Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Istruzioni per l'uso
IT
GB
Italiano, 1
English,12
DE
NL
Deutsch, 35
Nederlands,47
PPF 20DC 120
PPF 30TC 120
PP 30TC 120
PPF 20 65
PPF 20DC 120 BNV
PPF 30TC 120 BNV
PPF 20 65 BNV
B 20DC 120/CS
B 30TC 120/CS
B 20 65/CS
B 30TC 138/CS BNV
Sommario
FR
Français, 23
ES
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Español , 60
PIANO
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes PPF 30TC 120

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PP 30TC 120 Pulire l’apparecchio PPF 20 65 Manutenzione rubinetti gas PPF 20DC 120 BNV Anomalie e rimedi, 11 PPF 30TC 120 BNV Assistenza attiva 7 giorni su 7 PPF 20 65 BNV B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo • I gas di petrolio liquefatti, più pesanti dell’aria, ristagnano consultare in ogni momento. In caso di vendita, di verso il basso. Quindi i locali contenenti bidoni di GPL cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme debbono prevedere delle aperture verso l’esterno così...
  • Seite 3: Italiano

    Fissaggio al mobile Esistono tre differenti famiglie di apparecchi in relazione alla tipologia di installazione: R 11mm Y+2mm PIANO DI COTTURA AD INCASSO Y-20mm X+2mm ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO X-20mm fig.4 PIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <58mm PIANO DI APPOGGIO - SU PIANO DI COTTURA ALTEZZA >58mm Fig.2 1-Piani da incasso (Classe 3) di tipo a filo (vedi figura 2...
  • Seite 4: Collegamento Elettrico

    onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il X mm filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
  • Seite 5 Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete • Regolazione aria primaria dei bruciatori continua con attacchi filettati I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. •...
  • Seite 6: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    D i r et t i ve C om uni t ar i e: 73/ 23/ C EE del PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - 19/ 02/ 73 ( Bassa Tensi one) e...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio

    • Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS permette l’accensione automatica del bruciatore prescelto. • DISPOSITIVO DI SICUREZZA in caso di spegnimento accidentale della fiamma, interrompe l’uscita del gas. *GRIGLIE PER VERSIONI BNV PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV...
  • Seite 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del e ruotare in senso antiorario fino alla posizione di bruciatore gas o della piastra elettrica massimo la manopola corrispondente. Il bruciatore è corrispondente. dotato di accensione elettronica che entra in funzione automaticamente premendo la manopola.
  • Seite 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini conformità alle norme internazionali di sicurezza. e incapaci abbiano contatti con la zona di cottura Queste avvertenze sono fornite per ragioni di vetroceramica (se presente), durante e subito sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
  • Seite 12 PP 30TC 120 Switching the appliance off PPF 20 65 Cleaning the appliance PPF 20DC 120 BNV Gas tap maintenance PPF 30TC 120 BNV Troubleshooting, 22 PPF 20 65 BNV B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS B 30TC 138/CS BNV...
  • Seite 13: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this • Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier instruction booklet carefully. It contains important than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders information for safe use, installation and care of the must also be equipped with vents to allow gas to appliance.
  • Seite 14 Securing the appliance to the cabinet There are three different groups of appliance as far as installation is concerned: R 11mm Y+2mm Y-20mm BUILT-IN HOB X+2mm HEIGHT= STEEL THICKNESS X-20mm fig.4 fig.2 BUILT-IN HOB STEEL TICKNESS <HEIGHT <58mm SIT ON - ON HOB HEIGHT >58mm 1-Built-in hobs flush with the worktop (Class 3 - see figure 2, detail H1).
  • Seite 15: Electrical Connection

    • Fix the appliance to the cabinet at the rear, using the two The appliance must be directly connected to the mains brackets "B" and the four screws "C" (these are all using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact provided).
  • Seite 16 appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (seal provided with appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
  • Seite 17: Data Plate

    (see data plate ) This appliance conforms to the following European Economic Community directives: -73/23/EEC dated 19/02/73 (Low PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - Voltage) and subsequent B 30TC 120/CS amendments - 89/336/EEC dated 03/05/89...
  • Seite 18: Description Of The Appliance

