Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso
di classe3.
Questo apparecchio è stato concepito per un uso
non professionale, all'interno di un'abitazione.
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
le avvertenze contenute nel presente libretto in quan-
to forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Con-
servare con cura questo libretto per ogni ulteriore con-
sultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l'ap-
parecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, po-
listirolo espanso, viti, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
L'installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato.
Una errata installazione può causare danni a perso-
ne, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle-
gato all'impianto di messa a terra, come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che
questo requisito di sicurezza fondamentale sia sem-
pre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un con-
trollo accurato dell'impianto da parte di personale pro-
fessionalmente qualificato.
Il costruttore non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni causati dalla mancanza di mes-
sa a terra dell'impianto.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati
tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle
caratteristiche dell'impianto elettrico.
Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massi-
ma dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dub-
bio, rivolgersi a personale professionalmente qualifi-
cato.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al-
l'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali. In partico-
lare:
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l'apparec-
chio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di
funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Consigli e raccomandazioni
2
non toccare l'apparecchio con mani umide;
non usare l'apparecchio a piedi nudi;
evitare l'uso di prolunghe;
non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio
stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente;
non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmo-
sferici (pioggia, sole, ecc.);
non permettere che l'apparecchio sia usato dai
bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spe-
gnendo l'interruttore dell'impianto.
Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatu-
ra, scollegare immediatamente l'apparecchio. Per
la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro
d'assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'uso di
ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condi-
zioni può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla
presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere
innocue quelle parti dell'apparecchio che potrebbero
rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dell'apparecchio per i loro gio-
chi.
Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti ter-
mici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può fran-
tumarsi se colpito violentemente con un oggetto
appuntito, quale un utensile. In questo caso,
scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazio-
ne e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato ad eseguire riparazioni.
Non dimenticare che la temperatura della zona riscal-
dante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo
lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare
inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona
ancora calda.
Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono
fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottu-
ra.
Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono
calde.
Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto
al piano di cottura, controllare che il cavo di alimenta-
zione non entri in contatto con le superfici calde.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l'interno del piano di cottura per evitare
che vengano urtati accidentalmente.
ATTENZIONE: Se presenti, non guardare a lungo
le zone di cottura alogene.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes tmg 7040

  • Seite 1 Consigli e raccomandazioni • Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso • non toccare l’apparecchio con mani umide; di classe3. • non usare l’apparecchio a piedi nudi; • Questo apparecchio è stato concepito per un uso • evitare l’uso di prolunghe; non professionale, all’interno di un’abitazione.
  • Seite 2: Installazione E Fissaggio

