Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

IT
Italiano,
NL
E
R
es rizione ell’appare
A
Pre auzioni e onsi li,
anutenzione e ura,
es rizione te ni a ei mo elli, 2
Anomalie e rime i,
io e utilizzo, -9
IT
io, 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes TEP 649 L

  • Seite 1 Italiano, es rizione ell’appare io, 6 io e utilizzo, -9 Pre auzioni e onsi li, anutenzione e ura, es rizione te ni a ei mo elli, 2 Anomalie e rime i,...
  • Seite 2 Posizionamento Incasso vedi Precauzioni e consigli vedi figure In camino o in canna fumaria ramificata Direttamente (riservata agli apparecchi di cottura) all’esterno Esempi di aperture di vedi ventilazione figura per l’aria comburente 600mm min. Locale Locale adiacente da ventilare vedi figura Maggiorazione della fessura fra porta e pavimento...
  • Seite 3 Aerazione min. 20 mm LATO ANTERIORE CASSETTO DEL PIANO COTTURA PIANO DI min. 40 mm APPOGGIO PIANO COTTURA ROVESCIATO min. 20 mm FORNO VENTILATO min. 40 mm .issaggio Colle amento elettri o...
  • Seite 4 Morsettiera PIANO COTTURA ROVESCIATO Allaccio con tu o lessi ile in acciaio inossida ile a parete continua con attacchi Collegamento mono ase ilettati Blu Marrone Verde / Giallo Controllo Tenuta Colle amento as Adattamento ai diversi tipi di gas Allaccio con tu o rigido rame o acciaio...
  • Seite 5 1/100 termica 1/100 termica 1/100 kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) kW (p.c.s.*) Ridot. (mm) Nomin. (mm) Nomin. (mm) Rapido (R) 0,70 3,00 3,30 Semi Rapido 0,40 1,80 1,80 Pressioni Nominale (mbar) 28-30 Minima (mbar) alimentazione Massima (mbar) TEP 649 L...
  • Seite 6 es rizione ell’appare Pannello i ontrollo BRUCIATORI GAS ONA DI COTTURA PROGRAMMATA TIMER DI PROGRAMMA IONE POTEN A TIMER DI PROGRAMMA IONE ONA DI COTTURA SELE IONATA SELE IONE ONA DI COTTURA BOOSTER o os os te r DIMINU IONE POTEN A AUMENTO POTEN A BLOCCO DEI COMANDI ON O..
  • Seite 7 ensione elle zone i ottura unzione booster Bruciatori gas ooster o o ost oster er Spe nimento elle zone i ottura Pro rammazione ella urata i una ottura ensione el piano ottura...
  • Seite 8 o ei oman i Spe nimento el piano ottura Consi li prati i per l’uso ei bru iatori Consi li prati i per l’uso ell’appare Bruciatore ø Diametro recipienti (cm) Rapido (R) 24 – 26 MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO Semi Rapido (S) 16 –...
  • Seite 9: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Interruttore di sicurezza Rilevamento dei recipienti Segnale acustico Indicatori di calore residuo Surriscaldamento...
  • Seite 10: Smaltimento

    Si urezza enerale uesto apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3 Avvertenza per i portatori di pacema er o altri Gli apparecchi gas necessitano, per un corretto dispositivi medici impianta ili attivi unzionamento, di un regolare ricam io d’aria Accertarsi che nella loro installazione siano rispettati i re uisiti richiesti nel paragra o relativo al...
  • Seite 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Telaio in acciaio ino Pulire l’appare Smontare il piano anutenzione rubinetti as  Questa operazione deve essere effettuata da un tecnico autorizzato dal costruttore.
  • Seite 12 Descrizione tecnica delle zone di cottura PIANI COTTURA TEP 649 L Zone di cottura Potenza AntAriorA A dAstro I 1200 W – 600 W sA* AntAriorA A sinistro I 1800 W – B 3000 W Potenza max totale 3600 Legenda...
  • Seite 13 Anomalie Possibili ause / Soluzione: Il bru iatore non si a en e o la fiamma uniforme. La fiamma non rimane a esa nelle ersioni on si urezza. Il bru iatore in posizione i minimo non rimane a eso. I re ipienti sono instabili.  Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e ri iutate sempre l installazione di pezzi di ricam io non originali Assistenza Attiva 7 giorni su 7...
  • Seite 14 English,14 es ription of t e applian e, 9 Start-up an use, 2 -22 Pre autions an tips, 2 Care an maintenan e, 24 ni al es ription of t e mo els, 25 Troubles ootin , 26...
  • Seite 15 Positionin Built-in appliance see Precautions and tips figure In a chimney stack or branched flue. Directly to (exclusively for cooking appliances) the Outside see figure Examples of ventilation holes 600mm min. for comburant air. see figure Adjacent Room to be Room Vented Enlarging the ventilation slot...
  • Seite 16 entilation min. 20 mm FRONT SIDE OF HOB COMPARTMENT SUPPORTING SURFACE min. 40 mm UNDERSIDE OF HOB min. 20 mm FAN-ASSISTED OVEN min. 40 mm .i ing Ele tri al onne tion...
  • Seite 17 Terminal oard UNDERSIDE OF HOB Connecting a le i le ointless stainless steel pipe to a threaded attachment Single-phase connection Blue Brown Green/Yellow Chec ing the tightness o the connection Adapting to di erent t pes o gas as onne tion Connection ith a rigid pipe copper or steel...
  • Seite 18: Burner And Nozzle Specifications

