Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher T 8/1 L Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T 8/1 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T 8/1 L
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59678790 (03/20)
5
8
12
15
19
22
26
29
33
36
40
43
46
49
53
57
60
64
67
71
74
78
81
85
88
92
95

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher T 8/1 L

  • Seite 1 T 8/1 L Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 59678790 (03/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt  Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge- eignet, z. B. Gebäudereinigung (Büros, Hotels Allgemeine Hinweise ........... usw.), für Handwerker auf Baustellen, für Schreiner Umweltschutz ............und im Innenausbau. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung ..........Abbildung A Symbole auf dem Gerät ........Vorbereitung ............
  • Seite 6: Vorbereitung

    Transport Vliesfiltertüte, Hauptfilterkorb VORSICHT Vliesfiltertüte Nichtbeachtung des Gewichts Bestellnummer 6.904-084.0 Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je- weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Hauptfilterkorb Kippen sichern. Bestellnummer 2.889-099.0 Lagerung VORSICHT...
  • Seite 7: Garantie

    EU-Konformitätserklärung Gerät schaltet während des Betriebs ab Motor-Thermoprotektor hat angesprochen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete 1. Vliesfiltertüte wechseln. Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- 2. Motorschutzfilter austauschen. wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung 3. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren. den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- 4.
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Contents General notes............Kärcher Environmental protection ........T 8/1 L Intended use ............Elektrischer Anschluss Description of the device........Netzspannung 220-240 Symbols on the device ........Phase Preparation............Initial startup............Netzfrequenz 50-60 Operation ............Schutzklasse Transport ............. Storage..............
  • Seite 9: Description Of The Device

     This device is suitable for commercial use, e.g. Fleece filter bag, main filter basket cleaning buildings (offices, hotels, etc.), for work- Fleece filter bag men on construction sites, for carpenters and for in- terior construction. Order number 6.904-084.0 Description of the device Illustration A Main filter basket Fleece filter bag...
  • Seite 10: Transport

    Transport Suction turbine does not start up 1. Check the socket and the power supply fuse. CAUTION 2. Check the mains cable and the mains plug of the de- Failure to observe the weight vice. Risk of injury and damage 3.
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    We hereby declare that the machine described below Kärcher complies with the relevant basic safety and health re- T 8/1 L quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir- Electrical connection culation by us.
  • Seite 12: Remarques Générales

    Contenu  L’appareil est destiné à l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, nocives sur les ma- Remarques générales ......... chines et appareils ; classe de poussières L selon Protection de l'environnement ......EN 60335-2-69. Restriction : l'aspiration de ma- Utilisation conforme..........tières cancérigènes n'est pas autorisée.
  • Seite 13: Préparation

    Transport Sac de filtre en feutre, panier de filtrage principal PRÉCAUTION Non-observation du poids Filtre en feutre Risque de blessure et d'endommagement Référence 6.904-084.0 Observer le poids de l’appareil pour le transport. 1. En cas de transport de l’appareil dans des véhi- cules, le bloquer contre le glissement et le bascule- ment suivant les normes en vigueur.
  • Seite 14: Service Après-Vente

    Déclaration de conformité UE L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement Le thermoprotecteur moteur a répondu Nous déclarons par la présente que la machine dési- 1. Remplacer le sac du filtre en feutre. gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise 2.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Indice Avvertenze generali ..........Kärcher Tutela dell’ambiente ..........T 8/1 L Impiego conforme alla destinazione....Raccordement électrique Descrizione dell’apparecchio ......Tension du secteur 220-240 Simboli riportati sull’apparecchio......Phase Preparazione............Messa in funzione ..........Fréquence du secteur 50-60 Uso..............
  • Seite 16: Descrizione Dell'apparecchio

     L'apparecchio è adatto all'aspirazione di polveri sec- Sacchetto filtro in vello, cesto per filtro principale che, non infiammabili e pericolose per la salute da macchine e apparecchi; polveri di classe L secondo Sacchetto filtro in vello EN 60335-2-69. Limitazione: Non può essere aspi- rata nessuna sostanza cancerogena.
  • Seite 17: Trasporto