    Installazione e fissaggio Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Fissaggio lificato affinché compia le operazioni di installazione, Molto impor tante: L’installazione del piano in regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- vetroceramica deve essere effettuata su una superficie to e secondo le norme in vigore.
  • Seite 3 Posizionamento da permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali Importante: questo apparecchio può essere installato e fun- fughe di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o zionare solo in locali permanentemente ventilati secondo le parzialmente pieni, non debbono essere installati o de- prescrizioni delle Norme UNI-CIG 7129 e 7131 in vigore.
  • Seite 4 Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) Regolazione aria primaria dei bruciatori L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio. primaria. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente Regolazione minimi un raccordo a “L”...
  • Seite 5: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. TMG 7040 TMG 7320...
  • Seite 6: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Collegamento elettrico Tensione Fusibili • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assi- Collegamenti elettrici Frequenza Sezioni curata soltanto quando lo stesso è correttamente col- FR-AT-BE-DE-GP-- legato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* vigenti norme di sicurezza elettrica.
  • Seite 7 Descrizione delle zone di cottura PIANI COTTURA TMG 7320 Potenza Diametro Zone di cottura (in W) (in mm) Posteriore Centro R 1200 Anteriore Centro H 1050/2500 Potenza totale 3700 H = alogeno, R = radiante singolo Descrizione del piano di cottura A Zone di cottura B Bruciatore a gas C Manopole di comando bruciatori a gas/zone di cottura...
  • Seite 8 Le diverse funzioni presenti nel piano Descrizione degli elementi riscaldanti Le manopole di comando (C) Gli elementi radianti sono composti da resistenze circo- Ciascuna zona di cottura è dotata di una manopola di co- lari. Diventano rossi solo dopo alcune decine di secondi mando che permette una regolazione continua di tempe- dalla loro accensione.
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è Bruciatore ø Diametro Recipienti (cm) indispensabile osservare alcune regole fondamentali du- Rapido (R) 24 - 26 rante la cottura e la preparazione dei cibi. •...
  • Seite 10 Importanti raccomandazioni Ogni danneggiamento del piano di cottura dovuto a simili • Evitare rigorosamente l’uso di detergenti abrasivi episodi di uso improprio si intenderà escluso dalla coper- o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per tura della garanzia. barbecue e forni, gli smacchiatori e prodotti antiruggine, Ingrassaggio dei rubinetti i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasi- Con il tempo può...
  • Seite 11 Advice and recommendations • This appliance was designed for non-professional, • Certain fundamental rules must be followed when using household use. electrical appliances. The following are of particular im- • Before using the appliance, read the instructions in the portance: owner’s manual carefully since it contains all the instruc- •...
  • Seite 12 Installation and fastening The following instructions are intended for a qualified fit- Fastening ter to guide him/her along the installation, adjustment and Very important: It is vital that you ensure the glass ce- technical maintenance procedures as correctly as possi- ramic hob is built into a perfectly flat supporting surface.
  • Seite 13 The following instructions are intended for the installer so c) Intensive and prolonged use of the appliance may ne- that the installation and maintenance procedures may be cessitate supplemental ventilation, e.g. opening a followed in the most professional and expert manner window or increasing the power of the air intake system possible.
  • Seite 14 with current safety standards. • On completing the operation, replace the old rating label Important: To insure that the appliance operates safety, with the one showing the new type of gas; the sticker the gas is regulated correctly and your appliance lasts is available from our Service Centres.
  • Seite 15 The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. TMG 7040 TMG 7320...
  • Seite 16: Technical Characteristics

    Technical characteristics Electrical connection Voltage, Fuses, Electrical connections • The electrical safety of this appliance can only be Frequency Sections guaranteed if the latter is correctly and efficiently FR-AT-BE-DE-GP-- earthed, in compliance with regulations on electrical ES-IE-IL-IS-IT-LU- safety. Always ensure that this vital safety measure has 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- been taken.
  • Seite 17: Cooking Zone Description

    Cooking zone description HOBS TMG 7320 Power Diameter Cooking zones (mm) Back Centre R 1200 Front Centre H 1050/2500 Total power 3700 H = halogen, R = radiant single Description of the cooktop A A A A A Cooking areas B B B B B Gas Burner C C C C C Control Knobs for Gas Burners and Cooking areas D D D D D Residual heat indicator light...
  • Seite 18 The different functions of the hob Description of the heating elements The control knobs (C) The heating elements are circular in shape and turn Each cooking area is equipped with a control knob to red in colour only 20-30 seconds after they have been regulate the temperature at any time from a minimum of turned on.
  • Seite 19: Maintenance And Care

    Maintenance and care Advice on using your appliance Hob care The vitroceramic glass used for the heating surface is To get the best from your hob, it is vital that you follow a few fundamental rules during cooking and when prepar- smooth and poreless and it is also resistant to thermal shocks and to mechanical shocks under normal condi- ing food.
  • Seite 20: Conseils Et Recommandations

    Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non • L’usage de tout appareil électrique implique le respect professionelle, à l’intérieur d’une habitation. de certaines règles fondamentales. A savoir: • Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement la notice •...
  • Seite 21: Installation Et Fixation

    Installation et fixation Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur Fixation qualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation, Trés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement de réglage et d’entretien technique le plus correctement de la table vitrocérame sur une surface d’appui possible et dans le respect des normes en vigueur.
  • Seite 22 Positionnement d’une hotte. Cet appareil peut être installé et fonctionner seulement d) (Pour la France et la Belgique) dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon Les gaz de pétrole liquéfiés, plus lourds que l’air, se les prescriptions des Normes: déposent et stagnent vers le bas.
  • Seite 23 effectuer les opérations décrites au paragraphe en extension maximum. Après avoir effectué le “Adaptation aux différents types de gaz”. Pour branchement, veillez à ce que le tuyau métallique flexible l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de ne soit pas écrasé ni placé contre des parties mobiles. pression conformes aux Normes en vigueur.
  • Seite 24 Modification Cachet de la station technique Date Coller ici une des étiquettes située dans le sachet des injecteurs...
  • Seite 25: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. TMG 7040 TMG 7320...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique Tension Fusibles Branchements électriques Fréquence Sections • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à FR-AT-BE-DE-GP-E- S-IE-IL-IS-IT-LU- l’installation de mise à la terre, conformément aux 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-S- 2,5 mm²...
  • Seite 27: Description Des Foyers

