Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BD 17/5 C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BD 17/5 C
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
59602780
04/12
3
10
16
23
30
37
44
51
57
63
69
75
82
88
95
102
109
115
122
129
136
143
150

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher BD 17/5 C

  • Seite 1 BD 17/5 C Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 59602780 04/12...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- Die Verpackungsmaterialien brauch oder für Nachbesitzer auf. sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in Inhaltsverzeichnis den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwer-...
  • Seite 4: Reinigungsmittel

    Beschädigungsgefahr. Das Gerät darf – nicht zum Polieren von Fahrzeugen verwendet werden. Das Gerät darf nur vom Kundendienst – geöffnet werden. Reinigungsmittel Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin, – Azeton, Verdünner etc.) verwenden. Kontakt mit Augen und Haut vermei- – den. Sicherheits- und Handhabungshinwei- –...
  • Seite 5: Betrieb

    Betrieb Gefahr Gefahr durch elektrischen Schlag. Netzkabel nie um den Körper oder den – Hals legen. Netzkabel nicht mit der rotierenden – Bürste/dem rotierenden Pad in Berüh- rung kommen lassen.  Reinigungsmittelschlauch am Gerät an- bringen. Stromanschluss Netzstecker oder Gerät niemals mit –...
  • Seite 6: Anwendung

    Anwendung Frostschutz Empfehlungen zu Drehzahleinstellung, Zu-  Gerät in einem trockenen, frostge- behör und Reinigungsmittel für einige An- schützten Raum aufbewahren. wendungsfälle.  Reinigungsmitteltank leeren. Grundreinigung Transport Drehzahl 350...470 – Bürste, rot Vorsicht – RM 69 ASF Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! –...
  • Seite 7: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Zubehör Gefahr Scheibenbürste, rot (mit- 6.994-112.0 Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am tel, Standard), 160 mm Gerät Netzstecker ziehen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle Grit-bürste, grün, 160 mm 6.994-113.0 nicht behoben werden können, Kunden- Polierbürste, Naturhaar, 6.994-114.0 dienst rufen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Reinigungsmittel Anwendung Reini- Leistung gungsmit- Netzspannung Frequenz 50/60 Unterhaltsreinigung von RM 751 Leistungsaufnahme Fliesen im Sanitärbereich Motor Unterhaltsreinigung und RM 69 ASF Schutzart IP X4 Grundreinigung von Indus- Netzkabel H05VV-F 3x1,0 triefußböden Entschichtung aller alkali- RM 752 beständigen Böden (z. B. Bürste/Pad PVC) Durchmesser...
  • Seite 9: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
  • Seite 10: English

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- The packaging materials are ers. recyclable. Please do not throw packaging in the domestic Contents waste but pass it on for recy- cling.
  • Seite 11: Detergent

     Loosen screws. Detergent  Remove the brush. Do not use solvents under any circum-  Set up the new brush and align it with – the driver. stances (petrol, acetone, thinner, etc.).  Screw in the screws and tighten them. Avoid eye and skin contact.
  • Seite 12 Always use spray-protected extension  Set the appliance switch to "1". – cables.  Adjust the brush speed via the rotary The connection between the power knob. – cord and extension cable must not lie in Caution water. Risk of damage to the floor covering. Do For connection values refer to technical not operate the appliance on the spot.
  • Seite 13: Shutting Down

    Shutting down Troubleshooting Note: Danger The locally valid regulations on waste water Risk of injury. Pull the plug from the mains disposal are to be observed. before carrying out any tasks on the appli-  Switch off the appliance and remove ance.
  • Seite 14: Accessories

    Accessories Specifications Disk brush, red (medium, 6.994-112.0 Power standard), 160 mm Mains voltage Grit brush, green, 160 mm 6.994-113.0 Frequency 50/60 Polishing brush, natural 6.994-114.0 Motor output bristles, 160 mm Carpet brush, blue, 160 6.994-115.0 Type of protection IP X4 Supply Cord H05VV-F 3x1,0 Disk brush, red (medium,...
  • Seite 15: Ec Declaration Of Conformity En

    EC Declaration of Conformity Warranty We hereby declare that the machine de- The warranty terms published by the rele- scribed below complies with the relevant vant sales company are applicable in each basic safety and health requirements of the country. We will repair potential failures of EU Directives, both in its basic design and your appliance within the warranty period construction as well as in the version put...
  • Seite 16: Français

    Lire ces notice originale avant la Protection de l’environne- première utilisation de votre ap- ment Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire Les matériaux constitutifs de futur. l'emballage sont recyclables.
  • Seite 17: Produit Détergent

    L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-  Examiner l'appareil pour détecter tout – plication dans des environnements à endommagement, faire éliminer les risque d'explosion. dommages par le service après-vente. Risque d'endommagement. L'appareil – Danger peut uniquement être utilisé pour le po- Risque de blessure.
  • Seite 18: Raccordement Électrique

    Fonctionnement Danger Risque d'électrocution. Ne jamais porter le câble secteur autour – du corps ou du cou. Veiller à ce que le câble secteur n'entre – pas en contact avec la brosse/le pad en rotation.  Apporter le flexible de détergent sur l'appareil.
  • Seite 19: Mise Hors Service

    Application Protection antigel Recommandations pour le réglage de vi-  Stocker l’appareil dans un local sec, à tesse, les accessoires et le détergent pour l'abri du gel. certains cas d'application.  Vider le réservoir de détergent. Nettoyage de base Transport Régime 350...470 –...
  • Seite 20: Accessoires

    Accessoires Panne Remède Résultat de Remplacer tout disque- nettoyage in- brosse/pad usé. Disque brosse, rouge 6.994-112.0 suffisant (moyenne, standard), Vérifier si la brosse/le 160 mm pad ainsi que le déter- gent conviennent au Brosse grit, verte, 160 mm 6.994-113.0 cas d'application. Brosse à...
  • Seite 21: Données Techniques

    Données techniques Produit détergent Application Produit dé- Performances tergent Tension du secteur Nettoyage d'entretien de RM 751 Fréquence 50/60 carrelages dans le secteur sanitaire Puissance absorbée Moteur Nettoyage d'entretien et RM 69 ASF nettoyage minutieux de Type de protection IP X4 sols dans le secteur indus- Câble d’alimentation H05VV-F 3x1,0...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité Ce Fr

    Déclaration de conformité CE Garantie Nous certifions par la présente que la ma- Dans chaque pays, les conditions de ga- chine spécifiée ci-après répond de par sa rantie en vigueur sont celles publiées par conception et son type de construction ain- notre société...
  • Seite 23: Italiano

    Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- I materiali dell’imballaggio dita dell'apparecchio. sono riciclabili. Non smaltire l’imballaggio con i rifiuti dome- Indice stici, ma conferirlo al riciclag- gio.
  • Seite 24: Detergente