    • GAS BURNER ignition enables a specific burner to be lit automatically. • SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished. *Grids for BNV models PPF 20DC 120 BNV PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV...
  • Seite 19: Start-Up And Use

    Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or setting. The burner is fitted with an electronic igniter electric hotplate is shown on every knob. that automatically starts when the knob is pressed Gas burners Since the burner is equipped with a safety device, Each burner can be adjusted to one of the following after lighting the burner keep the knob pressed in for settings using the corresponding control knob:...
  • Seite 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured • Do not close the glass cover (if present) when the in compliance with international safety standards. The gas burners or electric hotplates are still hot. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Seite 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Seite 23 Nettoyage et entretien, 33 PPF 20 65 Mise hors tension PPF 20DC 120 BNV Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV Anomalies et remèdes, 34 B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS...
  • Seite 24: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié...
  • Seite 25: English,12 Français

    • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan. 10mm • Les hottes doivent être installées conformément aux instructions reportées dans leur notice d’installation et à Fig.3 au moins 650 mm de distance.
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    Aération Avant de procéder à la fixation de la table sur le plan de travail, positionnez le joint (fourni) sur tout le pourtour de la table comme illustré figure 4. Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement Pour fixer les tables au meuble, servez-vous des équerres doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Seite 27: Raccordement Gaz

    • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil. Si équipé de raccordements filetés. ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la fiche, En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt du n’utilisez ni rallonges ni prises multiples. gaz (pour la Belgique marqué...
  • Seite 28: Plaquette Signalétique

    Remplacement des injecteurs sur le brûleur "deux ! En fin d’opération remplacez la vieille étiquette par celle flammes" indépendantes : correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente. ! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par rapport à...
  • Seite 29: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - B 30TC 120/CS...
  • Seite 30: Description De L'appareil

    • La bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ permet l’allumage automatique du brûleur sélectionné. • DISPOSITIF DE SÉCURITÉ en cas d’extinction *Grilles pour versions BNV accidentelle de la flamme, coupez immédiatement PPF 20DC 120 BNV l’arrivée du gaz. PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV...
  • Seite 31: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique manette correspondante en tournant dans le sens inverse correspondante est indiquée sur chaque manette. des aiguilles d'une montre jusqu'à la position maximum . Le brûleur est équipé d'un allumage électronique qui est Brûleurs à...
  • Seite 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Faites attention à ce que les manches des aux normes internationales de sécurité. Ces conseils casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur de sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être la table de cuisson pour éviter tout risque d’accident.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
  • Seite 34: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Seite 35 PP 30TC 120 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz PPF 20 65 Reinigung Ihres Gerätes PPF 20DC 120 BNV Wartung der Gashähne PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV Störungen und Abhilfe, 47 B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS B 20 65/CS...
  • Seite 36: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, ausgelegt sein muss, dass ein unabsichtliches damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie Verstopfen vermieden wird. dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder Oder auf indirekte Weise durch angrenzende Räume, die einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets mit einem ins Freie führenden Belüftungsschacht, wie begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat,...
  • Seite 37 Installation Flächenbündige Kochfeld-Installation Es ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um eine Installation gemäß den geltenden 10mm Unfallverhütungsvorschriften für den Elektro- und Gasanschluß sicherzustellen. Für den einwandfreien Betrieb des in die Möbel installierten Gerätes müssen die in Abb.1 angegebenen Mindestabstände eingehalten Abb.3 werden.
  • Seite 38 auch bei Aufstellung auf einer Arbeitsplatte, nur eventuelle Lochbohrungen zur Durchführung des Gaszufuhrschlauches bzw. -rohres und des Netzkabels für Modelle PP 30TC 120: erforderlich. Zur Befestigung der Kochmulden verfahren Sie bitte wie folgt (Abb. 5): • Schrauben Sie die 2 Schrauben "A" (im Beipack), unter Einhaltung des auf Abbildung 5 vorgegebenen Abstandes von der Rückwand, in das Möbelteil ein, und zwar so, dass die Schraubenköpfe um 1,5 mm aus dem Holz...
  • Seite 39: Belüftung

