Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TPG 114
Plan de cuisson
Instruction pour l'utilisation et l'installation
Hob
Instructions for use and installation
Piano di cottura
Istruzioni per l'uso e l'installazione
Kochplatte
Gebrauchs- und Installationsanleitungen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes TPG 114

  • Seite 1 TPG 114 Plan de cuisson Instruction pour l'utilisation et l'installation Instructions for use and installation Piano di cottura Istruzioni per l'uso e l'installazione Kochplatte Gebrauchs- und Installationsanleitungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Félicitations! Vous venez d’acheter un électroménager construit avec des matériaux de qualité et des processus technologiques avancés. En l’utilisant, vous aurez l’occasion d’en apprécier la fonctionnalité et la sécurité, caractéristiques constantes de notre production. TABLE DE MATIÈRES Table de matières ..............................1 Avertissements ................................
  • Seite 4: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL A Gril en fonte B Brûleur gaz Semi rapide C Brûleur gaz Rapide D Planche à découper en merisier E Bougie d'allumage des brûleurs gaz F Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction accidentelle de la flamme (débordement de liquides, courants d'air, ...) en interrompant automatiquement l'arrivée de gaz.
  • Seite 5: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Fonctionnement du plan de cuisson Les brûleurs sont des dimensions et des puissances différentes. Choisissez-en un en fonction du diamètre de la casserole utilisée. Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la manette correspondante "H", comme suit: Robinet fermé...
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin de garantir une longue durée de votre plan de cuisson, nous vous conseillons d’exécuter fréquemment un minutieux nettoyage général en respectant les règles suivantes: Débranchez l’alimentation électrique du plan de cuisson avant de procéder à toute opération de nettoyage. Evitez d’effectuer les opérations de nettoyage quand des parties du plan de cuisson sont encore chaudes.
  • Seite 7: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Les instructions qui suivent s’adressent à l’installateur qualifié afin qu’il exécute les opérations d’installation, réglage et entretien technique conformément aux normes en vigueur. Important: avant d’effectuer toute opération de réglage, entretien, etc., assurez-vous que l'appareil soit déconnecté électriquement. Si l’appareil doit obligatoirement rester sous tension, il faudra prendre toutes les mesures de précaution nécessaires.
  • Seite 8: Raccord À La Canalisation Du Gaz

    L’afflux de l’air peut provenir également d’une pièce voisine pourvu que cette pièce ne soit pas une chambre à coucher ou une pièce avec risque d’incendie telle que débarras, garage, dépôt de matériaux combustibles, etc., et qu’elle soit ventilée conformément aux normes en vigueur. Le flux d’air de la pièce voisine jusqu’à...
  • Seite 9: Réglage Des Minima

    Réglage des minima Placer le robinet sur la position minimum; enlevez la manette du robinet et effectuez le réglage au moyen de la vis de réglage située à côté de la tige du robinet (fig.6) en utilisant un tournevis (en dévissant la vis le minimum augmente, tandis qu’en la vissant il diminue).
  • Seite 10: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    CARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS ET DES INJECTEURS Tableau 1 Gaz liquides Gaz naturels Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit * Injecteur Débit * brûleur thermique 1/100 1/100 1/100 (mm) kW (H.s.*) (mm) (mm) (mm) Nom. Red. Rapide C 3.00 Semi rapide B 1.65 Pression de alimentation (FR)
  • Seite 11 Congratulations! You have just purchased an household appliance that has been made using advanced technology and quality materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production. CONTENTS Contents ................................... 10 Recommendations ..............................10 Appliance description ..............................
  • Seite 12: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION A Cast-iron griddle B Semi-rapid gas burner C Rapid gas-burner D Cherry-wood chopping board E Ignitor for gas burners F Safety device - Activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner.
  • Seite 13: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Hob operation The burners differ in size and power. Choose the most appropriate one for the diameter of the cookware being used. The burner can be regulated with the corresponding control knob "H" by using one of the following settings: Off = High flame = Low flame =...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE To ensure long life of the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently, taking into account that: The appliance should be disconnected from the mains supply before starting cleaning operations. Avoid cleaning appliance parts when they are still warm. The enamelled or chromed or glass parts must be washed with warm water without using abrasive powders or corrosive substances which could ruin them.
  • Seite 15: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The following instructions are provided for qualified installers so that they may accomplish installation, adjustment and technical maintenance operations correctly and in compliance with current regulations and standards. Important: the appliance should be disconnected from the mains electricity supply before any adjustment, maintenance, etc.
  • Seite 16: Gas Supply Connection