    Description des foyers TABLES DE TMG 7320 CUISSON Puissance Diamètre Foyers (en W) (en mm) Arrière Centre R 1200 Avant Centre H 1050/2500 Puissance totale 3700 H = halogène, R = radiant simple Description de la table de cuisson A Zones de chauffe B Brûleurs gaz C Manettes de commande des brûleurs gaz ou des zones de chauffe...
  • Seite 28 Les différentes fonctions de la table Description des éléments chauffants Les manettes de commande (C) Les éléments radiants sont formés par des Chaque zone de chauffe est dotée d’une manette pour résistances circulaires. Après allumage, ils deviennent le réglage constant de la température (1 = position mini, rouges après quelques dizaines de secondes.
  • Seite 29: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Conseils pour l’utilisation de votre appareil Entretien de la table de cuisson Pour obtenir les meilleures performances de votre table de Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est cuisson, il est important de suivre certaines règles lisse et sans pores et résistant aux chocs thermiques ainsi fondamentales pendant la cuisson et pendant la préparation qu’aux chocs mécaniques dans des conditions normales...
  • Seite 30 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel • Het gebruik van ieder electrisch apparaat brengt met gebruik binnenshuis. zich mee het in acht nemen van zekere fundamentele • Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u ver- regels.
  • Seite 31: Installeren En Bevestigen

    Installeren en bevestigen Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat Bevestigen deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste Zeer belangrijk: De keramiekplaat moet op een perfect wijze uitvoert en volgens de geldende normen. vlakke oppervlakte worden geïnstalleerd. Eventuele, door Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u over- onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen zouden de gaat tot onderhoud.
  • Seite 32 Het plaatsen geïnstalleerd of bewaard worden in vertrekken die lager Belangrijk: dit apparaat mag alleen geïnstalleerd worden zijn dan het niveau van de vloer (kelders enz.). Houd en funktioneren in goed geventileerde vertrekken volgens in het vertrek alleen de fles die u aan het gebruiken de voorschriften van de van kracht zijnde Normen: bent, zodanig geplaatst dat hij niet is blootgesteld aan NBN D51-003 e NBN D51-001 (voor België);...
  • Seite 33 NBN D51-003) Als de druk van het gebruikte gas verschillend is (of of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de variabel) van wat is voorzien moet op de toevoerbuis een muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. drukregelaar worden aangebracht die voldoet aan de Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een geldende Nationale Nor men (regulatoren voor gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar...
  • Seite 34 Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. TMG 7040 TMG 7320...
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Technische gegevens Elektrische aansluiting Spanning Zekeringen Elektrische aansluitingen • De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts Frequentie Doorsnede dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zo- FR-AT-BE-DE-GP-- als voorgeschreven door de geldende normen voor ES-IE-IL-IS-IT-LU- elektrische veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te 25 A* RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm²...
  • Seite 36 Beschrijving van de kookzones KOOKPLATEN TMG 7320 Vermogen Doorsnee Kookzones (in W) (mm) Rechts Centrum R 1200 Links Centrum H 1050/2500 Totaal vermogen 3700 H =halogeen, R =enkele straal Beschrijving van het kookvlak A Kookzone B Gasbranders C Bedieningsknoppen van de gasbranders of Kookzone D Controlelampje resterende warmte E Controlelampje Regelen van de gasbranders...
  • Seite 37 De verschillende kookvlakfuncties Beschrijving van de verwarmings-elementen De bedienings-knoppen (C) De stralingsplaten bestaan uit cirkelvormige weerstan- Ledere kookzone heeft zijn eigen knop die de tempera- den. Zij worden slechts rood na enkele tientallen secon- tuur regelt van een minimum van 1 tot een maximum den na het aanschakelen.
  • Seite 38: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Praktische raadgevingen voor het gebruik van de kookplaat Onderhoud kookplaat Voor het beste gebruik van de kookplaat moeten enkele funda- De glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak is perfect mentele regels in acht worden genomen gedurende het koken glad en niet poreus;...
  • Seite 39: Ratschläge Und Empfehlungen