    Flow rate* Heating (mm) power 1/100 power 1/100 power 1/100 rate* (mm) (mm) (mm) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Red. Nomin. Nomin. Rapid (R) 0,70 3,00 3,30 Semi-rapid 0,40 1,80 1,80 Nominal (mbar) 28-30 Supply Minimal (mbar) pressure Maximised (mbar) TEP 649 L...
  • Seite 19 es ription of t e applian e Control panel GAS BURNERS COO ING ONE PROGRAMMED PROGRAMME TIMER PROGRAMME TIMER PO ER indicator COO ING ONE SELECTED COO ING ONE SELECTOR BOOSTER o os os te r REDUCE PO9ER INCREASE PO ER CONTROL PANEL LOC ON/O..
  • Seite 20 Swit in on t e ookin zones ooster fun tion Gas urners ooster o o ost oster er Swit in off t e ookin zones Pro rammin t e ookin uration Swit in on t e ob...
  • Seite 21: Swit In Off T E Ob

    Control panel lo k Swit in off t e ob Pra ti al a i e on usin t e burners Pra ti al a i e on usin t e applian e Burner ø Cookware Diameter (cm) SUITABLE UNSUITABLE Fast (R) 24 - 26 Semi Fast (S)
  • Seite 22: Safety Devices

    Safety devices Sa et s itch Pan sensor Buzzer Residual heat indicators Overheating protection...
  • Seite 23 eneral safety ¡ isposal see Start-up and use...
  • Seite 24: Care And Maintenance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel rame Cleanin t e applian e isassemblin t e ob as al e maintenan e  This procedure must be performed by a qualified technician who has been authorised by the manufacturer.
  • Seite 25 Technical description of the cooking zones HOBS TEP 649 L Cooking zone Power Front right I 1200 W – 600 W if* Front left I 1800 W – B 3000 W Maximum total power 3600 see Start-up and use...
  • Seite 26 Problem T e burner oes not li t or t e flame is not e en. T e flame is extin uis e in mo els wit a safety e i e. T e burner oes not remain lit w en set to minimum.
  • Seite 27 M d d TA LE E CUISSON ran ais, 2 es ription e l’appareil, 2 ise en mar e et utilisation, autions et onseils, 6 Nettoya e et entretien, es ription te nique es mo les, 8 Anomalies et rem es, 9...
  • Seite 28 Positionnement voir Précautions et conseils Encastrement voir figures En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié Directement (réservé aux appareils de cuisson) à l'externe Exemples d'ouverture de ventilation pour l'air comburant Local Local à adjacent ventiler 600mm min. voir figure Agrandissement de la fissure voir figure entre la porte et le sol...
  • Seite 29 Aération min. 20 mm TIROIR CÔTÉ AVANT DE LA TABLE DE CUISSON min. 40 mm PLAN DE TRAVAIL TABLE DE CUISSON RETOURNÉE min. 20 mm CHALEUR TOURNANTE min. 40 mm .i ation or ement le trique...
  • Seite 30 Bornier TABLE DE CUISSON RETOURNEE Raccordement par tu au le i le en acier ino , paroi continue avec raccords iletés Bleu Marron Vert / Jaune or ement az Adaptation au di érents t pes de gaz Raccordement par tu au rigide cuivre ou acier...
  • Seite 31 Débit (mm) Thermique 1/100 Thermique 1/100 Thermique 1/100 (mm) (mm) kW (p.c.s.*) (mm) (p.c.s.*) (p.c.s.*) Réd. Nomin. Nomin. Rapide (R) 0,70 3,00 3,30 Semi Rapide 0,40 1,80 1,80 Nominale (mbar) 28-30 Pressions Minima (mbar) d'alimentation Maxima (mbar) TEP 649 L...
  • Seite 32 es ription e l’appareil Tableau e bor BR LEURS GA .O ER PROGRAMME MINUTEUR PROGRAMMATEUR MINUTEUR PUISSANCE .O ER SELECTIONNE SELECTION .O ER BOOSTER o os os te r DIMINUTION DE AUGMENTATION DE PUISSANCE PUISSANCE ERROUILLAGE DES ON O.. COMMANDES COMMANDES ERROUILLEES DISPOSITI.
  • Seite 33 Alluma e es foyers on tion booster Brûleurs ooster o o ost oster er Extin tion es foyers Pro rammation e la ur e e uisson ise sous tension e la table e uisson...
  • Seite 34 Verrouilla e es omman es Extin tion e la table e uisson Conseils pratiques pour l’utilisation es br leurs Conseils ’utilisation e l’appareil A UTILISER NE CONVIENT PAS Brûleur ø Diamètre récipients (cm) Rapide (R) 24 - 26 Cuivre Fonte Acier émaillé...
  • Seite 35: Les Sécurités