    Dopo ogni utilizzo L’apparecchio si spegne durante l’esercizio È scattato il termoprotettore del motore 1. Svuotare il serbatoio. 1. Sostituire il sacchetto filtro in vello. 2. Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraver- 2. Sostituire il filtro di protezione motore. so l'aspirazione e con un panno umido. 3.
  • Seite 18: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito Kärcher definita, in conseguenza della sua progettazione e co- T 8/1 L struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza Collegamento elettrico e salute pertinenti delle direttive UE.
  • Seite 19: Algemene Instructies

    Inhoud  De meegeleverde vloersproeier is niet geschikt voor gebruik op tapijten. Algemene instructies ...........  Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, Milieubescherming ..........bijv. voor gebouwenreiniging (zoals kantoren en ho- Reglementair gebruik .......... tels), bouwvakkers op bouwterreinen, meubelma- kers en in de interieurbouw.
  • Seite 20: Voorbereiding

    Vervoer Vliesfilterzak, hoofdfiltermand VOORZICHTIG Vliesfilterzak Niet in acht nemen van het gewicht Bestelnummer 6.904-084.0 Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het apparaat. 1. Apparaat bij het transport in voertuigen conform de Hoofdfiltermand richtlijnen tegen wegglijden en omvallen beveiligen.
  • Seite 21: Garantie

    EU-conformiteitsverklaring Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit Motor-thermoprotector is geactiveerd Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine 1. Vliesfilterzak vervangen. op basis van het ontwerp en type en in de door ons op 2. Motorbeveiligingsfilter vervangen. de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante 3.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Technische gegevens Índice de contenidos Avisos generales..........Kärcher Protección del medioambiente......T 8/1 L Uso previsto ............Elektrische aansluiting Descripción del equipo........Netspanning 220-240 Símbolos en el equipo......... Fase Preparación............Puesta en funcionamiento........Netfrequentie 50-60 Manejo ..............Beschermingsklasse Transporte ............
  • Seite 23: Descripción Del Equipo

     La boquilla barredora de suelos suministrada no es Bolsa filtrante de fieltro, cesta de filtro principal adecuada para su uso sobre alfombras.  Este equipo está destinado al uso industrial, por Bolsa filtrante de fieltro ejemplo para la limpieza de edificios (oficinas, hote- les, etc.), para trabajos manuales en obras de cons- Referencia de pedido 6.904-084.0 trucción, para trabajos de carpintería o para...
  • Seite 24: Transporte

    Transporte El equipo se desconecta durante el funcionamiento. El termoprotector del motor ha respondido. PRECAUCIÓN 1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro. Inobservancia del peso 2. Sustituya el filtro protector de motores. Peligro de lesiones y daños 3. Revise la presencia de obstrucciones en todas las Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- piezas.
  • Seite 25: Declaración De Conformidad Ue

    Por la presente declaramos que la máquina designada Kärcher a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño T 8/1 L y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y Conexión eléctrica...
  • Seite 26: Indicações Gerais

    Índice  Este aparelho é adequado para utilização industrial, por exemplo, limpeza industrial (escritórios, hotéis, Indicações gerais ..........etc.), para trabalhadores em estaleiros, para carpin- Protecção do meio ambiente....... teiros e na construção de interiores. Utilização prevista ..........Descrição do aparelho Descrição do aparelho ........
  • Seite 27 Transporte Saco de filtro de velo, cesto de filtro principal CUIDADO Saco do filtro de velo Não observância do peso Refª 6.904-084.0 Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as di- Cesto de filtro principal rectivas em vigor.
  • Seite 28: Serviço De Assistência Técnica

    Declaração de conformidade UE O aparelho desliga durante a operação O termoprotector do motor activou Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, 1. Substituir o saco de filtro de velo. em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem 2.
  • Seite 29: Dados Técnicos

    Dados técnicos Indhold Generelle henvisninger ........Kärcher Miljøbeskyttelse........... T 8/1 L Bestemmelsesmæssig anvendelse..... Ligação eléctrica Maskinbeskrivelse..........Tensão da rede 220-240 Symboler på maskinen........Fase Forberedelse ............Ibrugtagning ............Frequência de rede 50-60 Betjening ............. Classe de protecção Transport ............. Opbevaring............
  • Seite 30: Maskinbeskrivelse

     Denne maskine er egnet til industriel brug, f.eks. Filterpose af fiberstof, hovedfilterkurv ved rengøring af bygninger (kontorer, hoteller osv.) Filterpose af fiberstof samt til håndværksarbejde på byggepladser, tøm- rerarbejde og indendørsrenoveringer. Bestillingsnummer 6.904-084.0 Maskinbeskrivelse Figur A Hovedfilterkurv Filterpose af fiberstof Bestillingsnummer 2.889-099.0 Sugestuds...
  • Seite 31: Transport

