīrīšanas lī- dzekļi Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori- ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu Industriālo grīdas segumu RM 69 ASF un nevainojamu ierīces darbību. uzturēšanas tīrīšana un pa- Informāciju par piederumiem un rezerves mattīrīšana daļām skatīt www.kaercher.com.
3. Izskrūvēt sukas stiprinājuma skrūvi. 1. Sukas apgriezienu skaita iestat. regulē- Šim nolūkam izmantot komplektācijā ie- šanas pogu pagriezt atbilstoši vēlamajai kļauto garo seškantes atslēgu. vērtībai. Attēls B Tīrīšana Savācējs BĪSTAMI Disku birste / spilventiņš Elektriskās strāvas trieciena risks Paplāksne Lietotājs no bojāta kabeļa var saņemt elek- Skrūve triskās strāvas triecienu.
Transportēšana Uzlika negriežas Pārbaudiet, vai svešķermeņi nebloķē UZMANĪBU diskveida uzliku plāksni. Nepieciešamī- Savainojuma draudi, bojājumu risks bas gadījumā svešķermeņus izņemiet. Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. 1. Pārvadājot transportlīdzekļos nodroši- Garantija niet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajai direktīvai.
Turinys Nedrošības faktors K dB(A) 1 Trokšņa intensitātes līme- dB(A) 77,2 Bendrosios nuorodos ......111 nis L + Nedrošības Numatomasis naudojimas....111 faktors K Saugos nurodymai ......111 Aplinkos apsauga....... 112 Paturētas tiesības veikt tehniskas izmai- Priedai ir atsarginės dalys ....112 ņas.
Aplinkos apsauga Pavadinimas Užsakymo Pakuotės medžiagos gali būti perdir- bamos. Pakuotės atliekas sutvarkykite Antdėklas, raudonos spalvos 6 994-122.0 tausodami aplinką. Antdėklas, žalios spalvos 6 994-123.0 Elektros ir elektroniniuose prietaisuo- Antdėklas, smėlio spalvos 6 994-124.0 se būna vertingų perdirbamų medžia- Antdėklas, kristalizacija 6 994-125.0 gų...
Naudojimas Rankena (keičiamosios padėties) Rankena Srovės įvadas Šepečio sūkių dažnio reguliavimo ran- Identifikacinėje plokštelėje nurodyta įtam- kenėlė pos vertė turi atitikti maitinimo šaltinio įtam- Prietaiso jungiklis pos vertę. Šešiabriaunis veržlių raktas Naudokite tik nuo purškiamojo vandens ap- Tinklo laidas su tinklo kištuku saugotus ilginamuosius laidus.
3. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „I“. 2. Prietaiso korpusą nuvalykite drėgnu 4. Laikykite prietaisą abiem rankomis ir skudurėliu ir sausai nušluostykite. perkelkite šepetį / antdėklą virš valytino 3. Patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo paviršiaus. kabelis. Nuoroda: Prietaiso nespauskite prie va- Pagalba nustačius triktį...
Techniniai duomenys Taikomi darnieji standartai EN 60335-1 Įrenginio galios duomenys EN 60335-2-72 Įtampa 220- EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 Fazė EN 61000-3-2: 2014 Dažnis 50-60 EN 61000-3-3: 2013 Imama galia Taikomi nacionaliniai standartai Saugiklio rūšis IPX4 Antdėklas...
з техніки безпеки, що додаються. Діяти компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, відповідно до них. позначені цим символом, забороняється Зберігати обидві брошури для утилізувати разом із побутовим сміттям. подальшого використання або для Вказівки щодо компонентів (REACH) наступного власника. Актуальні відомості про компоненти Використання...
Введення в експлуатацію Позначення № для замовлення Встановлення щітки/приводної тарілки паду Бак для мийного засобу, 2.644-023.0 3,5 л УВАГА Мережевий кабель, ЄС 6.648-767.0 Небезпека пошкодження Кріпильні гвинти, що виступають за Миючий засіб корпус щітки, можуть призвести до Застосування Миючий появи подряпин на об'єкті очищення, засіб...
Використовувати тільки подовжувальний 3. Встановити вимикач пристрою у кабель із захистом від бризок води. положення «I». З'єднання мережевого кабеля/ 4. Тримати пристрій обома руками і подовжувача не повинне лежати у воді. переміщати щітку/пад по поверхні, що 1. Повністю розмотати подовжувальний очищається.
Догляд і технічне Гарантія обслуговування У кожній країні діють відповідні гарантійні ПОПЕРЕДЖЕННЯ умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій Небезпека травмування країні. Можливі несправності приладу Пристрій може несподівано протягом гарантійного строку ми запуститися. усуваємо безкоштовно, якщо причина Перед проведенням робіт на пристрої несправності...
Тел.: +49 7195 14-0 Похибка К dB(A) 1 Факс: +49 7195 14-2212 Рівень звукової dB(A) 77,2 м. Вінненден, 01.01.2019 потужності L похибка К 目录 Зберігається право на внесення 一般性注意事项 ....120 технічних змін. 按规定使用 ...... 120 Декларація про 安全提示 ......120 відповідність...
Seite 128
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.