    Rischio di danneggiamento. L'apparec- – Pericolo chio non deve essere utilizzato per luci- Rischio di lesioni. Estrarre la spina di ali- dare veicoli. mentazione prima di effettuare interventi L'apparecchio deve essere aperto solo – sull'apparecchio. dal servizio assistenza clienti. Detergente Non utilizzare in nessun caso solventi –...
  • Seite 25: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    Funzionamento Pericolo Pericolo di scosse elettriche. Non avvolgere il cavo mai attorno al – corpo o il collo. Non far toccare il cavo di alimentazione – con la spazzola rotante/il pad rotante.  Applicare il tubo flessibile del detergen- te all'apparecchio. Allacciamento alla rete elettrica Non toccare mai la spina di rete o l'ap- –...
  • Seite 26: Messa Fuori Servizio

    Impiego Pulizia dell’apparecchio Raccomandazioni per la regolazione del  Pulire l’esterno dell’apparecchio con un numero di giri, accessori e detergenti per panno umido. Non usare sostanze ag- alcuni casi di applicazione. gressive come ad esempio polvere abrasiva. Pulizia di fondo ...
  • Seite 27: Accessori

    Accessori Guasto Rimedio Risultato di pu- Sostituire la spazzola a lizia insufficien- disco/pad usurati. Spazzola a disco, rosso 6.994-112.0 (versione media, stan- Verificare l'idoneità del dard), 160 mm tipo di spazzola/pad e del detergente per la Spazzola Grit, verde, 160 6.994-113.0 destinazione d'uso.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Detergente Impiego Detergente Potenza Pulizia di manutenzione di RM 751 Tensione di rete piastrelle nelle zone sani- Frequenza 50/60 tarie Potenza assorbita dal Pulizia di manutenzione e RM 69 ASF motore pulizie di fondo di pavi- menti industriali Protezione IP X4 Destratificazione di tutti i...
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Dichiarazione di conformità Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
  • Seite 30: Nederlands

    Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor De verpakkingsmaterialen zijn een latere eigenaar. recyclebaar. Gooi het verpak- kingsmateriaal niet met het Inhoud huisvuil weg, maar zorg dat het gerecycled kan worden.
  • Seite 31: Reinigingsmiddel

    Beschadigingsgevaar. Het apparaat – mag niet gebruikt worden voor het po- lijsten van voertuigen. Het apparaat mag enkel door de klan- – tenservice geopend worden. Reinigingsmiddel In geen geval oplosmiddelen (benzine, – aceton, verdunningsmiddel, enz.) ge- bruiken. Contact met de ogen en de huid vermij- –...
  • Seite 32: Stroomaansluiting

    Gebruik Gevaar Gevaar door elektrische schok. Elektriciteitskabel nooit rond het li- – chaam of de nek hangen. Elektriciteitskabel niet in aanraking la- – ten komen met de roterende borstel / de roterende pad.  Reinigingsmiddelslang op het apparaat aanbrengen. Stroomaansluiting Stekker of apparaat nooit met natte –...
  • Seite 33: Buitenwerkingstelling

    Gebruik Apparaat reinigen Aanbevelingen wat betreft de toerentalin-  Wis de buitenkant van het apparaat met stelling, de toebehoren en de reinigings- een vochtige doek af. Gebruik geen middelen voor enkele agressieve middelen, zoals bijvoor- toepassingsgebieden. beeld schuurpoeder.  Geen oplosmiddelhoudende onder- Basisreiniging houdsproducten gebruiken.
  • Seite 34: Toebehoren

    Toebehoren Storing Oplossing Onvoldoende Versleten schijvenbor- reinigingsre- stel/pad vervangen. Schijfborstel, rood (gemid- 6.994-112.0 sultaat deld, standaard), 160 mm Controleren of de bor- stel/pad en het reini- Grit-borstel, groen, 6.994-113.0 gingsmiddel geschikt 160 mm zijn voor het toepas- Polijstborstel, natuurhaar, 6.994-114.0 singsgebied.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Reinigingsmiddel Gebruik Reini- Vermogen gingsmid- Netspanning Frequentie 50/60 Onderhoudsreiniging van RM 751 stenen in de sanitaire sec- Vermogensopname motor Onderhoudsreiniging en RM 69 ASF Beveiligingsklasse IP X4 basisreiniging van industri- Stroomkabel H05VV-F 3x1,0 ele vloeren Reiniging van alle alkalibe- RM 752 stendige vloeren (bijv.
  • Seite 36: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Garantie Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde In ieder land zijn de door ons bevoegde machine door haar ontwerp en bouwwijze verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- en in de door ons in de handel gebrachte lingen van toepassing. Eventuele storingen uitvoering voldoet aan de betreffende fun- aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Seite 37: Español

    Antes del primer uso de su apa- Protección del medio ambien- rato, lea este manual original, Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Los materiales de embalaje Índice de contenidos son reciclables.
  • Seite 38: Detergente

    Peligro de daños en la instalación. El – aparato no se puede usar para pulir ve- hículos. El aparato solo lo puede abrir el servicio – técnico. Detergente No utilizar en ningún caso disolvente – (gasolina, acetona, diluyente, etc.). Evite el contacto con los ojos y la piel. –...
  • Seite 39 Funcionamiento Peligro Peligro por descarga eléctrica. No colocar nunca el cable de alimenta- – ción alrededor del cuerpo o del cuello. No dejar entrar en contacto el cablecon – los cepillos/pad rotativos.  Colocar la manguera de detergente en el aparato. Toma de corriente No toque nunca la clavija con las ma- –...
  • Seite 40: Puesta Fuera De Servicio

    Empleo Protección antiheladas Recomendaciones para la configuración  Guarde el aparato en un lugar seco, a de revoluciones, accesorios y detergentes prueba de heladas. para algunas aplicaciones.  Vaciar el depósito de detergente. Limpieza a fondo Transporte Revoluciones 350...470 – Precaución Cepillo, rojo –...
  • Seite 41: Accesorios

    Accesorios Avería Modo de subsanarla Resultados de Sustituir la escobilla de Cepillo de disco, rojo (me- 6.994-112.0 limpieza insufi- disco/pad desgastada. dio, estándar), 160 mm cientes Comprobar la adecua- Cepillo de nylon, verde, 6.994-113.0 ción del cepillo/pad y el 160 mm detergente para una po- sible aplicación.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Detergente Empleo Detergente Potencia Limpieza de mantenimien- RM 751 Tensión de red to de azulejos en el ámbito Frecuencia 50/60 sanitario Absorción de potencia Limpieza de mantenimien- RM 69 ASF del motor to y limpieza a fondo de suelos industriales Categoria de protec- IP X4...
  • Seite 43: Declaración De Conformidad Ce Es

