Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-HA 18 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-HA 18 Li:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heißluftpistole
F
Instructions d'origine
Pistolet à air chaud sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola ad aria calda a batteria
NL
Originele handleiding
Accu heteluchtpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola de aire caliente inalámbrica
P
Manual de instruções original
Pistola de ar quente sem fi o
2
Art.-Nr.: 45.205.00
Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 1
Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 1
TE-HA 18 Li
I.-Nr.: 11019
21.02.2020 11:05:20
21.02.2020 11:05:20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-HA 18 Li

  • Seite 1 TE-HA 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Heißluftpistole Instructions d’origine Pistolet à air chaud sans fi l Istruzioni per l’uso originali Pistola ad aria calda a batteria Originele handleiding Accu heteluchtpistool Manual de instrucciones original Pistola de aire caliente inalámbrica Manual de instruções original Pistola de ar quente sem fi...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 2 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 2 21.02.2020 11:05:20 21.02.2020 11:05:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 3 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 3 21.02.2020 11:05:23 21.02.2020 11:05:23...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 4 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 4 21.02.2020 11:05:25 21.02.2020 11:05:25...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 5 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 5 21.02.2020 11:05:26 21.02.2020 11:05:26...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor- gen Sie für eine ausreichende Belüftung. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Entfernen von Aufklebern und Dekoration. Temperatur: ........350°C / Stufe 1 • Lockern von rostigen oder fest angezogenen .............
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät. Ersatzteilbestellung Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Gefahr! ge am Ladegerät. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte 7.1 Reinigung...
  • Seite 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 14 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 15 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 15 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 15 21.02.2020 11:05:27 21.02.2020 11:05:27...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Danger ! les sécurités d’emballage et de transport (s’il Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter y en a). • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vérifiez si la livraison est bien complète. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sont pas endommagés par le transport.
  • Seite 17: Données Techniques

    4. Données techniques 6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: • Décapage de peintures et vernis. Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. Attention : Lors du décapage de pein- Température : ......350°C / niveau 1 tures et vernis, des vapeurs toxiques et/ ..........
  • Seite 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    tension réseau disponible. Branchez la fi che 1 voyant LED clignote : de contact du chargeur (e) dans la prise de L’accumulateur est vide, il faut le recharger. courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter. Tous les voyants LEDs sont allumés : 3.
  • Seite 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 20 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 22: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 24 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 24 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 24 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 24 21.02.2020 11:05:28 21.02.2020 11:05:28...
  • Seite 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche 6.2 Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: • Rimozione di pittura e vernice. Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Attenzione: durante la rimozione di pittu- Temperatura: ......350°C / livello 1 ra e vernice possono crearsi dei vapori ...........
  • Seite 27: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.5 Ricarica della batteria LI (Fig. 7/8) 1 LED o 2 LED sono illuminati 1. Estraete la batteria (b) dall’impugnatura pre- La batteria dispone di una suffi ciente carica re- mendo verso il basso il tasto di arresto (a). sidua. 2.
  • Seite 28: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 29 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 33 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 33 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 33 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 33 21.02.2020 11:05:29 21.02.2020 11:05:29...
  • Seite 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! voorzichtig uit de verpakking. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig). • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer of de leveringsomvang compleet zorgvuldig door.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens gezondheid en/of vergiftig zijn. Zorg voor een voldoende verluchting. • Verwijderen van stikkers en decoratie. Spanning motor: ........18 V DC • Losmaken van verroeste of hard aangehaal- Temperatuur: ......350°C / niveau 1 de moeren en metalen schroeven..........
  • Seite 36: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Reiniging, onderhoud en Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie op de bestellen van wisselstukken lader. Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, Gevaar! vergewis U zich dan dat de Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de •...
  • Seite 37: Indicatie Lader

    9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. 10.
  • Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 39: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 40 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 41 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 41 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 41 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 41 21.02.2020 11:05:30 21.02.2020 11:05:30...
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! el aparato. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños. Por este motivo, es preciso leer el transporte (si existen).
  • Seite 43: Antes De La Puesta En Marcha

    • Volumen de aire: ..... 200 l/min / nivel 1 Descongelar tuberías heladas, cerraduras de puertas, etc. ¡Atención!: el aparato no es ade- ..........200 l/min / nivel 2 cuado para descongelar tuberías plásticas. Peso: ............0,6 kg • Resaltar las vetas naturales en superficies de madera, antes de barnizarlas o desbarnizar- las.
  • Seite 44: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido Si se presentan difi cultades al cargar el conjunto de baterías rogamos comprueben: de piezas de repuesto • si el enchufe utilizado se halla bajo tensión • si existe un contacto correcto a nivel de los Peligro! contactos del cargador.
  • Seite 45: Indicación Cargador

    9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 46 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 47: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 48: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 49 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 49 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 49 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 49 21.02.2020 11:05:30 21.02.2020 11:05:30...
  • Seite 50: Instruções De Segurança

    • Perigo! Remova o material da embalagem, assim Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas como os dispositivos de segurança da emba- algumas medidas de segurança para preve- lagem e de transporte (caso existam). • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Verifique se o material a fornecer está...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 6.2 Utilizações possíveis da pistola de ar comprimido: • Remoção de tintas e vernizes. Atenção! Alimentação de tensão do motor: ..18 V d.c. Durante a remoção de tintas e vernizes, Temperatura: ......... 350°C/nível 1 podem originar-se vapores venenosos e/ ............
  • Seite 52: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    6.5 Carregar o pack de acumuladores de lítio Acendem os 3 LEDs: (fi g. 7/8) O acumulador está completamente carregado. 1. Retire o pack de acumuladores (b) do punho, pressionando, para o efeito, o botão de enga- Acendem 2 LEDs: te (a).
  • Seite 53: Eliminação E Reciclagem

    8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 54 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 55 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 56 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 57: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 58 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heißluftpistole TE-HA 18 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 59 - 59 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 59 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 59 21.02.2020 11:05:31 21.02.2020 11:05:31...
  • Seite 60 - 60 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 60 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 60 21.02.2020 11:05:31 21.02.2020 11:05:31...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 61 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 61 21.02.2020 11:05:31 21.02.2020 11:05:31...
  • Seite 62 EH 02/2020 (01) Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 62 Anl_TE_HA_18_Li_SPK2.indb 62 21.02.2020 11:05:31 21.02.2020 11:05:31...

Diese Anleitung auch für:

45.205.00

Inhaltsverzeichnis