Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-HA 2000 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-HA 2000 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
GB
Original operating instructions
Hot Air Gun
F
Mode d'emploi d'origine
Pistolet à air chaud
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola ad aria calda
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Varmluftpistol
S
Original-bruksanvisning
Varmluftspistol
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pištolj za vrući zrak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pištolj za vruć vazduh
CZ
Originální návod k obsluze
Horkovzdušná pistole
SK
Originálny návod na obsluhu
Teplovzdušná pištoľ
1
Art.-Nr.: 45.201.95
Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 1
Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 1
TE-HA 2000 E
I.-Nr.: 11014
14.01.15 15:06
14.01.15 15:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-HA 2000 E

  • Seite 1 TE-HA 2000 E Originalbetriebsanleitung Heißluftpistole Original operating instructions Hot Air Gun Mode d’emploi d’origine Pistolet à air chaud Istruzioni per l’uso originali Pistola ad aria calda Original betjeningsvejledning Varmluftpistol Original-bruksanvisning Varmluftspistol Originalne upute za uporabu Pištolj za vrući zrak Originalna uputstva za upotrebu Pištolj za vruć...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 2 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 2 14.01.15 15:06 14.01.15 15:06...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 3 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 3 14.01.15 15:06 14.01.15 15:06...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen 7 cm Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehen- de Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann. - 4 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 4 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 4 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...
  • Seite 5: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um verdecken. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Ersatzteile des Herstellers.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähi- Gefahr! gen Atmosphäre verwenden. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein • Wärme kann zu brennbaren Materialien gelei- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit tet werden, die verdeckt sind. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen • Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- und abkühlen lassen, bevor es weggepackt stickungsgefahr!
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: • Entfernen von Farbe und Lack. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Achtung: Beim Entfernen von Farben und die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Lacken können gesundheitsschädliche übereinstimmen. und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor- gen Sie für eine ausreichende Belüftung.
  • Seite 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 9. Entsorgung und Netzanschlussleitung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 12 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 12...
  • Seite 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry 7 cm The nozzle outlet must be kept a minimum distance of 7 cm from the workpiece you are working on or the accumulating air may cause damage to the equipment. - 13 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 13 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 13...
  • Seite 14: Safety Regulations