    Declaración de conformidad Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em- Por la presente declaramos que la máqui- presa distribuidora. Las averías del aparato na designada a continuación cumple, tanto serán subsanadas gratuitamente dentro en lo que respecta a su diseño y tipo cons- del periodo de garantía, siempre que se de- tructivo como a la versión puesta a la venta...
  • Seite 44: Português

    Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- Os materiais da embalagem sulta posterior ou para terceiros a quem são recicláveis.
  • Seite 45: Detergente

    O aparelho só pode ser equipado com  Controlar o aparelho relativamente a – acessórios e peças sobressalentes ori- danos e requerer a reparação dos mes- ginais. mos por parte da assistência técnica. O aparelho não é indicado para a utili- –...
  • Seite 46 Funcionamento Perigo Perigo devido a choque eléctrico. Nunca colocar o cabo de rede em volta – do corpo ou do pescoço. Evitar o contacto do cabo de alimenta- – ção com a escova rotativa/a almofada rotativa.  Colocar a mangueira do produto de lim- peza no aparelho.
  • Seite 47: Colocar Fora De Serviço

    Aplicação Limpeza do aparelho Recomendações quanto ao ajuste de rota-  Limpar o aparelho por fora com um ção, acessórios e produtos de limpeza pano húmido. Não utilizar produtos para alguns casos de aplicação. agressivos como, p. ex., pó abrasivo. ...
  • Seite 48: Acessórios

    Acessórios Avaria Eliminação da avaria Resultados de Substituir a escova de limpeza insufi- disco / a almofada des- Escova para vidros, ver- 6.994-112.0 cientes gastadas. melha (média, padrão), 160 mm Verificar se a escova/al- mofada e o detergente Escova-Grit, verde, 6.994-113.0 são adequados para a 160 mm...
  • Seite 49: Dados Técnicos

    Dados técnicos Detergente Aplicação Detergente Potência Limpeza de conservação RM 751 Tensão da rede de ladrilhos em zonas sa- Frequência 50/60 nitárias Consumo de potência Limpeza de conservação RM 69 ASF do motor e limpeza profunda de pa- vimentos industriais Tipo de protecção IP X4 Eliminação de camadas...
  • Seite 50: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Garantia Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- Declaramos que a máquina a seguir desig- sas Empresas de Comercialização. nada corresponde às exigências de segu- Eventuais avarias no aparelho durante o rança e de saúde básicas estabelecidas período de garantia serão reparadas, sem nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Seite 51: Dansk

    Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. Bat- efterlæsning eller til den næste ejer. terier, olie og lignende stoffer er ødelæggende for miljøet.
  • Seite 52: Betjening

    Betjening Montering af tilbehør Forsigtig Læg mærke til rensemiddelfabrikantens sikkerheds- og brugshenvisning. Før hver brug Tilpasse skivebørste / pad til rengørings- genstanden Forsigtig Risiko for beskadigelse. Ved stærk slitage af børsten er der fare for beskadigelser pga. fastspændingsskruen. Kontroller ski- vebørsten regelmæssigt for slitage og ud- ...
  • Seite 53  Påfør rensemiddel på overfladen, eller åbn rensemiddelbeholderens hane (til- behør).  Skub maskinen over den flade, som skal renses.  Tryk maskinen ikke på overfladen som skal renses. Maskinen egenvægt er til- strækkelig for børstens modpresnings- tryk.  Gentag proceduren ved stærke til- smudsninger.
  • Seite 54: Ud-Af-Drifttagning

    Ud-af-drifttagning Hjælp ved fejl Bemærk: Risiko De lokale bestemmelser vedrørende bort- Fare for personskader. Træk netstikket in- skaffelse af spildevand skal overholdes. den der arbejdes på maskinen.  Sluk apparatet og afbryd det fra strøm- Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke nettet.
  • Seite 55: Tilbehør

    Tilbehør Tekniske data Skivebørste, rødt (medi- 6.994-112.0 Effekt um, standard), 160 mm Grit-børste, grøn, 160 mm 6.994-113.0 Netspænding Poleringsbørste, naturhår, 6.994-114.0 Frekvens 50/60 160 mm Optaget effekt motor Tæppebørste, blå, 160 mm 6.994-115.0 Skivebørste, rødt (medi- 6.994-116.0 Kapslingsklasse IP X4 um, standard), 200 mm Strømkabel H05VV-F 3x1,0...
  • Seite 56: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseser- Garanti klæring I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- te maskine i design og konstruktion og i den tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- af os i handlen bragte udgave overholder skrives en materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 57: Norsk

    Før første gangs bruk av appara- Gamlle apparater inneholder tet, les denne originale bruksan- verdifulle materialer som kan Norsk visningen , følg den og oppbevar den for gjenbrukes og som bør sen- senere bruk eller fo overlevering til neste eier. dest til gjenbruk.
  • Seite 58: Betjening

    Betjening Montere tilbehør Forsiktig! Følg sikkerhets- og bruksanvining fra pro- dusenten av rengjøringsmiddelet. Før hver igangsetting Skivebørste / pad tilpasses objektet som skal rengjøres. Forsiktig! Fare for skade. Ved sterkt slitt børste er det fare for skader fra festeskruene. Kontroller skivebørsten regelmessig for slitasje og skift ut ved behov.
  • Seite 59  Påfør rengjøringsmiddel på flatene som skal rengjøres, eller åpne kranen på rengjøringsmiddeltanken (tilbehør).  Beveg apparatet over flaten som skal rengjøres.  Ikke trykk maskinen mot flaten som ren- gjøres. Egenvekten er tilstrekkelig for å gi børsten trykk nok. ...
  • Seite 60: Stans Av Driften

    Stans av driften Feilretting Merk: Fare Man må ta hensyn til de lokale forskriftene Fare for personskader. Før alt arbeide på angående avløpsvann. apparatet skal støpselet trekkes ut.  Slå av maskinen og trekk støpselet ut Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- av stikkontakten.
  • Seite 61: Tilbehør

    Tilbehør Tekniske data Børstevalse, rød (middels, 6.994-112.0 Effekt standard), 160 mm Nettspenning Grit-børste, grønn, 6.994-113.0 160 mm Frekvens 50/60 Poleringsbørste, naturhår, 6.994-114.0 Leistungsaufnahme 160 mm Motor Teppebørste, blå, 160 mm 6.994-115.0 Beskyttelsestype IP X4 Børstevalse, rød (middels, 6.994-116.0 standard), 200 mm Nettledning H05VV-F 3x1,0 Grit-børste, svart, 200 mm 6.994-117.0...
  • Seite 62: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Garanti Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enkelte land har utgitt garantibetingelsene hets- og helsekravene i de relevante EF- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle direktivene, med hensyn til både design, feil på...
  • Seite 63: Svenska