    Belüftung • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss ausgelegt ist; die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. • die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass angegebenen Werte liegt;...
  • Seite 40 das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung 2. Die Düsen unter Zuhilfenahme eines 7 mm gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den Dichtring Steckschlüssels ausschrauben. Der innere Brenner (im Beipack) auszutauschen. Bei dem Anschlussstück für verfügt über eine Düse, der äußere Brenner dagegen den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/ über zwei (derselben Abmessung).
  • Seite 41: Typenschild

    Hinweis: Nur für Kochmulden B 30TC 138/CS BNV TYPENSCHILD Die Kochmuldenmodelle B 30TC 138/CS BNV sind mit zwei Elektrischer Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Gasversorgungs-Eingängen ausgestattet (siehe Abb.6 Detail Anschluss P1 und P2), die je zwei Brenner versorgen. Demnach müssen Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: beide an das Versorgungsnetz angeschlossen werden.
  • Seite 42: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS B 30TC 138/CS BNV PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS...
  • Seite 43: Beschreibung Des Gerätes

    Flamme bzw. der Leistung. • GASBRENNER-ZÜNDKERZE: zur automatischen Zündung des gewählten Brenners. *Kochmuldenroste für BNV-Modelle PPF 20DC 120 BNV • SICHERHEITSVORRICHTUNG: Diese spricht an, PPF 30TC 120 BNV wenn die Flamme unversehens erlöschen sollte PPF 20 65 BNV und unterbricht automatisch die Gaszufuhr.
  • Seite 44: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher der mit dem Symbol gekennzeichnete, den inneren Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Flammenkranz. Gasbrenner Zur Zündung eines jeden Flammenkranzes drücken Sie Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden den entsprechenden Reglerknopf bis zum Anschlag und Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: drehen ihn dann gegen den Uhrzeigersinn bis auf maximale Einstellung .
  • Seite 45: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und den Kundendienst (siehe Kundendienst). gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Stellen Sie Stieltöpfe und Pfannen immer mit nach Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam innen gerichteten Griffen auf die Kochstelle, um gelesen werden.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
  • Seite 47: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Mögliche Ursachen / Lösungen Störungen •...
  • Seite 49 PP 30TC 120 Onderhoud en verzorging, 58 PPF 20 65 De elektrische stroom afsluiten PPF 20DC 120 BNV Schoonmaken van het apparaat PPF 30TC 120 BNV Onderhoud gaskranen PPF 20 65 BNV Storingen en oplossingen, 59 B 20DC 120/CS B 30TC 120/CS...
  • Seite 50: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere verbonden en die geen raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of gemeenschappelijke delen zijn van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren het huis en ook geen ruimtes met zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 51 Installatie van de kookplaten Om ongelukken te voorkomen is het noodzakelijk de nodige voorzorgen te nemen teneinde een installatie te garanderen die voldoet aan de geldende normen voor het aansluiten van gas en elektriciteit. Voor het goed functioneren van kookplaten die in keukenkastjes worden 10mm geïnstalleerd, moeten de minimum afstanden, aangegeven in afb.1, in acht worden genomen.
  • Seite 52 voor versie PP 30TC 120: Voordat u overgaat tot het vastzetten op de aanrecht brengt u de (bijgeleverde) afdichting aan langs de omtrek van de kookplaat zoals aangegeven in afbeelding 7. Voor het bevestigen van de kookplaat aan het meubel zijn montageplaatjes bijgeleverd zoals aangegeven in detail S.
  • Seite 53: Elektrische Aansluiting

    Ventilatie • de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan aangegeven op het typeplaatje; Om een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkant • het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat van het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact op twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een te vervangen;...
  • Seite 54 2. schroef de straalpijpjes los met een sleutel van 7mm. Aansluiting met een roestvrije De binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, de stalen flexibele buis aan een buitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang de onafgebroken wand voorzien van straalpijpjes met nieuwe die zijn aangepast aan het aanhechtingen met schroefdraad.
  • Seite 55: Typeplaatje