    Transport Sugeturbine kører ikke 1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik- FORSIGTIG ring. Manglende overholdelse af vægten 2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik. Fare for kvæstelser og beskadigelse 3. Tænd maskinen. Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. Sugekraft aftager 1. Ved transport i køretøjer sikres maskinen mod at gli- 1.
  • Seite 32: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Kärcher af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- T 8/1 L ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re- levante, grundlæggende sikkerheds- og Elektrisk tilslutning sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Netspænding...
  • Seite 33: Generelle Merknader

    Indhold  Apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks. for rengjøring av bygninger (kontorer, hoteller osv.) for Generelle merknader........... håndverkere på byggeplasser, for snekkere og for Miljøvern .............. rengjøring av innvendige byggekonstruksjoner. Forskriftsmessig bruk .......... Beskrivelse av apparatet Beskrivelse av apparatet ........Figur A Symboler på...
  • Seite 34: Forberedelse

    Transport Fleecefilterpose, hovedfilterkurv FORSIKTIG Dukfilterpose Ved ignorering av vekten Bestillingsnummer 6.904-084.0 Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt under transport. 1. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for transport, slik at det ikke kan skli eller velte. Hovedfilterkurv Lagring Bestillingsnummer...
  • Seite 35: Kundeservice

    EU-samsvarserklæring Sugeturbin går ikke 1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy- Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på ningen. grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som 2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara- vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen- tet.
  • Seite 36: Tekniske Data

    Tekniske data Innehåll Allmän information ..........Kärcher Miljöskydd ............T 8/1 L Avsedd användning..........Elektrisk tilkobling Beskrivning av maskinen ........Nettspenning 220-240 Symboler på apparaten........Fase Förberedelse ............Idrifttagning ............Nettfrekvens 50-60 Manövrering ............Beskyttelsesklasse Transport ............. Förvaring ............. Nominell inngangseffekt Skötsel och underhåll..........
  • Seite 37: Beskrivning Av Maskinen

     Denna maskin är lämplig för kommersiellt bruk, t.ex. Fleecefilterpåse, huvudfilterkorg rengöring av byggnader (kontor, hotell etc.), för Fleecefilterpåse hantverkare på byggarbetsplatser, för snickare och till inredningsarbeten. Beställningsnummer 6.904-084.0 Beskrivning av maskinen Bild A Huvudfilterkorg Fleecefilterpåse Beställningsnummer 2.889-099.0 Uppsugningsinlopp Sugslang Förberedelse Bärsele Slanghållare...
  • Seite 38: Transport

    Transport Sugturbinen går inte 1. Kontrollera eluttaget och strömförsörjningens säk- FÖRSIKTIGHET ring. Bristande hänsyn till vikt 2. Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt. Risk för personskador och materialskador 3. Koppla till apparaten. Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. Sugkraften minskar 1.
  • Seite 39: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Tekniska data överensstämmelse Kärcher Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom T 8/1 L sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande Elanslutning som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg- gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna Nätspänning...
  • Seite 40: Yleisiä Ohjeita

    Sisältö Laitekuvaus Kuva A Yleisiä ohjeita ............Ympäristönsuojelu ..........Kuitusuodatinpussi Määräystenmukainen käyttö ....... Imuliitäntä Laitekuvaus ............Imuletku Laitteessa olevat merkinnät......... Valmistelu ............Kantohihna Käyttöönotto ............Letkupidike Käyttö ..............Kuljetus..............Kantokahva Varastointi............Kantohihnan kiinnityslenkit Hoito ja huolto ............. Verkkojohto Ohjeet häiriötilanteissa ........Takuu..............
  • Seite 41: Valmistelu

    Valmistelu Hoito ja huolto 1. Pura laite pakkauksesta ja asenna lisävarusteet. VAARA Kuva B Sähköiskuvaara Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia Käyttöönotto osia VAROITUS Kytke laite pois päältä. Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama vaara Irrota verkkopistoke. Pölyn hengittämisen aiheuttamat hengitystiesairaudet. Pölyä poistavat koneet ovat vaarojen poistamiseen tar- Älä...
  • Seite 42: Takuu