    Läs bruksanvisning i original Kasserade aggregat innehåller innan aggregatet används första återvinningsbart material som Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- bör gå till återvinning. Batterier, anvisningen för framtida behov, eller för olja och liknande ämnen får nästa ägare. inte komma ut i miljön. Över- lämna därför skrotade aggre- Innehållsförteckning gat till lämpligt...
  • Seite 64: Handhavande

    Handhavande Montera tillbehör Varning Beakta tillverkarens säkerhets- och an- vändningshänvisningar. Före all drift Anpassa skivborste/dyna till rengöringsob- jektet. Varning Skaderisk. Om borsten är kraftigt nednött finns risk att fästskruven kan orsaka ska- dor. Kontrollera regelbundet om skivbor- sten är nött och byt ut den vid behov. ...
  • Seite 65: Ta Ur Drift

     Applicera rengöringsmedelslösning på ytan som ska rengöras, eller öppna kra- nen på rengöringsmedelstanken (tillbe- hör).  Skjut maskinen över den yta som skall rengöras.  Tryck inte ner maskinen på ytan som ska rengöras. Maskinens egenvikt räck- er som borstanläggningstryck. ...
  • Seite 66: Transport

     Ta loss rengöringsmedelstanken (till- Åtgärder vid störningar val) och häll ur förbrukad rengörings- medelslösning. Fara  Spola ur rengöringsmedelstanken (till- Risk för skador. Drag ur nätkontakten före val) med klart vatten. alla arbeten på maskinen.  Ta bort skivborste. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell.
  • Seite 67: Tillbehör

    Tillbehör Tekniska data Skivborste, röd (mellan, 6.994-112.0 Effekt standard), 160 mm Grit-borste, grön, 160 mm 6.994-113.0 Nätspänning Polerborste, naturhår, 6.994-114.0 Frekvens 50/60 160 mm Effektförbrukning mo- Mattborste, blå, 160 mm 6.994-115.0 Skivborste, röd (mellan, 6.994-116.0 standard), 200 mm Skydd IP X4 Grit-borste, svart, 200 mm 6.994-117.0 Nätkabel H05VV-F 3x1,0...
  • Seite 68: Försäkran Om Eu-Överens- Stämmelse

    Försäkran om EU-överens- Garanti stämmelse I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- tecknade maskin i ändamål och konstruk- pareras utan kostnad under förutsättning tion samt i den av oss levererade versionen att det orsakats av ett material- eller tillverk- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
  • Seite 69: Suomi

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakka- Sisällysluettelo uksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- Sisällysluettelo ...
  • Seite 70: Puhdistusaine

     Irrota ruuvi. Puhdistusaine  Irrota harja. Älä missään tapauksessa käytä liuottimia –  Pistä tilalle uusi harja ja paina väänti- (bensiiniä, asetonia, ohentimia tms.). öön. Vältä aineiden joutumista silmiin tai iholle. –  Kierrä ruuvi paikoilleen ja kiristä. Noudata puhdistusaineen valmistajan –...
  • Seite 71 Käytä vain roiskevesisuojattua jatkojoh- – Varo toa. Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä Verkko-/jatkojohdon liitos ei saa olla ve- – käytä laitetta, kun se on yhdessä kohtaa dessä. liikkumatta. Katso liitäntäarvot Teknisistä tiedoista. Älä anna laitteen käydä kuivana aroilla lat- tiapinnoilla.  Levitä puhdistusaineliuosta puhdistet- tavalle pinnalle, tai avaa puhdistusaine- säiliön (lisävaruste) hana.
  • Seite 72: Käytöstä Poistaminen

    Käytöstä poistaminen Häiriöapu Huomautus: Vaara Jätevesien hävittäminen on tehtävä paikal- Loukkaantumisvaara. Vedä virtapistoke irti listen määräyksien mukaisesti. pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen  Kytke laite pois päältä ja irrota sähkö- kohdistuvia huoltotöitä. verkosta. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa  Irrota puhdistusainesäiliö (lisävaruste) tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- ja kaada pois käyttämättä...
  • Seite 73: Tarvikkeet

    Tarvikkeet Tekniset tiedot Laikkaharja, punainen 6.994-112.0 Teho (keskikova, vakio), 160 mm Grit-harja, vihreä, 160 mm 6.994-113.0 Verkkojännite Kiillotusharja, luonnonhar- 6.994-114.0 Taajuus 50/60 jas, 160 mm Moottorin tehonotto Mattoharja, sininen, 160 mm 6.994-115.0 Laikkaharja, punainen 6.994-116.0 Suojatyyppi IP X4 (keskikova, vakio), 200 mm Verkkokaapeli H05VV-F 3x1,0 Grit-harja, musta, 200 mm...
  • Seite 74: Tus

    EN 60335–1 tyy tämän käyttöohjeen lopusta. EN 60335–2–67 Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 www.karcher.fi, osiosta Huolto. EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Sovelletut kansalliset standardit Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Dokumentointivaltuutettu: S.
  • Seite 75: Πίνακας Περιεχομένων

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά επόμενο...
  • Seite 76 ας και χειρισμού του κατασκευαστή των  Ξεβιδώστε τον κοχλία. απορρυπαντικών.  Αφαιρέστε τη βούρτσα. Η εταιρία Karcher προσφέρει μεγάλη  Τοποθετήστε μια νέα βούρτσα και ευθυ- γκάμα απορρυπαντικών και μέσων πε- γραμμίστε την στην υποδοχή. ριποίησης για κάθε χρήση.
  • Seite 77: Ηλεκτρολογικές Συνδέσεις

    Λειτουργία Κίνδυνος Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος – γύρω από το σώμα ή το λαιμό σας. Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να – έρθει σε επαφή με την περιστρεφόμενη βούρτσα/τον περιστρεφόμενο κετσέ.  Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα απορρυπαντικού...
  • Seite 78: Αντιμετώπιση Βλαβών

     Σε περίπτωση έντονης ρύπανσης επα-  Έκπλυση της δεξαμενής απορρυπαντι- ναλαμβάνετε τη διαδικασία καθαρι- κού (έξτρα εξάρτημα) με καθαρό νερό σμού.  Απομακρύνετε τη δισκοειδή βούρτσα.  Έπειτα συλλέξτε το βρώμικο νερό με Καθαρισμός συσκευής συσκευή υγρής αναρρόφησης ή με απορροφητικό...
  • Seite 79 Εξαρτήματα Βλάβη Αντιμετώπιση Μη ικανοποιη- Αντικαταστήστε τη τικό αποτέλε- φθαρμένη δισκοειδή Δισκοειδής βούρτσα, κόκ- 6.994-112.0 σμα βούρτσα/κετσέ. κινή (μέτρια, στάνταρ), καθαρισμού 160 mm Ελέγξτε την καταλληλό- τητα της βούρτσας/του Βούρτσα με κόκκους, πρά- 6.994-113.0 κετσέ και του απορρυ- σινη, 160 mm παντικού...
  • Seite 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Απορρυπαντικό Χρήση Απορρυ- Ισχύς παντικό Τάση ηλεκτρικού δι- Καθαρισμός συντήρησης RM 751 κτύου πλακιδίων σε χώρους υγι- Συχνότητα 50/60 εινής Κατανάλωση ισχύος Καθαρισμός συντήρησης RM 69 ASF κινητήρα και βασικός καθαρισμός βιομηχανικών δαπέδων Είδος προστασίας IP X4 Αφαίρεση επίστρωσης για RM 752 Καλώδιο...
  • Seite 81 Εξυπηρέτησης. και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/01/2011 – 7...
  • Seite 82: Türkçe

