Herunterladen Diese Seite drucken

Raychem T-100 Bedienungsanleitung

Anschlußkasten für verbindungen und t-abzweige

Werbung

R
T-100
Splice and Tee connection kit
Anschlußkasten für Verbindungen und T-Abzweige
Boîte de dérivation en T ou de jonction en ligne
Verbindings- en T-splitsingskit
Skjøt og T-avgreningssett.
Skarv- och T-förgreningssats
Splejsning og T-afgrening
Jatko- ja haaroituspakkaus
Kit di connessione a T e di giunzione.
Kit para empalme y conexión en T
Zestaw po¬åczeniowy i rozga¬∑Ωnik T
Nabor dlä srawivaniä i razvetvleniä
Spojovací a odboçovací krabice
Kötés és "T" csatlakoztató készlet
Spojno otcjepna garnitura

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raychem T-100

  • Seite 1 T-100 Splice and Tee connection kit Anschlußkasten für Verbindungen und T-Abzweige Boîte de dérivation en T ou de jonction en ligne Verbindings- en T-splitsingskit Skjøt og T-avgreningssett. Skarv- och T-förgreningssats Splejsning og T-afgrening Jatko- ja haaroituspakkaus Kit di connessione a T e di giunzione.
  • Seite 3 T-100-CRIMP-TOOL (Panduit: CT-1570) QTVR...
  • Seite 4 T-100 ENGLISH Installation instruction for splice and Tee connection kit T-100. For use with all Raychem BTV-, QTVR-, XTV- and KTV-heating cables. WARNING: To prevent electrical shock or fire, this product must be installed correctly. Water ingress must be avoided before and during the installation.
  • Seite 5 Tutustu Raychemin turvallisuustiedotteeseen RAY/5510 (EA), (INSTALL-027). ITALIANO Istruzioni di installazione per kit di connessione T-100 a T e di giunzione. Da utilizzarsi con cavi scaldanti autoregolanti Raychem BTV, QTVR, XTV e KTV. ATTENZIONE: per prevenire possibili shock elettrici o incendi, questo prodotto deve essere installato correttamente.
  • Seite 6 RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).Raychem Ges.m.b.H. HRVATSKI Uputstvo za montaΩu garniture za spajanje i otcjep. Upotrebljava se za sve Raychem BTV-, QTVR-, XTV-, i KTV- samoregulirajuçe grijaçe trake. UPOZORENJE: Da bi sprijeçili elektriçni √ok, kratki spoj ili iskrenje, ovaj proizvod mora biti ispravno montiran.
  • Seite 7 600 mm 24" 45° ENGLISH ITALIANO Allow approximately 600 mm (24") of heating Lasciare approssimativamente 600 mm.(24") di cable for installation. cavo scaldante per l’installazione. DEUTSCH ESPAÑOL Sehen Sie 600 mm Heizband für den Anschluß Prever 600 mm (24") aproximadamente de cable vor.
  • Seite 8 300–450 mm 12"–18" 90° ENGLISH ITALIANO For each length follow steps 2–8. Per ogni lunghezza seguire le azioni 2–8. Pull through stand as shown. Do not attach to Infilare attraverso la staffa, come da figura. Non pipe until step 9. attaccare la staffa alla tubazione fino all’azione 9.
  • Seite 9 190 mm 7.5" 165 mm 6.5"...
  • Seite 10 BTV & QTVR KTV & XTV 15 mm 0.25"...
  • Seite 11 37–43 mm 1.25"–1.50" DANSK Gentag trin 2–8 for de øvrige varmekabler, før der fortsættes til trin 9. SUOMI Toista vaiheet 2–8 muille kaapeleille ennen jat- kamista (vaihe 9). ITALIANO Ripetere azioni 2–8 per altri cavi scaldanti prima di continuare con l’azione 9. ESPAÑOL Repetir los pasos 2–8 para los otros cables calefactores antes de continuar con la...
  • Seite 12 37–43 mm 1.25"–1.50" ≥ 1" (DN 25) ≤ 1" (DN 25)
  • Seite 14 8 13...
  • Seite 15 ENGLISH ITALIANO Push core sealer onto the heating cable to the Spingere le guaine sigillanti sul cavo scaldante mark made in step 7. fino al segno effettuato nell’azione 7. Make sure the bus wires do not kink, Assicurarsi che i fili non si annodino, ag- bunch, or crossover.
  • Seite 16 ENGLISH ITALIANO Remove the tubes and dispose of them in the Togliere le guaine protettive e riporle nella busta core sealer plastic bag. della chiusura della parte scaldante. DEUTSCH ESPAÑOL Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stek- Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
  • Seite 17 12–13 mm 0.5" 12–13 mm 0.5"...
  • Seite 18 Installare tubo isolante sopra i mani- cotti di giunzione dei fili. ENGLISH ESPAÑOL Install crimps using crimp tool T-100-CRIMP- Prensar los terminales utilizando los alicates TOOL. Install insulating tube over bus wire T-100-CRIMP-TOOL. Colocar los tubos de aisla- crimps.
  • Seite 20 ® SUOMI Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys. Eristä jalan läpivienti kosteudelta. Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myöhempää käyttöä varten. ITALIANO ENGLISH Installare coperchio. Install lid. Applicare coibentazione e rivestimento. Sigillare Apply insulation and cladding. Weather seal the ermeticamente l’entrata della staffa. stand entry.
  • Seite 21 Fax (016) 252 726 Tel. (02) 57 57 61 Telekopio (09) 348 9721 Fax (02) 82 57 628 Sverige Çeská Republika Magyarország Raychem AB Raychem spol. s.r.o. Raychem Ges.m.b.H. Box 2054 Novodvorská 82 Magyarországi Közvetlen Vita Liljans väg 20 14200 Praha 4 Képviselet 127 02 Skärholmen...