Herunterladen Diese Seite drucken

Raychem T-100 Bedienungsanleitung Seite 20

Anschlußkasten für verbindungen und t-abzweige

Werbung

22
ENGLISH
Install lid.
Apply insulation and cladding. Weather seal the
stand entry.
Leave these instructions with the end user for
future reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden. Der
Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist abzu-
dichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle.
Poser le calorifuge et la tôle de calorifuge.
Ces instructions d'installation doivent être lais-
sées à l'utilisateur pour référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel.
Breng isolatie en beplating aan. Zorg voor een
goede afdichting tussen de beplating en de
steun.
Laat deze installatie-instructies bij de eind-
gebruiker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket.
Monter termisk isolasjon og mantling. Bruk
tetningsmasse rundt mantlingsgjennomføringen.
Legg disse installasjonsbeskrivelsene igjen hos
Sluttbruker for fremtidig anvendelse.
SVENSKA
Installera locket.
Installera isoleringen och ytbeklädnaden. Väder-
skydda öppningen till dosfästet.
Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren
som referens.
DANSK
Monter låget.
Anbring isolering og kappe. Monter vejrbestan-
dig forsegling ved gennemføringen. Giv denne
vejledning til slutbrugeren til fremtidig brug.
®
SUOMI
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Eristä jalan läpivienti kosteudelta.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myöhempää
käyttöä varten.
ITALIANO
Installare coperchio.
Applicare coibentazione e rivestimento. Sigillare
ermeticamente l'entrata della staffa.
Lasciare queste istruzioni al cliente finale come
riferimento per il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina
de protección. Sellar la abertura entre soporte y
calorifugado.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información
POLSKI
Za¬o†yç pokryw∑.
Za¬o†yç izolacj∑ termicznå i p¬aszcz ochronny
izolacji. Uszczelniç miejsce styku korpusu
wsporczego i p¬aszcza ochronnego izolacji.
Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego
wykorzystania przez u†ytkownika.
RUSSKIJ
Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´
teploizoläciü i zawitnyj koΩux
teploizoläcii.Zagermetizirovat´ vvod
kron‚tejna ot atmosfernyx vozdejstvij.
Peredat´ nastoäwie instrukcii koneçnomu
pol´zovatelü dlä rukovodstva.
ÇESKY
P®ipevnπte víko.
P®ipevnπte izolaci a ochrann¥ obal. Utπsnπte
prüchod podstavce proti povπtrnostním vlivüm.
Tento montáΩní návod p®edejte koneçnému
uΩivateli pro jeho pot®ebu.
MAGYAR
A fedés szerelése.
Hõszigetelést és köpenyezést alkalmazni.
A szigetelõ test végénél vízzáróan tömíteni.
Hagyja ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál a
jövõ referenciák céljából.
HRVATSKI
Montirati napojni kabel.
Staviti izolaciju i oko nje metalni pla√t.
Ostaviti ova montaΩna uputstva krajnjem korisniku.

Werbung

loading