    Cihazın ilk kullanımından önce Eski cihazlarda, yeniden de- bu orijinal kullanma kılavuzunu ğerlendirme işlemine tabi tutul- Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha ması gereken değerli geri sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- dönüşüm malzemeleri bulun- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. maktadır.
  • Seite 83: Kullanımı

    Kärcher, özel bir temizlik ve koruma  Disk fırçayı yabancı madde açısından malzemesi programı sunmaktadır. kontrol edin Bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alabilir-  Temizlik maddesi çözeltisini temizlik siniz. maddesi tankına (aksesuar) doldurun.  Temizlenecek yüzeyde engeller olup ol- Kullanımı madığını...
  • Seite 84: Kullanım Dışında

    Bağlantı değerleri için "Teknik bilgiler" bölü- Cihazı hassas zeminlerde kuru şekilde ça- müne bakın. lıştırmayın.  Temizlik maddesi çözeltisini temizlene- cek yüzeye uygulayın veya temizlik maddesi tankındaki (aksesuar) muslu- ğu açın.  Cihazı temizlenecek yüzeyde hareket ettirin.  Cihazı temizlenecek yüzeye doğru itin. Kendi ağırlığı, fırça baskı...
  • Seite 85: Cihazın Temizlenmesi

     Temizlik maddesi tankını (aksesuar) çı- Arızalarda yardım kartın ve kullanılmayan temizlik madde- si çözeltisini boşaltın. Tehlike  Temizlik maddesi tankını (aksesuar) te- Yaralanma tehlikesi. Tüm çalışmalardan miz suyla yıkayın. önce cihazı elektrik fişinden çekin.  Disk fırçayı çıkartın. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar- da müşteri hizmetlerini arayın.
  • Seite 86: Aksesuar

    Aksesuar Teknik bilgiler Disk fırça, kırmızı (orta, 6.994-112.0 Güç standart), 160 mm Şebeke gerilimi Grit fırça, yeşil, 160 mm 6.994-113.0 Parlatma fırçası, doğal kıl, 6.994-114.0 Frekans 50/60 160 mm Motorun güç çekişi Halı fırçası, mavi, 160 mm 6.994-115.0 Koruma şekli IP X4 Disk fırça, kırmızı...
  • Seite 87: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi Garanti İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- yasaya sürülen modeliyle AB ranti süresi içinde cihazınızda oluşan yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- muhtemel hasarları, arızanın kaynağı...
  • Seite 88: Символы В Руководстве По Эксплуатации

    Перед первым применением ва- легким травмам или повлечь матери- шего прибора прочитайте эту альный ущерб. оригинальную инструкцию по эксплуата Защита окружающей среды ции, после этого действуйте соответствен- но и сохраните ее для дальнейшего пользо- Материал упаковки подле- вания или для следующего владельца. жит...
  • Seite 89: Эксплуатация

    Любой другой вид использования том. Регулярно проверять дисковую – прибора считается использованием щетку на наличие износа, при необхо- не по назначению. Изготовитель при- димости заменить. бора не несет ответственности за  Регулярно проверяйте сетевой шнур вред, причиненный вследствие тако- на наличие повреждений, таких, на- го...
  • Seite 90: Установка Принадлежностей

    Установка принадлежностей 1 Включатель аппарата  Установить в прибор емкость для мо-  Установить выключатель устройства ющего средства. в положение "0".  Вставить сетевую штепсельную вил- ку в розетку. Эксплуатация прибора Опасность Опасность поражения током. Запрещается обвивать сетевой – кабель вокруг тела или шеи. Сетевой...
  • Seite 91: Окончание Работы

    Внимание! Окончание работы Опасность повреждения покрытия по- Указание: ла. Запрещается работа прибора, сто- При удалении сточных вод нужно соб- ящего на месте. людать местные инструкции. На чувствительном полу не допускать  Выключить прибор и отсоединить его работу прибора в сухую. от...
  • Seite 92: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае непола- Принадлежности док Дисковая щетка, красная 6.994-112.0 (средний, стандарт) 160 Опасность мм Опасность травмирования. Перед про- ведением любых работ по уходу и тех- Грубозернистая щетка, 6.994-113.0 ническому обслуживанию прибора шнур зеленая, 160 мм питания необходимо вынимать из ро- Щетка...
  • Seite 93: Технические Данные

    Технические данные Моющее средство Использование Моющее Параметры средство Напряжение сети Уход за плиткой в сани- RM 751 Частота 50/60 тарных помещениях Потребляемая мощ- Вт Уход и основательная RM 69 ASF ность мотора мойка промышленных половых поверхностей Тип защиты IP X4 Удаления...
  • Seite 94: Запасные Части

    Заявление о соответствии Гарантия ЕС В каждой стране действуют соответс- твенно гарантийные условия, изданные Настоящим мы заявляем, что нижеука- уполномоченной организацией сбыта занный прибор по своей концепции и нашей продукции в данной стране. Воз- конструкции, а также в осуществленном можные неисправности прибора в тече- и...
  • Seite 95: Magyar

    A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a A csomagolási anyagok újra- következő tulajdonos számára. hasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a házi Tartalomjegyzék szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító...
  • Seite 96: Tisztítószer

    A készülék nem alkalmas robbanásve- – szélyes környezetben való üzemelte- tésre. Rongálódásveszély. Tilos a készüléket – járművek polírozására használni. A készüléket csak a vevőszolgálat nyit- – hatja ki. Tisztítószer Oldószert (benzint, acetont, hígítót stb.) – semmilyen körülmények között sem szabad használni. ...
  • Seite 97 Üzem Balesetveszély Sérülésveszély áramütés által. Soha ne csavarja a hálózati kábelt a – teste vagy a nyaka köré. Ne hagyja, hogy a hálózati kábel forgó – kefével/a forgó párnával érintkezzen.  Helyezze rá a tisztítószer tömlőt a ké- szülékre. Áram csatlakozás A hálózati dugót vagy a készüléket –...
  • Seite 98: Üzemen Kívül Helyezés