    • Danger! Never use the unit in wet surroundings or in When using the equipment, a few safety pre- areas with high humidity (bathroom, sauna, cautions must be observed to avoid injuries and etc.). • damage. Please read the complete operating Check your work area for easily flammable instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 15: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied Danger! The equipment is not allowed to be used to ignite charcoal. 2.1 Layout (Fig. 1-3) 1. Nozzle The equipment is to be used only for its prescri- 2. 4-setting On/Off switch bed purpose. Any other use is deemed to be a 3.
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    Switch position 2: pipes and for shrinking insulating hoses. • 2nd setting – 50-550°C / 250 liters/min. Fit the corresponding nozzle attachment onto the nozzle (1) on the device. Switch position 3: Warning! 3rd setting – 50-550°C / 500 liters/min. Allow the device to cool down before you change the nozzle.
  • Seite 17: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures 7 cm La sortie de buse doit se trouver à au moins 7 cm de distance de la pièce à usiner, étant donné que le mélange d’air généré peut détériorer l’appareil. - 21 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 21 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 21...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • Danger ! L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de substances ou de gaz inflammables ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant tivement ce mode d’emploi/ces consignes de ou en couvrant la sortie d’air.
  • Seite 23: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    braquer longuement sur un seul et même Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! endroit. • • Ne pas utiliser en cas d’atmosphère explosib- Kuumailmapistooli • 4 kpl suuttimia • • La chaleur peut être conduite vers des maté- Mode d’emploi d’origine •...
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6.2 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: • Décapage de peintures et vernis. Assurez-vous, avant de connecter la machine, Attention : Lors du décapage de pein- que les données se trouvant sur la plaque de tures et vernis, des vapeurs toxiques et/ signalisation correspondent bien aux données du ou nuisibles peuvent se former.
  • Seite 25: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Danger ! Cet emballage est une matière première et peut Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- donc être réutilisé...
  • Seite 26 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 27: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 28: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 29 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso 7 cm La distanza fra l’uscita dell’ugello e il pezzo da lavorare deve essere almeno di 7 cm, perché l’eventuale accumulo di aria può danneggiare l’apparecchio. - 29 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 29 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 29 14.01.15 15:07...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Non indossare indumenti larghi o ciondoli. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Indossare scarpe con suola antisdrucciolevo- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- le e coprire i capelli molto lunghi con un’ap- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste posita retina.
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • • Non lasciate l’apparecchio incustodito mentre Pistola ad aria calda • è in funzione. 4 ugelli • Istruzioni per l’uso originali • Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) Il ventilatore d’aria calda è...
  • Seite 32 6. Uso 6.2 Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: • Rimozione di pittura e vernice. Attenzione! Attenzione: durante la rimozione di pittu- Dopo il primo utilizzo può fuoriuscire un po’ ra e vernice possono crearsi dei vapori di fumo dall’apparecchio. Ma ciò è del tutto nocivi alla salute e/o velenosi.
  • Seite 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Pericolo! Per i prezzi e le informazioni attuali si veda In tal caso tenete presente che aumenta il rischio www.isc-gmbh.info d’incendio e di ustioni. 9. Smaltimento e riciclaggio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 37 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade 7 cm Dyseudgangen skal være mindst 7 cm fra arbejdsemnet, da luftophobningen, der opstår under arbejdet, kan beskadige apparatet. - 37 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 37 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 37 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...
  • Seite 38: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Undlad at bære løstsiddende klæder eller Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- smykker. Brug skridsikre sko og tag hårnet ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå på, hvis De har langt hår. Sørg for at stå stabilt skader på...
  • Seite 39: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og 3. Formålsbestemt anvendelse leveringsomfang Varmepistolen er beregnet til opvarmning af krympeslanger, fjernelse af farver og svejsning og 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3) formgivning af kunststoff er. 1. Dyse Fare! 2. Tænd/Sluk-knap med 4 trin Apparatet må ikke bruges til at antænde trækul. 3.
  • Seite 40: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Betjening leringsrør • Voksning og afvoksning af ski • Stationær brug (se fig. 4) Bemærk! Fare! Stærk varmepåvirkning medfører for- Der kan trænge lidt røg ud af apparatet efter højet brand- og eksplosionsfare! Ventilér brug første gang. Dette er helt normalt. arbejdspladsen godt.
  • Seite 41: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af delsesarbejde.
  • Seite 42 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 43: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 44 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 45 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador 7 cm Munstyckets utgång måste vara minst 7 cm från arbetsstycket som ska bearbetas eftersom luftmäng- den som ansamlas kan skada pistolen. - 45 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 45 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 45 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...
  • Seite 46: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Använd aldrig apparaten i våt omgivning eller Innan maskinen kan användas måste särskilda i utrymmen med hög luftfuktighet ( badrum, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra bastu, etc. ) • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Röj undan lättantändliga ämnen och material denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- från arbetsplatsen, innan varmluftpistolen an- ningar.
  • Seite 47: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt 3. Ändamålsenlig användning leveransomfattning Varmluftspistolen är avsedd för uppvärmning av krympslangar, borttagning av färg samt för svets- 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) ning och formning av plastdelar. 1. Munstycke 2. 4-stegs strömbrytare Fara! Varmluftspistolen får inte användas till att 3.
  • Seite 48: Byta Ut Nätkabeln

    6. Använda innan betsning eller lackering. • Krympning av PVC förpackningsfolie och iso- lerslang. Märk! • Vallning och avvallning av skidor. Efter den första användningen är det möjligt • Stationär användning (se bild 4) att varmluftspistolen avger rök. Detta är dock Varning: Höga temperaturer leder till större normalt.
  • Seite 49: Skrotning Och Återvinning