    Tekniset tiedot mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak- sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val- mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan Kärcher yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim- T 8/1 L pään valtuutettuun asiakaspalveluun. Sähköliitäntä (Osoite, katso takasivu) Verkkojännite 220-240 Lisävarusteet ja varaosat...
  • Seite 43: Προβλεπόμενη Χρήση

    Περιεχόμενα  Η συσκευή ενδείκνυται για την αναρρόφηση ξηρής, μη εύφλεκτης, βλαβερής για την υγεία σκόνης από Γενικές υποδείξεις..........μηχανήματα και συσκευές. Κατηγορία σκόνης Προστασία του περιβάλλοντος ......βαθμίδας L κατά EN 60335–2–69. Περιορισμός: Δεν Προβλεπόμενη χρήση ......... επιτρέπεται η αναρρόφηση καρκινογόνων ουσιών. ...
  • Seite 44: Έναρξη Χρήσης

    Σακούλα φίλτρου από βάτα, καλάθι κύριου Έπειτα από κάθε λειτουργία φίλτρου 1. Αδειάστε το δοχείο. 2. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με Σακούλα φίλτρου από βάτα αναρρόφηση και σκούπισμα με ένα υγρό πανί. Κωδικός παραγγελίας 6.904-084.0 Μεταφορά ΠΡΟΣΟΧΗ Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος Καλάθι...
  • Seite 45: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ΚΙΝΔΥΝΟΣ Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. διαρρέονται από ρεύμα Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα Θέστε...
  • Seite 46: Genel Uyarılar

    Τεχνικά στοιχεία İçindekiler Genel uyarılar............Kärcher Çevre koruma............T 8/1 L Amaca uygun kullanım........Ηλεκτρική σύνδεση Cihaz açıklaması..........Τάση δικτύου 220-240 Cihazdaki simgeler..........Φάση Hazırlık ..............İşletime alma ............Συχνότητα δικτύου 50-60 Kullanım .............. Κατηγορία προστασίας Taşıma..............Depolama............Ονομαστική κατανάλωση ισχύος...
  • Seite 47: Cihazdaki Simgeler

    Cihaz açıklaması Hazırlık Şekil A 1. Cihazı ambalajından çıkarın ve aksesuarlarını mon- te edin. Vlies filtre torbası Şekil B Emiş bağlantısı İşletime alma Vakum hortumu UYARI Sağlığa zararlı toz nedeniyle tehlike Taşıma kayışı Tozun solunması, solunum yolu hastalıklarına sebep Hortum tutucusu olabilir.
  • Seite 48: Koruma Ve Bakım

    Koruma ve bakım Vakum sırasında toz çıkışı 1. Vlies filtre torbasını değiştirin. TEHLIKE 2. Vlies filtre torbasının yerine oturduğunu kontrol edin. Akım çarpma tehlikesi 3. Emme kafasını doğru şekilde oturtun/kilitleyin. Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar 4. Hasarsız ana filtre sepetini yerleştirin. Cihazı...
  • Seite 49: Teknik Bilgiler

    Winnenden, 2019/10/01 Уход и техническое обслуживание....Teknik bilgiler Помощь при неисправностях ......Гарантия............. Kärcher Принадлежности и запасные части ....T 8/1 L Декларация о соответствии стандартам ЕС ... Elektrik bağlantısı Технические характеристики ......Şebeke gerilimi 220-240 Общие указания Перед первым применением...
  • Seite 50 Использование по назначению Символы на устройстве ВНИМАНИЕ Класс пыли Повреждение устройства Короткое замыкание из-за высокой влажности Использовать и хранить устройство только в помещении.  Данный пылесос для чистки твердых покрытий предназначен для сухой очистки напольных покрытий и стен.  Устройство предназначено для сбора сухой, негорючей, вредной...
  • Seite 51: Помощь При Неисправностях

    Примечание ВНИМАНИЕ В качестве промышленного пылесоса данное Силиконсодержащие средства для ухода устройство предназначено для сбора сухой, Могут быть повреждены пластиковые детали. негорючей пыли со предельными значениями Не применять для очистки силиконсодержащие воздействия на рабочем месте (ПДК) не менее средства. 1 мг/м ...
  • Seite 52: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные Сила всасывания ослабевает 1. Удалить мусор из насадки, всасывающей трубки части и всасывающего шланга. Использовать только оригинальные 2. Заменить фильтровальный пакет из нетканого принадлежности и запасные части. Только они материала. гарантируют безопасную и бесперебойную работу 3. Промыть фильтрующий элемент главного устройства.
  • Seite 53: Általános Utasítások