    force. Air from the adjoining room to the one to be ventilated may be made to freely pass through permanent apertures with a cross section at least equal to that indicated above. These apertures may also be obtained by increasing the gap between the door and the floor (fig.3B). If an electric fan is used for extracting the combustion products, the ventilation aperture must be increased in relation to its maximum performance.
  • Seite 17: Electrical Connection

    change the position of the knob several times from minimum to maximum and vice versa and check that the flame does not go out. Electrical connection THE APPLIANCE MUST BE EARTHED The appliance is designed to work with alternating current at the supply voltage and frequency indicated on the rating plate (situated on the rear part of the appliance and on the last page of the instruction booklet) or at the end of the instruction booklet.
  • Seite 18: Burners And Nozzles Specifications

    BURNERS AND NOZZLES SPECIFICATIONS Table 1 (GREAT BRITAIN and IRELAND) Liquid gas Natural gas Burner Diameter Thermal power By-pass Injector Flow * Injector Flow* (mm) kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Reduc. (mm) (mm) (mm) Rapid C 3.00 Semi-rapid B 1.65 Supply pressure * At 15°C and 1013 mbar-dry gas...
  • Seite 19 Complimenti! Avete acquistato un elettrodomestico costruito con tecnologie avanzate e materiali di qualità. Utilizzando- lo avrete modo di apprezzarne la funzionalità e la sicurezza, caratteristiche costanti della nostra produzione. INDICE Indice ..................................19 Avvertenze ................................19 Descrizione dell'apparecchio ..........................20 Regolazione altezza piano di appoggio .........................
  • Seite 20: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO A Bistecchiera in ghisa B Bruciatore gas semirapido C Bruciatore gas rapido D Tagliere in ciliegio E Candela di accensione dei bruciatori gas F Dispositivo di sicurezza - Interviene in caso di spegnimen- to accidentale della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...) bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Funzionamento del piano di cottura I bruciatori sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla relativa manopola "H" corrispondente come segue: Rubinetto chiuso = Apertura massima = Apertura minima = I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia.
  • Seite 22: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo conto che: L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia. Evitare di effettuare pulizie sulle parti ancora calde dell’apparecchiatura. Le parti smaltate vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle.
  • Seite 23: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con l'apparecchio elettricamente disinserito.
  • Seite 24: Collegamento Alimentazione Gas

    Tali aperture potranno anche essere ricavate maggiorando la fessura tra porta e pavimento (fig.3B). Se per l’evacuazione dei prodotti della combustione viene usato un elettroventilatore, l’apertura di ventilazione dovrà essere aumentata in funzione della massima portata d’aria dello stesso. L’elettroventilatore dovrà avere una portata sufficiente a garantire un ricambio orario di aria pari a 3÷5 volte il volume del locale.
  • Seite 25: Collegamento Elettrico

    togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’interno dell’astina del rubinetto (fig.6) fino ad ottenere una piccola fiamma rego- lare, utilizzando un cacciavite (svitando la vite il minimo aumenta, avvi- tandola diminuisce). N.B.: nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà essere avvitata a fondo.
  • Seite 26: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    CARATTERISTICHE DEI BRUCIATORI ED UGELLI Tabella 1 Gas liquido Gas naturale Bruciatore Diametro Potenza termica By-pass Ugello Portata * Ugello Portata* (mm) kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 Nomin. Ridot. (mm) (mm) (mm) Rapido C 3.00 Semirapido B 1.65 Pressione di alimentazione * A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano G31...
  • Seite 27 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein Haushaltsgerät gekauft, das unter Anwendung zeitgemäßer Technologien und hochwertiger Materialien hergestellt wurde. Während des Gebrauchs werden Sie die Funktionalität und die Sicherheit, konstante Merkmale unserer Produktion zu schätzen wissen. INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis ..............................28 Hinweise ................................... 28 Beschreibung des Gerätes .............................
  • Seite 28: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES A Grillplatte aus Gusseisen B Schnellkochbrenner C Blitzkochbrenner D Schneidebrett aus Kirschbaumholz E Zündkerze der Gasbrenner F Sicherheitsvorrichtung - interveniert im Falle eines unvorhergesehenen Erlöschens der Flamme (Überlaufen von Flüssigkeiten, Luftzug, usw.) durch Blockieren der Gaszufuhr des Brenners. G Abstellgitter für Kochgeschirr H Bedienknöpfe der Gasbrenner Bedienknöpfe der Grillplatte aus Gusseisen...
  • Seite 29: Bedienungsanweisungen