    Les sécurités Interrupteur sécurité Détection de récipient Signal sonore Indicateurs de chaleur résiduelle Surchau e...
  • Seite 36 éc urit n rale ise au rebut voir Mise en marche et Utilisation...
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier ino Nettoya e e l’appareil monta e e la table Entretien robinets az  Cette opération doit être effectuée par un technicien agréé par le fabricant.
  • Seite 38 Description technique des foyers TABLES DE CUISSON TEP 649 L Foyers Puissance Avant droit I 1200 W – 600 W se* Avant gauche I 1800 W – B 3000 W Puissance maxi. totale 3600 Légende voir Mise en marche et Utilisation...
  • Seite 39 èd Anomalies Le br leur ne s’allume pas ou la flamme n’est pas uniforme. La flamme s’ teint ans les ersions quip es urit e flamme. Le br leur s’ teint quan il est r l sur la position e minimum. Les asseroles sont instables.
  • Seite 40 KOOKPLAAT rij in an et apparaat, 45 Nederlands, Starten en ebruik, 46-48 Voorzor smaatre elen en a ies, 49 On er ou en erzor in , 5 e bes rij in an e mo ellen, 5 Storin en en oplossin en, 52...
  • Seite 41 Plaatsin zie Voorzorgsmaatregelen en advies In ou zie afbeeldingen In het gevaal van een schoorsteen of vertakte Rechtstreeks rookleiding (gereserveerd voor fornuizen) naar buiten Voorbeelden ventilatie-opening voor verbrandingslucht afbeelding Aangrenzend Te ventileren vertrek vertrek 600mm min. Verhoging van de spleet afbeelding tussen deur en vloer...
  • Seite 42 Ventilatie min. 20 mm LADE min. 40 mm VOORZIJDE VAN DE KOOKPLAAT KEUKENBLAD min. 20 mm KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN HETELUCHTOVEN min. 40 mm Bevestigen Elektris e aansluitin...
  • Seite 43 Klemmenstrook Aansluiting met on uigzame oper o staal KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN Een asige aansluiting Aansluiting met een roestvri stalen le i ele uis aan een ona ge ro en and met aanhechtingen met schroe draad Blauw Bruin Groen/Geel asaansluitin Controleren gasdichtheid Aanpassen aan de verschillende soorten gas...
  • Seite 44 1/100 vermogen 1/100 vermogen 1/100 *l/h kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) (mm) Gereduc. Nomin. Nomin. Snel (R) 0,70 3,00 3,30 Halfsnel (S) 0,40 1,80 1,80 Nominaal (mbar) 28-30 Toevoerdruk Minimum (mbar) Maximum (mbar) TEP 649 L...
  • Seite 45 rij in an et apparaat e ienin spaneel GASBRANDERS GEPROGRAMMEERDE PROGRAMMERINGSTIMER PROGRAMMERINGSTIMER ERMOGEN GESELECTEERDE SELECTEREN BOOSTER o os os te r MINDER ERMOGEN MEER ERMOGEN ERING BEDIENINGSPANEEL ON O.. ERING BEDIENINGSPANEEL EILIGHEIDSMECHANISME GASBRANDERS PROGRAMMERINGSTIMER GESELECTEERDE Starten en gebruik PROGRAMMERINGSTIMER SELECTEREN Starten en gebruik ERMOGEN GEPROGRAMMEERDE...
  • Seite 46 akelen kookzones ooster fun tie Gas randers ooster o o ost oster er Uits akelen kookzones Pro rammerin kook uur akelen kookplaat...
  • Seite 47: Praktis Ebruik An E Bran Ers