    Технические характеристики Tartalom Általános utasítások ..........Kärcher Környezetvédelem ..........T 8/1 L Rendeltetésszerű alkalmazás ......Электрическое подключение A készülék leírása ..........Напряжение сети 220-240 Szimbólumok a készüléken......... Фаза Előkészítés............Üzembe helyezés..........Частота сети 50-60 Kezelés ............... Класс защиты Szállítás............... Tárolás ..............
  • Seite 54: A Készülék Leírása

     A készülék a gépeken és készülékeken jelen levő Vlies szűrőzsák, fő szűrőkosár száraz, nem éghető, egészségre ártalmas, az EN Vliesszűrő tasak 60335-2-69 szabvány szerinti L porosztályba tarto- zó porok elszívására alkalmas. Korlátozás: Rákkel- Rendelési szám 6.904-084.0 tő anyagokat tilos azzal felszívni. ...
  • Seite 55: Szállítás

    Szállítás Szívóturbina nem működik 1. Ellenőrizze a dugaszoló aljzatot és az áramellátás VIGYÁZAT biztosítékát. A súly figyelmen kívül hagyása 2. Ellenőrizze a hálózati kábelt és a készülék hálózati Sérülés és károsodás veszélye csatlakozóját. Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára. 3. Kapcsolja be a készüléket. 1.
  • Seite 56: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Műszaki adatok Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Kärcher se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- T 8/1 L ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi köve- Elektromos csatlakozás telményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyez- Hálózati feszültség...
  • Seite 57: Obecné Pokyny

    Obsah  Tento přístroj je určen pro komerční použití, např. čištění budov (kanceláře, hotely, atd.), pro Obecné pokyny ........... řemeslníky na stavbách, pro truhláře a při výstavbě Ochrana životního prostředí ........ interiérů. Použití v souladu s určením ........ Popis přístroje Popis přístroje .............
  • Seite 58: Příprava

    Přeprava Rounový filtr, hlavní filtrační koš UPOZORNĚNÍ Rounový filtrační sáček Nedodržení hmotnosti Objednací číslo 6.904-084.0 Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje. 1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle příslušných platných směrnic proti sklouznutí a Hlavní...
  • Seite 59: Záruka

    EU prohlášení o shodě Přístroj se vypíná během provozu Tepelný protektor motoru reaguje Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě 1. Vyměňte rounový filtrační sáček. svého provedení a druhu konstrukce, jakož i 2. Vyměňte ochranný filtr motoru. v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje 3.
  • Seite 60: Technické Údaje

    Technické údaje Kazalo Splošni napotki............ Kärcher Varovanje okolja..........T 8/1 L Namenska uporaba..........Elektrické připojení Opis naprave............Napětí sítě 220-240 Simboli na napravi..........Fáze Priprava............... Zagon ..............Síťová frekvence 50-60 Upravljanje ............Třída krytí Transport ............. Skladiščenje ............Jmenovitý příkon Nega in vzdrževanje..........
  • Seite 61: Opis Naprave

     Ta naprava je primerna za komercialno uporabo, Filtrirna vrečka iz flisa, košara glavnega filtra npr. za čiščenje zgradb (poslovnih zgradb s pisarna- Filtrirna vrečka iz flisa mi, hotelov itd.), za obrtnike na gradbiščih in mizarje ter za čiščenje pri izvedbi notranjih del. Številka za naročilo 6.904-084.0 Opis naprave...
  • Seite 62: Transport

    Transport Sesalna turbina ne deluje 1. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim PREVIDNOST tokom. Neupoštevanje teže 2. Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave. Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode 3. Vklopite napravo. Pri transportu upoštevajte težo naprave. Sesalna moč upada 1.
  • Seite 63: Izjava Eu O Skladnosti

    Tehnični podatki S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Kärcher di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno T 8/1 L dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. Električni priključek V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta...
  • Seite 64: Ogólne Wskazówki