    Ratschläge und Empfehlungen • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen • Die Verwendung eines jeden Elektrogerätes setzt die Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Einhaltung einiger wichtiger Grundregeln voraus, • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in insbesondere folgender: diesem Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam •...
  • Seite 40: Installation Und Befestigung

    Installation und Befestigung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Befestigung Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer korrekten technischen Installation, Einstellung und perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Wartung gemäß den geltenden Richtlinien. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Wichtig: Vor jeder Reinigung und Pflege muss das Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen...
  • Seite 41 Installation d) Die Flüssiggase, die schwerer als die Luft sind, stauen sich Dieses Gerät darf nur in ständig belüfteten, und den Vorschriften im unteren Raumbereich. Räume, in denen Gasflaschen mit der einschlägigen Norm: GPL-Flüssiggas aufbewahrt werden, müssen NBN D51-003 und NBN D51-001 Abzugsöffnungen ins Freie vorsehen, um den Abzug entsprechenden Räumen installiert und in Betrieb genommen eventueller Gasaustritte zu ermöglichen.
  • Seite 42 Anschluß “L” (siehe Abbildung) zu montieren. Bei dem Sollte der Gasdruck der Anlage von den vorgesehenen Werten Anschlußstück handelt es sich um einen kegelförmigen 1/2-Gas- abweichen, oder nicht konstant sein, muß am Zuleitungsrohr Gewindezapfen. ein geeigneter, den einschlägigen inländischen Normen für Der Anschluß...
  • Seite 43: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. TMG 7040 TMG 7320...
  • Seite 44: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Stromanschluss Schmelz- Spannung • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur Elektrischer Anschluss sicherungen Frequenz dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß Querschnitte den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine FR-AT-BE-DE-GP-- Erdungsanlage angeschlossen wird. Überprüfen Sie ES-IE-IL-IS-IT-LU- 25 A* bitte, ob diese grundlegende Sicherheitsanforderung RE-FI-GB-GR-PT-- 2,5 mm²...
  • Seite 45: Beschreibung Der Kochzonen

    Beschreibung der Kochzonen KOCHFELDER TMG 7320 Durch- Leistung Kochzonen messer (in W) (in mm) Hinten Mitte R 1200 Vorne Mitte H 1050/2500 Gesamtleistung 3700 H = Halogen-Kochzone, R = einfache Strahlerkochzone Geräteansicht )Kochzonen * Gasbrenner +Schaltknöpfe , Restwärme-Kontrolleuchten -Kontrolleuchte Einstellung der Gasbrenner Einstellung der Brenner Zündung von Brennern mit Sicherheitsvorrichtung Die Einstellung erfolgt progressiv und erlaubt so eine leichte...
  • Seite 46: Die Verschiedenen Funktionen Der Kochmulde

    Die verschiedenen Funktionen der Kochmulde Beschreibung der Heizelemente Schaltknöpfe (C) Bei den Strahlerelementen handelt es sich um Jede Kochzone ist mit einem entsprechenden kreisförmige Heizwiderstände, die nach Einschalten in chaltknopf ausgestattet, der eine stufenlose Einstellung wenigen Sekunden glühend werden. der Temperatur von min.1 - max.12 gewährleistet. Zur Die Kombi/Halogenstrahler, mit der die Kochmulde korrekten Einstellung ziehen Sie bitte die Tabelle 1 zu ausgestattet ist, bestehen aus 2 Halogenlampen und...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Edelstahlrahmen Sie können Ihr Kochfeld optimal nutzen, wenn Sie beim Auf den Edelstahlteilen könnten Flecken zurückbleiben, Kochen bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige sollte stark kalkhaltiges Wasser oder ein scharfes grundlegende Regeln beachten.
  • Seite 48 • Das Kochfeld ist ausschließlich zum Kochen zu • Wärmen Sie Dosengerichte niemals in der noch verwenden. Auch wenn das Gerät nicht benutzt wird, geschlossenen Dose auf: sie könnte explodieren. dürfen keine Gegenstände darauf abgelegt werden. Alle auf eine solche unsachgemäße Behandlung des Verwenden Sie das Kochfeld also nicht als Ablage (z.B.

Inhaltsverzeichnis