    BEDIENUNGSANWEISUNGEN Gebrauch der kochplatte Die Brenner weisen verschiedene Abmessungen und Leistungen auf. Den geeignetsten entsprechend dem Durchmesser des zu verwendeten Topfes aussuchen. Der gewählte Brenner kann mit dem entsprechenden Drehknopf “H” wie folgt eingestellt werden: Aus = Maximalleistung = Minimalleistung = Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen gegen das Austreten von Gas mittels Thermoelement ausgestattet.
  • Seite 30: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Um eine lange Lebensdauer des Gerätes sicherzustellen, ist es unerläßlich, eine akkurate allgemeine Reinigung auszuführen, wobei folgendes zu beachten ist: Das Gerät ist vor der Reinigung stromfrei zu machen. Es ist zu vermeiden, noch heiße Teile des Gerätes zu reinigen. Lackierte und verchromte Teile als auch Teile aus Glas sind mit einem in lauwarmem Wasser und herkömmlichem nicht scheuerndem Reinigungsmittel getränktem Tuch zu reinigen.
  • Seite 31: Anweisungen Für Den Installateur

    ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Die nachstehenden Anweisungen wenden sich an den qualifizierten Installateur, so daß er die Installations-, Einstell- und technischen Wartungsarbeiten auf korrekte Weise in Übereinstimmung mit den geltenden Normen durchführen kann. Wichtig: jeglicher Einstell- und Wartungseingriff usw. darf erst durchgeführt werden, nachdem die Stromversorgung des Gerätes unterbrochen wurde.
  • Seite 32: Gasanschluß

    handelt oder einen Raum mit möglicher Feuergefahr wie z.B. Abstellräume, Garagen, Brennstoffdepots, usw., und entsprechend den geltenden Normen belüftet ist. Der Luftstrom vom angrenzenden Raum zu demjenigen, der belüftet werden soll, kann auch frei durch permanente Öffnungen mit einem Durchschnitt erfolgen, der zumindest dem oben angegebenen entspricht. Diese Öffnungen können ebenfalls durch Vergrößerung des Schlitzes zwischen Tür und Boden erzielt werden (Abb.3B).
  • Seite 33: Einstellung Des Minimalleistung

    entsprechend der verwendeten Gasart gemäß nachstehender Tabelle 1 "Merkmale der Brenner und Düsen" aufweisen. Einstellung des Minimalleistung Den Gashahn auf die Mindestposition einstellen; Den Drehknopf des Gashahns entfernen und die seitlich des Gashahnstiftes befindliche Stellschraube (Abb.6) unter Verwendung eines entsprechenden Schraubenziehers betätigen (durch das Lockern der Schraube das Minimum erhöht und durch das Anziehen verringert wird).
  • Seite 34: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    MERKMALE DER BRENNER UND DÜSEN Tabelle 1 (DEUTSCHLAND und ÖSTERREICH) Flüssiggas Erdgas Brenner Ø Leistung By-pass Düsen Durchfluß * Düsen Durchfluß * Brenner kW (H.s.*) 1/100 1/100 1/100 (mm) (mm) (mm) (mm) Nom. Min. G30/31 G25(1) G25(1) Blitz C 3.00 SchnellB 1.65 Zufuhrdruck...
  • Seite 36 S.T.A.R. spa Zona ind. Crevada, 63 - 31020 Refrontolo (TV) - Italy...

Inhaltsverzeichnis