    Spis treści  Urządzenie nadaje się do odkurzania suchych, nie- palnych i szkodliwych dla zdrowia pyłów z maszyn i Ogólne wskazówki..........urządzeń; klasa pyłów L zgodnie z EN 60335-2-69. Ochrona środowiska..........Ograniczenie: Zabronione jest zasysanie substancji Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... rakotwórczych.
  • Seite 65: Przygotowanie

    Transport Worek włókninowy, główny kosz filtra OSTROŻNIE Worek włókninowy Nieuwzględnianie masy urządzenia Numer katalogowy 6.904-084.0 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia. 1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie- Główny kosz filtra czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- Numer katalogowy 2.889-099.0 niem zgodnie z obowiązującymi przepisami.
  • Seite 66: Gwarancja

    Deklaracja zgodności UE Urządzenie wyłącza się w trakcie pracy Silnik termoprotektora zadziałał Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- 1. Wymienić worek włókninowy. dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji 2. Wymienić filtr ochronny silnika. oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- 3.
  • Seite 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Cuprins Indicaţii generale ..........Kärcher Protecţia mediului..........T 8/1 L Utilizarea conform destinaţiei ......Przyłącze elektryczne Prezentarea dispozitivului ........Napięcie sieciowe 220-240 Simboluri pe aparat ..........Faza Pregătirea............Punerea în funcţiune ........... Częstotliwość sieciowa 50-60 Operarea ............. Klasa ochrony Transport .............
  • Seite 68: Prezentarea Dispozitivului

     Aparatul este conceput pentru a aspira praful uscat, Sac filtrant din material textil, coș filtru principal neinflamabil, dăunător pentru sănătate din maşini şi aparate; corespunde clasei de praf L, conform EN Sac filtrant din material textil 60335-2-69. Restricţii: Nu trebuie aspirate substan- ţe cancerigene.
  • Seite 69: Transport

    Transport Turbina de aspirare nu funcţionează 1. Verificaţi priza şi siguranţa de la alimentarea cu cu- PRECAUŢIE rent. Nerespectarea greutăţii 2. Verificaţi cablul de reţea şi fişa de reţea ale aparatu- Pericol de accidentare şi de deteriorare lui. La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 3.
  • Seite 70: Declaraţie De Conformitate Ue

    Date tehnice Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- Kärcher respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi T 8/1 L sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- Conexiune electrică mercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a Tensiune de reţea...
  • Seite 71: Všeobecné Upozornenia

    Obsah  Toto zariadenie je vhodné na komerčné používanie, napr. na čistenie budov (kancelárie, hotely atď.), pre Všeobecné upozornenia........remeselníkov na staveniskách, pre stolárov a na Ochrana životného prostredia ......úpravu interiérov. Používanie v súlade s účelom ......Popis prístroja Popis prístroja .............
  • Seite 72: Príprava

    Preprava Filtračné vrecko z netkanej textílie, hlavný filtračný kôš UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Filtračné vrecko z netkanej textílie Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Objednávacie číslo 6.904-084.0 Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. 1. Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite proti zo- šmyknutiu a prevráteniu v súlade s príslušne platný- mi smernicami.
  • Seite 73: Záruka

    EÚ vyhlásenie o zhode Prístroj sa počas prevádzky vypne Došlo k aktivácii tepelnej ochrany motora Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- 1. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie. dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- 2. Vymeňte ochranný filter motora. tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré...
  • Seite 74: Opće Napomene

    Technické údaje Sadržaj Opće napomene..........Kärcher Zaštita okoliša ............. T 8/1 L Namjenska uporaba ..........Elektrická prípojka Opis uređaja............Sieťové napätie 220-240 Simboli na uređaju ..........Fáza Priprema.............. Puštanje u pogon ..........Sieťová frekvencia 50-60 Rukovanje ............Trieda ochrany Transport .............
  • Seite 75: Opis Uređaja

     Ovaj je uređaj prikladan za komercijalnu upotrebu, Flizelinska filtarska vrećica, košara glavnog filtra npr. čišćenje zgrada (ureda, hotela itd.), za obrtnike na gradilištima, za stolare i unutarnje radove. Flizelinska filtarska vrećica Opis uređaja Kataloški broj 6.904-084.0 Slika A Flizelinska filtarska vrećica Košara glavnog filtra Usisni nastavak Kataloški broj...
  • Seite 76: Transport