    Alkalmazás A készülék tisztítása A fordulatszám beállításának ajánlott lépé-  A készüléket kívülről nedves ronggyal sei, tartozékok és tisztítószer néhány alkal- törölje le. Ne használjon erős szereket, mazási esethez. mint pl. súrolóport.  Ne használjon oldószer tartalmú ápoló- Alaptisztítás szert. Fordulatszám 350...470 –...
  • Seite 99: Tartozékok

    Tartozékok Üzemzavar Elhárítás Nem megfelelő Cserélje ki az elhaszná- Tárcsakefe, piros (köze- 6.994-112.0 tisztítási ered- lódott tárcsakefét/pár- pes, standard), 160 mm mény nát. Grit kefe, zöld, 160 mm 6.994-113.0 Ellenőrizze, hogy a kefe/párna és a tisztító- Polírozó kefe, szőr, 160 6.994-114.0 szer a kívánt alkalma- záshoz megfelel-e.
  • Seite 100: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tisztítószer Alkalmazás Tisztító- Teljesítmény szer Hálózati feszültség Szaniter területek csem- RM 751 Frekvencia 50/60 pézetének karbantartó tisztítására Motor teljesítményfel- vétele Ipari padlózatok karban- RM 69 ASF tartó és alap tisztítása Védelmi fokozat IP X4 Minden alkáli ellenálló RM 752 Hálózati kábel H05VV-F 3x1,0 padlózat (pl.
  • Seite 101: Ek Konformitási Nyiltakozat Hu

    EK konformitási nyiltakozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Ön készülékén a garancia lejártáig költség- vonatkozó, alapvető...
  • Seite 102: Bezpečnostní Pokyny

    Před prvním použitím svého zaří- Ochrana životního prostředí zení si přečtěte tento původní eština návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro Obalové materiály jsou pozdější použití nebo pro dalšího majitele. recyklovatelné. Obal nezaha- Obsah zujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovné- Obsah.
  • Seite 103: Čisticí Prostředky

     Vyšroubujte šroub. Čisticí prostředky  Sejměte kartáč. V žádném případě nepoužívejte roz-  Nasaďte nový kartáč a nastavte jej na – pouštědla (benzín, aceton, ředidlo atd.). unašeč. Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.  Zašroubujte a utáhněte šrouby. –...
  • Seite 104 Prodlužovací kabely vždy zcela odviň-  Hlavní spínač nastavte na „1“. –  Nastavte otáčky kartáče pomocí otoč- ného spínače. Používejte pouze prodlužovací kabel s – ochranou proti stříkající vodě. Pozor Spojení síťového a prodlužovacího – Nebezpečí poškození podlahové krytiny. vedení...
  • Seite 105: Vypnutí Přístroje

    Při poruchách, které nelze odstranit podle Vypnutí přístroje této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům. Upozornění: Při likvidaci odpadních vod dodržujte místní předpisy. Porucha Odstranění  Vypněte zařízení a odpojte od sítě. Nedostatečný Opotřebovaný kotoučo-  Sejměte nádrž na čisticí prostředek účinek čištění...
  • Seite 106: Příslušenství

    Příslušenství Čisticí prostředky Použití Čisticí pro- Kotoučový kartáč, červený 6.994-112.0 středky (střední, standard), 160 mm Udržovací čištění dlaždic v RM 751 sociálních zařízeních Zrnitý kartáč, zelený, 160 mm 6.994-113.0 Udržovací a důkladné čiš- RM 69 ASF Leštící kartáč, přírodní ště- 6.994-114.0 tění...
  • Seite 107: Technické Údaje

    Technické údaje Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a výkon konstrukčním provedením, stejně jako Napětí sítě námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním Frekvence 50/60 požadavkům o bezpečnosti a ochraně Příkon motoru zdraví...
  • Seite 108: Záruka

    Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuční společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší...
  • Seite 109: Varnostna Navodila

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Stare naprave vsebujejo dra- ve preberite to originalno navo- gocene reciklirne materiale, ki Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in jih je treba odvajati za ponovno shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo uporabo. Baterije, olje in po- ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 110: Upravljanje

    Upravljanje Montaža pribora Pozor Upoštevajte varnostna opozorila in navodi- la za uporabo proizvajalca čistila. Pred vsakim obratovanjem Prilagajanje kolutne krtače / blazinice pred- metu čiščenja Pozor Nevarnost poškodb. Pri močno obrabljeni krtači obstaja nevarnost poškodovanja s pritrditvenim vijakom. Redno preverjajte obrabljenost kolutne krtače in jo po potrebi ...
  • Seite 111 Naprave ne zaženite na suho na občutljivih tleh.  Na površino za čiščenje nanesite čistil- no raztopino, ali odprite pipo na rezer- voarju za čistilno sredstvo (pribor).  Pomikajte stroj preko površine, ki jo je treba očistiti.  Naprave ne pritiskajte na površino za čiščenje.
  • Seite 112: Ustavitev Obratovanja

    Ustavitev obratovanja Motnja Odprava Nezadosten Zamenjajte obrabljeno Opozorilo: rezultat čišče- kolutno krtačo/blazini- Za izpuščanje odpadnih vod je potrebno upoštevati lokalne predpise.  Izklopite napravo in ločite od omrežja. Preverite primernost kr-  Snemite rezervoar za čistilno sredstvo tače/blazinice in čistil- (pribor) in izlijte neporabljeno čistilno nega sredstva za primer raztopino.
  • Seite 113: Pribor

    Pribor Tehnični podatki Kolutna krtača, rdeča (sre- 6.994-112.0 Zmogljivost dnja, standard), 160 mm Krtača za pesek, zelena, 6.994-113.0 Omrežna napetost 160 mm Frekvenca 50/60 Polirna krtača, naravne dla- 6.994-114.0 ke, 160 mm Poraba moči motorja Krtača za preproge, modra, 6.994-115.0 Vrsta zaščite IP X4 160 mm...
  • Seite 114: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Seite 115: Polski

    Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Materiały opakowania nadają według jej wskazań i zachować ją do póź- się do recyklingu. Opakowań niejszego wykorzystania lub dla następne- nie należy wyrzucać razem z go użytkownika.
  • Seite 116: Środek Czyszczący

    Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Urzą- dzenia należy odłączyć przewód sieciowy – dzenia nie można używać do polerowa- od zasilania. nia pojazdów. Urządzenie może zostać otwarte jedy- – nie przez serwis. Środek czyszczący W żadnym wypadku nie wolno używać – rozpuszczalników (benzyny, acetonu, rozcieńczalników itd.).
  • Seite 117: Zasilanie Elektryczne