    8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Fara! Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- arbeten.
  • Seite 50 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 51 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 52 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 53 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja 7 cm Izlaz sapnice mora biti udaljen min. 7 cm od komada koji se obrađuje jer zrak koji se nakuplja u uređaju može uzrokovati njegovo oštećenje. - 53 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 53 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 53...
  • Seite 54: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! paonica, sauna, itd.). • Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Prije nego ćete upotrijebiti pištolj za vrući zrak sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak provjerite ima li u Vašem radnom području ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute lako zapaljivih tkanina ili materijala.
  • Seite 55: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- 1. Brizgaljka ko proizvođač.
  • Seite 56 HR/BIH Položaj prekidača 2: 6.3 Izbor odgovarajuće brizgaljke: • 2. stepen – 50-550 °C / 250 litara/min. Skretanjem struje vrućeg vazduha brizgaljka za zaštitu stakla (7) štiti npr. stakla od pregre- Položaj prekidača 3: vanja. Uklanjanje boja. • 3. stepen – 50-550 °C / 500 litara/min. Brizgaljka za široki mlaz (8) omogućuje ravnomernu raspodelu vazduha kod obrade Napomena:...
  • Seite 57: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Opasnost! Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili i može se ponovno upotrijebiti ili predati na njegova servisna služba ili slična kvalifi...
  • Seite 58 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 59: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 60: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 61 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda 7 cm Izlaz mlaznice mora da bude udaljen min. 7 cm od obratka jer vazduh koji se sakuplja u uređaju može da prouzroči njegovo oštećenje. - 61 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 61 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 61 14.01.15 15:07...
  • Seite 62: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! dugu kosu stavite mrežicu. Tokom rada pripa- Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati zite na stabilnost. • bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Uređaj nemojte nikada da koristite u mokroj i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva okolini ili na mestima s velikom vlažnošću za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 63: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) Duvaljka vrućeg vazduha namenjena je za zag- 1. Brizgaljka revanje smežuranih creva, uklanjanje boje i za 2. Četvorostepeni prekidač za UKLJUČIVANJE/ zavarivanje i promenu oblika plastike. ISKLJUČIVANJE Opasnost! 3.
  • Seite 64: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • 6. Rukovanje Naglašavanje prirodnih struktura drveta pre premazivanja ili lakiranja. • Stezanje PVC folija za ambalažu i izolacionih Napomena! creva. Nakon prvog korišćenja iz uređaja može da • Premazivanje skija voskom i skidanje voska. izađe malo dima. To je normalno. •...
  • Seite 65: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. cikliranje.
  • Seite 66 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 67 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 68: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 69 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze 7 cm Výstup trysky musí být vzdálen min. 7 cm od obrobku určeného k opracování, protože vznikající nahromadění vzduchu může vést k poškození přístroje. - 69 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 69 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 69 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Nenoste volné oblečení nebo šperky. Obuj- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá te si obuv odolnou proti skluzu a v případě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. Během a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod práce dbejte na bezpečný...
  • Seite 71: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za 2.1 Popis přístroje (obr. 1-3) z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- 1. Tryska hu ručí...
  • Seite 72: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Poloha vypínače 2: 6.3 Výběr příslušné trysky: • 2. Stupeň – 50–550°C / 250 litrů/min. Tryska pro ochranu skla (7) chrání odchý- lením horkého vzduchu např. okenní tabule Poloha vypínače 3: před přehřátím. Odstraňování barev. • 3. Stupeň – 50–550°C / 500 litrů/min. Širokoúhlá...
  • Seite 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Seite 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu 7 cm Výstup trysky musí byť vzdialený minimálne 7 cm od obrobku, pretože vznikajúce nahromadenie vzdu- chu by mohlo viesť k poškodeniu prístroja. - 77 - Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 77 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 77 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...
  • Seite 78: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Používajte len originálne príslušenstvo a Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať náhradné diely výrobcu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Nenoste pri práci s prístrojom voľné možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným oblečenie alebo šperky. Noste protišmykovú škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- obuv a ak máte dlhé...
  • Seite 79: Správne Použitie Prístroja

    • 3. Správne použitie prístroja Po použití položiť na stojan a nechať vychladnúť pred tým, než sa prístroj uschová. • Prístroj nikdy nenechajte bez dozoru, pokiaľ Teplovzdušné dúchadlo je určené na zohrievanie je v prevádzke. zmršťovacích hadíc, odstraňovanie farby ako aj •...
  • Seite 80 6. Obsluha 6.2 Možné použitie teplovzdušnej pištole: • Odstraňovanie farby a laku. Pozor: Pri odstraňovaní farieb a lakov môžu vznikať Pozor! zdraviu škodlivé a/alebo jedovaté výpary. Po prvom použití môže z prístroja vychádzať Postarajte sa o dostatočné vetranie. trochu dymu. To je však normálne. •...
  • Seite 81: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 9. Likvidácia a recyklácia vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu V prípade poškodenia sieťového prípojného použiť...
  • Seite 82 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 83: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 84: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 85: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Heißluftpistole TE-HA 2000 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 86 EH 01/2015 (01) Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 86 Anl_TE_HA_2000_E_SPK1.indb 86 14.01.15 15:07 14.01.15 15:07...

Diese Anleitung auch für:

45.201.9511014

Inhaltsverzeichnis