    Transport Usisna turbina ne radi 1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom. OPREZ 2. Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja. Nepridržavanje težine 3. Uključite uređaj. Opasnost od ozljeda i oštećenja Usisna snaga se smanjuje Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. 1.
  • Seite 77: Eu Izjava O Sukladnosti

    Tehnički podaci Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju Kärcher svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi T 8/1 L stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U Električni priključak slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Napon električne mreže...
  • Seite 78: Opšte Napomene

    Sadržaj  Isporučeni podni nastavak nije pogodan za primenu na tepisima. Opšte napomene.......... Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu, Zaštita životne sredine ........npr. za čišćenje zgrada (kancelarija, hotela itd.), za Namenska upotreba ..........majstore na gradilištima, za stolare i za unutrašnju izgradnju.
  • Seite 79: Priprema

    Transport Flizelinska filterska vrećica, korpa glavnog filtera OPREZ Zanemarivanje težine Flizelinska filterska vrećica Opasnost od povreda i oštećenja Kataloški broj 6.904-084.0 Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. 1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurajte od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.
  • Seite 80: Servisna Služba

    EU izjava o usklađenosti Usisna turbina ne radi 1. Proveriti utičnicu i osigurač napajanja strujom. Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u 2. Proverite mrežni kabl i strujni utikač uređaja. nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao 3. Uključiti uređaj. i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim Usisna snaga opada osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU...
  • Seite 81: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Съдържание Общи указания ..........Kärcher Защита на околната среда ....... T 8/1 L Употреба по предназначение ......Električni priključak Описание на уреда..........Napon električne mreže 220-240 Символи върху уреда........Faza Подготовка ............Пускане в експлоатация ........Mrežna frekvencija 50-60 Обслужване...
  • Seite 82: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Символи върху уреда ВНИМАНИЕ Клас на запрашеност Повреда на уреда Късо съединение поради висока влажност на въздуха Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения.  Тази прахосмукачка за твърди подове е предназначена за сухо почистване на подови и стенни...
  • Seite 83: Помощ При Повреди

    Грижа и поддръжка Указание В качеството си на прахосмукачка за промишлена ОПАСНОСТ употреба уредът е подходящ за изсмукване на Опасност от токов удар сухи, невъзпламеними прахове с гранични Наранявания поради допир до провеждащи ток стойности за работното място, по-големи или части...
  • Seite 84: Аксесоари И Резервни Части

    Декларация за съответствие на Силата на всмукване отслабва 1. Отстранете запушванията от всмукателната ЕС дюза, всмукателната тръба или всмукателния С настоящото декларираме, че посочената по-долу маркуч. машина по своята концепция и конструкция, както и 2. Сменете филтърната торбичка от текстилен в...
  • Seite 85: Üldised Juhised

    Технически данни Sisukord Üldised juhised............ Kärcher Keskkonnakaitse ..........T 8/1 L Nõuetekohane kasutamine ......... Електрическо свързване Seadme kirjeldus..........Мрежово напрежение 220-240 Seadmel olevad sümbolid ........Фаза Ettevalmistus............Käikuvõtmine............Мрежова честота 50-60 Käsitsemine............Клас защита Transport ............. Ladustamine............Номинална консумирана Hooldus ja jooksevremont........
  • Seite 86: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Ettevalmistus Joonis A 1. Pakkige seade lahti ja monteerige lisavarustus. Joonis B Fliisfilterkott Käikuvõtmine Imiotsakud HOIATUS Imivoolik Oht tervist kahjustava tolmu tõttu Hingamisteede haigused tolmu sissehingamise tõttu. Kanderihm Ärge imege fliisfilterkoti ja peafiltrikorvita, kuna muidu Voolikuhoidja tekib oht tervisele peentolmu suurenenud väljapääsu tõttu.
  • Seite 87: Hooldus Ja Jooksevremont

    Hooldus ja jooksevremont Tolmu väljatungimine imemisel 1. Vahetage fliisfilterkotti. 2. Kontrollige fliisfilterkoti asetust. Elektrilöögi oht 3. Pange imipea õigesti peale/lukustage. Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu 4. Sisestage kahjustamata peafiltrikorv. Lülitage seade välja. 5. Pange mootorikaitsefilter õigesti sisse. Tõmmake võrgupistik välja. Klienditeenindus Tolmu kõrvaldavad masinad on ohutusseadised ohtude ennetamiseks või kõrvaldamiseks BGV A1 tähenduses.
  • Seite 88: Tehnilised Andmed