    Działanie Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie zawieszać kabla sieciowego – wokół ciała lub szyi. Nie pozwolić na kontakt kabla sieciowe- – go z obracającą się szczotką/podkład- ką.  Umieścić wąż środka czyszczącego przy urządzeniu. Zasilanie elektryczne Nigdy nie dotykać kabla sieciowego –...
  • Seite 118: Wyłączanie

     Następnie usunąć brudną wodę przy Czyszczenie urządzenia użyciu odkurzacza na mokro lub szmat-  Wytrzeć urządzenie od zewnątrz wilgot- ną ściereczką. Nie stosować agresyw- Zastosowanie nych środków (np. proszku do czyszczenia). Zalecenia dot. ustawienia obrotów, akceso- riów i środka czyszczącego w niektórych ...
  • Seite 119: Akcesoria

    Akcesoria Usterka Usuwanie usterek Niezadowala- Wymienić zużytą jący wynik szczotkę tarczową / Szczotka tarczowa, czer- 6.994-112.0 czyszczenia podkładkę. wona (średnia, standard), 160 mm Sprawdzić, czy szczot- ka/podkładka i środek Szczotka Grit, zielona, 160 6.994-113.0 czyszczący nadają się do użycia w danym Szczotka polerska, z natu- 6.994-114.0 konkretnym przypadku.
  • Seite 120: Dane Techniczne

    Dane techniczne Środek czyszczący Zastosowanie Środek czyszczący Napięcie zasilające Czyszczenie rutynowe pły- RM 751 Częstotliwość 50/60 tek ceramicznych w po- mieszczenaich Pobór mocy, silnik sanitarnych Stopień ochrony IP X4 Czyszczenie rutynowe i RM 69 ASF Kabel sieciowy H05VV-F 3x1,0 podstawowe podłoży prze- mysłowych Odwarstwianie wszelkich RM 752...
  • Seite 121: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Gwarancja Niniejszym oświadczamy, że określone po- W każdym kraju obowiązują warunki gwa- niżej urządzenie odpowiada pod względem rancji określone przez odpowiedniego lo- koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki przez nas do handlu wersji obowiązującym urządzenia usuwane są w okresie gwaran- wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
  • Seite 122: Măsuri De Siguranţă

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului înconjurător ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile Materialele de ambalare sunt cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- reciclabile. Ambalajele nu tre- buinţarea ulterioară sau pentru următorii buie aruncate în gunoiul mena- posesori.
  • Seite 123: Detergent

    Pericol de deteriorare. Aparatul nu poa- – te fi utilizat pentru curăţarea autovehi- culelor. Aparatul poate fi deschis numai de că- – tre serviciul pentru cienţi. Detergent Nu utilizaţi niciodată solvenţi (benzină, – acetonă, diluant, etc.). Evitaţi contactul cu ochii şi cu pielea. –...
  • Seite 124: Alimentarea Cu Curent

    Funcţionarea Pericol Pericol de electrocutare. Nu înfăşuraţi cablul de reţea în jurul cor- – pului sau al gâtului. Nu lăsaţi cablul de alimentare să intre în – contact cu peria/discul rotativ.  Racordaţi furtunul soluţiei de curăţat la aparat. Alimentarea cu curent Nu atingeţi niciodată...
  • Seite 125: Scoaterea Din Funcţiune

    Domenii de utilizare Protecţia împotriva îngheţului Recomandări cu privire la reglarea turaţiei,  Depozitaţi aparatul într-un spaţiu uscat, accesorii şi soluţii de curăţat pentru anumi- ferit de îngheţ. te operaţiuni de curăţare.  Goliţi rezervorul cu soluţie de curăţat. Curăţare de bază Transportul Turaţie 350...470 –...
  • Seite 126: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Accesorii Pericol Perie disc, roşie (medie, 6.994-112.0 Pericol de rănire. Înainte de a efectua lu- standard), 160 mm crări la aparat scoateţi ştecherul din priză. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr- Perie grit, verde, 160 mm 6.994-113.0 tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser- Perie de lustruire, peri na-...
  • Seite 127: Date Tehnice

    Date tehnice Detergent Domenii de utilizare Detergent Putere Curăţarea de întreţinere a RM 751 Tensiunea de alimen- podelelor în domeniul sa- tare nitar Frecvenţa 50/60 Curăţarea de întreţinere şi RM 69 ASF Consum de putere curăţarea profundă a po- motor delelor industriale Protecţie IP X4...
  • Seite 128: Declaraţie De Conformitate Ce

    Declaraţie de conformitate CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale sănătatea incluse în directivele CE aplica- acestui aparat, care survin în perioada de bile, datorită...
  • Seite 129: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklo- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- vateľné. Obalové materiály lás- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. kavo nevyhadzujte do Obsah komunálneho odpadu, ale odo-...
  • Seite 130: Čistiaci Prostriedok

    Čistiaci prostriedok V žiadnom prípade nepoužívať rozpúš- – ťadlá (benzín, acetón, riedidlo atď.) Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou. – Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a – pokyny pre manipuláciu uvedené vý- robcom čistiaceho prostriedku. Firma Kärcher ponúka individuálny program čistiacich a ochranných pros- triedkov.
  • Seite 131 Prevádzka Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú- dom. Sieťovú šnúru nikdy nenamotajte okolo – tela alebo krku. Sieťová šnúra sa nesmie dostať do kon- – taktu s rotujúcou kefkou/rotujúcou vlož- kou.  Upevnite hadicu čistiaceho prostriedku na prístroj. Siet'ové napájanie Sieťovú zástrčku alebo prístroj nikdy –...
  • Seite 132: Vyradenie Z Prevádzky

    Použitie Čistenie zariadenia Doporučenia pre nastavenie otáčok, príslu-  Vonkajšiu stranu zariadenia utrite vlh- šenstvá a čistiace prostriedky pre niektoré kou handrou. Nepoužívajte žiadne ag- prípady použitia. resívne prostriedky ako napr. prášok na drhnutie. Základné čistenie  Nepoužívajte žiadny prostriedok na Počet otáčok 350...470 –...
  • Seite 133: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Porucha Odstránenie Nedostatočný Vymeňte opotrebovanú Kotúčová kefka, červená 6.994-112.0 výsledok čiste- kotúčovú kefu / vložku. (stredná, štandard), Skontrolujte vhodnosť 160 mm kefky/vložky a čistiace- Grit kefka, zelená, 160 mm 6.994-113.0 ho prostriedku pre prí- pad použitia. Kefka na leštenie, prírodná 6.994-114.0 srsť, 160 mm Kotúčová...
  • Seite 134 Technické údaje Čistiaci prostriedok Použitie Čistiaci Výkon prostrie- Sieťové napätie Frekvencia 50/60 Čistenie obkladačiek so- RM 751 ciálnych zariadení Príkon motora Čistenie a základné čiste- RM 69 ASF Druh krytia IP X4 nie priemyselných podláh. Sieťový kábel H05VV-F 3x1,0 Odstránenie vrstvy všet- RM 752 kých podláh odolných voči alkáliám (napr.
  • Seite 135: Vyhlásenie O Zhode S Normami