    TYPEPLAATJE Aantekening voor alleen de kookplaten B 30TC Elektrische spanning 220-240V~ 50/60Hz 138/CS BNV aansluitingen De kookplaten B 30TC 138/CS BNV zijn voorzien Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: van twee inputs voor de gastoevoer (zie afb.6, details 73/23/EEG van 19/02/73 P1 en P2) die ieder 2 gasbranders bedienen;...
  • Seite 56: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    B 30TC 138/CS BNV PPF 20 65 - PPF 20 65 BNV - B 20 65/CS PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - PPF 20DC 120 - PPF 20DC 120 BNV - B 20DC 120/CS...
  • Seite 57: Beschrijving Van Het Apparaat

    GASBRANDERS: zorgt voor een automatische ontsteking van de gekozen brander. • VEILIGHEIDSMECHANISME zorgt ervoor dat de *Roosters voor versie BNV gastoevoer wordt onderbroken als de vlam per PPF 20DC 120 BNV ongeluk uitgaat. PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV...
  • Seite 58: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander maximum . De brander is voorzien van elektronische of de elektrische plaat zich precies bevindt. ontsteking die automatisch werkt zodra u de knop indrukt. Gasbranders Aangezien de brander is voorzien van het veiligheidssysteem moet u de knop ongeveer 2-3 De gekozen brander kan met de betreffende knop als seconden ingedrukt houden totdat het...
  • Seite 59: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze • Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u aan de plaatselijke normen, zodat het dient ze derhalve goed door te nemen. verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.
  • Seite 60: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
  • Seite 61: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Seite 62: Deutsch, 35 Nederlands,47 Español

    PPF 20 65 Interrumpir la corriente eléctrica Limpiar el aparato PPF 20DC 120 BNV Mantenimiento de las llaves de gas PPF 30TC 120 BNV PPF 20 65 BNV Anomalías y soluciones, 70 B 20DC 120/CS Asistencia activa todos los días...
  • Seite 63: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder arriba, y que no sean partes en común del inmueble, consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de ambientes con peligro de incendio o dormitorios. cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al •...
  • Seite 64 10mm Fig.3 Fig.1 Fijación al mueble Existen tres familias diferentes de aparatos según el tipo R 11mm de instalación: Y+2mm Y-20mm X+2mm X-20mm ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACERO Fig.4 ENCIMERA PARA EMPOTRAR ARA EMPOTRAR ARA EMPOTRAR ESPESOR R DEL ACERO <...
  • Seite 65 2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 58mm (ver la Nota: para permitir una adecuada asistencia técnica, es figura 2 detalle H2); para su instalación, es necesario necesario que después de la instalación, la zona de la realizar un hueco en la superficie ubicada debajo de la encimera debajo de la zona de cocción, sea fácilmente encimera, suficientemente grande para poder alojar toda accesible (sin módulos cerrados).
  • Seite 66: Conexión Eléctrica

    Aireación • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible dentro de los valores indicados en la placa de instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o características;...
  • Seite 67: Ppf

    ! Utilice exclusivamente tubos conformes con la Norma UNI- 2. Quite el mando y accione el tornillo de regulación situado en CIG 9891 y juntas estancas conformes con las Normas el interior o al costado de la varilla de la llave hasta Nacionales vigentes.
  • Seite 68: Características De Los Quemadores E Inyectores

    (ver placa de características) Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas PP 30TC 120 - PPF 30TC 120 - PPF 30TC 120 BNV - modificaciones B 30TC 120/CS - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética)
  • Seite 69: Descripción Del Aparato

    • Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permite el encendido automático del quemador. *PARRILLAS PARA BNV PPF 20DC 120 BNV • DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga PPF 30TC 120 BNV accidentalmente la llama, interrumpe la salida de PPF 20 65 BNV gas.
  • Seite 70: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a el mando individualizado por el símbolo controla la gas o de la placa eléctrica correspondiente. corona interna. Para encender la corona deseada, presione a fondo y gire Quemadores a gas el mando correspondiente en sentido antihorario hasta llegar a la posición de máximo.
  • Seite 71: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No deje encendida la placa eléctrica sin ollas. conformidad con las normas internacionales de • No utilice ollas inestables o deformadas. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Seite 72: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Seite 73: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas. Anomalías Posibles causas / Solución: •...
  • Seite 76 08/2006 - 195046763.05 XEROX BUSINESS SERVICES...

Inhaltsverzeichnis