    Faks: +49 7195 14-2212 Ierīces apraksts........... Winnenden, 2019/10/01 Simboli uz ierīces ..........Tehnilised andmed Sagatavošana ............. Ekspluatācijas uzsākšana ........Kärcher Apkalpošana ............T 8/1 L Transportēšana ........... Uzglabāšana ............Elektriühendus Kopšana un apkope ..........Võrgupinge 220-240 Palīdzība traucējumu gadījumā......Faas Garantija..............
  • Seite 89: Ierīces Apraksts

     Šī ierīce ir piemērota komerciālai lietošanai, piem., Flīsa filtra maisiņš, galvenā filtra grozs ēku (biroju, viesnīcu utt.) tīrīšanai, amatniekiem Flīsa filtra maisiņš būvlaukumos, galdniekiem, kā arī māju iekštelpu apdares darbos. Pasūtījuma numurs 6.904-084.0 Ierīces apraksts Attēls A Galvenā filtra grozs Flīsa filtra maisiņš...
  • Seite 90: Transportēšana

    Transportēšana Sūkšanas turbīna nedarbojas 1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši- UZMANĪBU nātāju. Svara neievērošana 2. Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un tīkla spraudni. Savainojumu un bojājumu draudi 3. Ieslēdziet ierīci. Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. Samazinās sūkšanas jauda 1. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret 1.
  • Seite 91: Es Atbilstības Deklarācija

    Tehniskie dati Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Kärcher tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais T 8/1 L modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa- matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Strāvas pieslēgums iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku.
  • Seite 92: Bendrosios Nuorodos

    Turinys Prietaiso aprašymas Paveikslas A Bendrosios nuorodos .......... Aplinkos apsauga ..........Medžiaginis filtravimo maišelis Numatomasis naudojimas ........Siurbiamosios žarnos atvamzdis Prietaiso aprašymas ..........Siurbimo žarna Simboliai ant prietaiso ......... Paruošimas ............Nešimo diržas Eksploatavimo pradžia ........Žarnos laikiklis Valdymas ............. Transportavimas..........
  • Seite 93: Eksploatavimo Pradžia

    Paruošimas Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra 1. Išpakuokite prietaisą ir sumontuokite priedus. Paveikslas B PAVOJUS Elektros smūgio pavojus Eksploatavimo pradžia Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių ĮSPĖJIMAS Išjunkite prietaisą. Pavojus dėl sveikatai kenksmingų dulkių Ištraukite tinklo kištuką. Kvėpavimo takų susirgimai įkvėpus dulkių. Dulkių...
  • Seite 94: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Dėl garantinių gedimų Kärcher šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli- T 8/1 L entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Elektros jungtis nantį kasos kvitą. Tinklo įtampa 220-240 (Adresą...
  • Seite 95: Опис Пристрою

    Зміст  Цей пристрій призначено для всмоктування сухого, негорючого, шкідливого для здоров'я Загальні вказівки..........пилу з машин та обладнання; клас пилу L згідно Охорона довкілля ..........з EN 60335-2-69. Обмеження: Забороняється Використання за призначенням......збирати пристроєм канцерогенні речовини.  Насадка для підлоги з комплекту поставки не Опис...
  • Seite 96 Фільтрувальний пакет з нетканого Вимкнення пристрою матеріалу, фільтруючий елемент 1. Вимкнути пристрій за допомогою головного вимикача. Фільтрувальний пакет з нетканого 2. Вийняти штепсельну вилку з розетки. матеріалу Після кожного використання Номер для 6.904-084.0 1. Спорожнити контейнер. замовлення 2. Очистити пристрій ззовні та всередині за Фільтруючий...
  • Seite 97: Допомога В Разі Несправностей

    Допомога в разі несправностей Гарантія НЕБЕЗПЕКА У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, Небезпека ураження електричним струмом встановлені уповноваженою організацією збуту Травми в результаті торкання струмоведучих нашої продукції в цій країні. Можливі несправності частин приладу протягом гарантійного строку ми усуваємо Вимкнути...
  • Seite 98: Технічні Характеристики

    Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01 Технічні характеристики Kärcher T 8/1 L Електричне підключення Напруга мережі 220-240 Фаза Частота мережі 50-60 Клас захисту...
  • Seite 100 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.