    Vyhlásenie o zhode s norma- Záruka mi EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy spotrebiča odstránime počas zá- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Seite 136: Hrvatski

    Prije prve uporabe Vašeg uređaja Stari uređaji sadrže vrijedne pročitajte ove originalne radne materijale koji se mogu recikli- Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih rati te bi ih stoga trebalo predati za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. kao sekundarne sirovine.
  • Seite 137: Montaža Pribora

    Obratite pažnju na sigurnosne napome-  Postavite novu četku i usmjerite prema – ne i naputke za rukovanje proizvođača zahvatniku. deterdženta.  Umetnite i zategnite vijak. Kärcher nudi individualan asortiman  Provjerite postoje li strana tijela na plo- proizvoda za čišćenje i njegu. častoj četki.
  • Seite 138 Produžni kabel uvijek odmotajte do kra-  Sklopku uređaja prebacite na "1". –  Pomoću okretnog gumba za regulaciju Koristite samo produžne kabele zašti- namjestite broj okretaja četki. – ćene od prskajuće vode. Oprez Spoj strujnog priključnog/produžnog Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne –...
  • Seite 139: Stavljanje Izvan Pogona

    Stavljanje izvan pogona Otklanjanje smetnji Napomena: Opasnost U svrhu zbrinjavanja otpadnih voda treba Opasnost od ozljeda. Prije svih radova na uvažavati lokalne propise. uređaju izvucite strujni utikač iz utičnice.  Isključite uređaj i odvojite ga s električ- U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti ne mreže.
  • Seite 140 Pribor Sredstvo za pranje Primjena Sredstvo Crvena (srednje mekana, 6.994-112.0 za pranje standardna) pločasta čet- ka, 160 mm Redovito i temeljno čišće- RM 751 nje podova u sanitarnim Zelena ribaća četka, 6.994-113.0 prostorijama 160 mm Redovito i temeljno čišće- RM 69 ASF Četka za poliranje od pri- 6.994-114.0 nje industrijskih podova...
  • Seite 141: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Snaga izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Napon el. mreže zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- Frekvencija 50/60 ce.
  • Seite 142: Jamstvo

    Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi- zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
  • Seite 143: Srpski

    Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Ambalaža se može ponovo sledećeg vlasnika. preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne Pregled sadržaja otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za...
  • Seite 144: Deterdžent

     Odvijte zavrtanj. Deterdžent  Skinite četku. Ni u kom slučaju nemojte koristiti rastvarače –  Postavite novu četku i usmerite je (benzin, aceton, razređivače i sl.). prema zahvatniku. Izbegavajte kontakt sa očima i kožom. –  Umetnite i zategnite zavrtanj. Obratite pažnju na sigurnosne napomene –...
  • Seite 145 Produžni kabl uvek odmotajte do kraja.  Prekidač uređaja prebacite na "1". – Koristite samo produžne kablove koji su  Pomoću obrtnog dugmeta namestite – zaštićeni od prskajuće vode. broj obrtaja četki. Spoj strujnog priključnog/produžnog – Oprez kabla ne sme ležati u vodi. Opasnost od oštećenja podne obloge.
  • Seite 146: Nakon Upotrebe

    U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti Nakon upotrebe uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu. Napomena: Za odlaganje otpadnih voda je neophodno pridržavati se lokalnih propisa. Smetnja Otklanjanje  Isključite uređaj i odvojite ga sa Nezadovoljava Zamenite istrošenu električne mreže.
  • Seite 147: Pribor

    Pribor Deterdžent Primena Deterdžent Crvena (srednje mekana, 6.994-112.0 standardna) pločasta Redovno i temeljno RM 751 četka, 160 mm čišćenje podova u sanitarnim prostorijama Zelena ribaća četka, 6.994-113.0 160 mm Redovno i temeljno RM 69 ASF čišćenje industrijskih Četka za poliranje od 6.994-114.0 podova prirodne dlake, 160 mm...
  • Seite 148: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Snaga Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Napon el. mreže njenim modelima koje smo izneli na tržište, Frekvencija 50/60 odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o Potrošnja energije sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 149: Garancija

    Garancija U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Seite 150: Указания За Безопасност

    Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за Опаковъчните материали по-късно използване или за следващия могат да се рециклират. притежател. Моля не хвърляйте опаков- ките при домашните отпадъ- Съдържание...
  • Seite 151 Уредът може да се оборудва само с трябва да се смени преди по-ната- – оригинални принадлежности и ре- тъшна употреба. зервни части.  Проверете уреда за увреждания, Уредът не е подходящ за приложе- възложете на сервиза отстраняване- – ние в застрашени от експлозии об- то...
  • Seite 152  Поставете резервоара за почистващ  Поставете ключа на уреда на поло- препарат върху уреда. жение „0“.  Включете щепсела в контакта. Експлоатация Опасност Опасност от електрически уред. Никога не поставяйте мрежовия ка- – бел около тялото или врата. Не допускайте мрежовият кабел да –...
  • Seite 153: Сваляне От Експлоатация

    тегло е достатъчно като налягане на не изразходвания разтвор от почист- притискане на четките. ващ препарат.  При силно замърсяване повторете  Изплакване на резервоара за по- процеса. чистващ препарат (принадлежност) с чиста вода  Накрая поемете мръсната вода с прахосмукачка...
  • Seite 154 Принадлежности Неизправ- Отстраняване ност Дискова четка с, червена 6.994-112.0 Недостатъ- Сменете износената (средна, стандарт), 160 чен резултат дискова четка/под- мм от почиства- ложка. нето Едрозърнеста четка, зе- 6.994-113.0 Проверете, дали чет- лена, 160 мм ката/подложката и по- чистващият препарат Четка за полиране, ес- 6.994-114.0 са...
  • Seite 155: Технически Данни

    Технически данни Почистващ препарат Употреба Почист- Мощност ващ пре- Напрежение от мре- парат жата Поддържащо почиства- RM 751 Честота 50/60 не на санитарен фаянс Консумирана мощ- Поддържащо почиства- RM 69 ASF ност на двигателя не и основно почистване на промишлени подове Вид...
  • Seite 156: Резервни Части

    Декларация за съответ- Гаранция ствие на ЕО Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната С настоящото декларираме, че цитира- от нас дистрибуторска фирма. Евенту- ната по-долу машина съответства по ални повреди на Вашия уред ще отстра- концепция и конструкция, както и по на- ним...
  • Seite 160 AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, +371-67 80 87 07 Victoria, +61-3-9765-2300, www.karcher.com.au MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, C.P. 53000 México, +32-3-340 07 11, www.karcher.be...