    lokkerin an et be ienin spaneel Uits akelen kookplaat Praktis e raa e in en oor et ebruik an e bran ers Praktis e tips oor et ebruik an et apparaat Branders ø Diameter pan (cm) Snel (R) 24 – 26 ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Half-snel (S)
  • Seite 48 Veiligheidssystemen eiligheidsscha elaar Pannensensor Geluidssignaal Aan i zers van de resterende armte Oververhitting...
  • Seite 49 Al emene eili ¡ Af al erwij erin zie Starten en gebruik...
  • Seite 50: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Roestvri stalen rand Reini en an et apparaat e kookplaat erwij eren On er ou askranen  Dit moet worden uitgevoerd door een door de fabrikant bevoegde installateur.
  • Seite 51 Technische beschrijving van de kookzones KOOKPLATEN TEP 649 L Kookzones Vermogen Rechtsvoor I 1200 W – 600 W se* Linksvoor I 1800 W – B 3000 W Max. totaal vermogen 3600 Legenda zie Starten en gebruik...
  • Seite 52 Storin en e bran er aat niet aan of e lam is niet elijkmati . e lam blijft niet aan in e uit oerin en met eili ei sme anisme. e bran er blijft niet aan als ij op e minimum stan staat.
  • Seite 53 reibun er tes, 58 Deutsch, Inbetriebsetzun un ebrau , 59-6 Vorsi tsma re eln un inweise, 62 Reini un un Pfle e, 6 e es reibun o elle, 64 St run en un Ab ilfe, 65...
  • Seite 54 Posizionamento siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Ein au siehe Abbildungen In Abzugsschächte oder Kamine mit Direkt ins Freie Direkt ins Abzweigungen (ausschließlich für Kochgeräte bestimmt) Freie Beispiele von Zuluftöffnungen für die Verbrennungsluft Angrenzender Zu belüftender Raum Raum 600mm min. siehe Abbildung Vergrößerung des Lichtspaltes zwischen Tür und Fußboden...
  • Seite 55 siehe Abbildung tung min. 20 mm WÄRMEFACH FRONTSEITE DES KOCHFELDES min. 40 mm AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE AUFLAGEFLÄCHE KOCHFELD UMGEDREHT min. 20 mm HEIßLUFT min. 40 mm Be estigung Elektroans luss...
  • Seite 56: Ans Luss An Ie

    Klemmengehäuse Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres up er oder Stahl KOCHFELD UMGEDREHT Einphasenanschluss Anschluss mittels Ino -Schläuchen mit hermetischen änden und Ge indeanschl ssen Blau Braun Gelb/Grün ontrolle au Dichtheit luss an ie asleitun Umstellung au die verschiedenen Gasarten...
  • Seite 57 1/100 leistung 1/100 leistung 1/100 (mm) (mm) (mm) (mm) (oberer (oberer (oberer Heizwert*) Heizwert*) Heizwert*) Min. Nomin. Nomin. Schnellbrenner 0,70 3,00 3,30 Normalbrenner 0,40 1,80 1,80 Nominaldruck (mbar) 28-30 Versorgungs- Minimum (mbar) druck Maximum (mbar) TEP 649 L...
  • Seite 58 reibun es er tes e ienfel OCH.ELDBRENNER OCH ONE URDE PROGRAMMIERT PROGRAMMIERUNGSTIMER LEISTUNGSAN EIGE PROGRAMMIERUNGSTIMER HLTE OCH ONE AHL DER OCH ONE BOOSTER o os os te r HERABSET EN DER ERH HEN DER LEISTUNG LEISTUNG SPERRE DER SCHALTELEMENTE ON O.. SCHALTELEMENTE GESPERRT SICHERHEITS ORRICHTUNG GASBRENNER...
  • Seite 59 d G b zonen eins alten ooster- unktion Gas renner ooster o o ost oster er Auss alten er Ko zonen Pro rammierun er arzeit Eins alten es Ko fel es...
  • Seite 60 altelemente sperren fel auss alten Praktis e inweise zum ebrau renner Praktis e Rats e zum Einsatz es er tes Brenner ø Topfdurchmesser (cm) UNGEEIGNETES MATERIAL Starkbrenner (R) 24 – 26 GEEIGNETES MATERIAL Mittelstarker Brenner (S) 16 – 20 Gusseisen Kupfer, Aluminium, Glas, Ton, emaillierter Edelstahl...
  • Seite 61: Sicherheitsvorrichtungen

    Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsautomati Topferkennung Tonsignal Rest ärmeanzeigen erhitzung...
  • Seite 62 ß g All emeine Si er eit ¡ Entsor un siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Stromversorgung trennen Edelstahlrahmen Reini un er tes emonta e es Ko fel es Wartun  Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden.
  • Seite 64 Technische Beschreibung der Kochzonen KOCHFELDER TEP 649 L Kochzonen Leistung Vorne rechts I 1200 W – 600 W se* Vorne links I 1800 W – B 3000 W Maximalleistung insg. 3600 Legende siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 65 ö d bh f St run en Mög ch / ö renner zün et bzw. lt ie lamme ni en mit Si er eits orri tun en erse enen o ellen erlis lamme. ei Einstellun renners auf inimum erlis lamme. as Ko irr ste t ni t si...
  • Seite 68 07 2008 - 195069950 00 ERO BUSINESS SER ICES...

Inhaltsverzeichnis