Seite 2
D / F / I / E BÜGELEISEN FER À REPASSER FERRO DA STIRO IRON Deutsch Français Italiano English A) Sprühdüse Buse de Ugello spray Spray nozzle B) Wassereinfüll‐Öffnung pulvérisation Foro di Water filling C) Dampfregler Orifice de riempimento inlet D) Dampfstosstaste ...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen ...
Seite 4
spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. o Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Leistung an Ihrer Steckdose verfügbar ist. Verwenden Sie das Bügeleisen nur für die in der Bedienungsanleitung angegebenen Zwecke. o Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird, ist besondere Vorsicht geboten. Lassen Sie das Bügeleisen nie unbeaufsichtigt, ...
Seite 5
o Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Wassertank auffüllen. o Trennen Sie das Bügeleisen immer von der Stromversorgung: 1. Wenn Sie es reinigen 2. Wenn Sie den Wassertank auffüllen oder entleeren 3. Wenn der Bügelvorgang abeschlossen ist o Verwenden Sie das Bügeleisen auf keinen Fall, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind, das Gerät herunter gefallen ...
Seite 6
o Um die Gefahr von Stromschlägen auszuschliessen, darf das Bügeleisen weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit getaucht werden. o Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Unterlage verwendet und abgestellt werden. o Achten Sie darauf, dass die Station, in die das Bügeleisen gestellt wird, auf einer stabilen Unterlage steht. ...
VOR DER INBETRIEBNAHME Es ist normal, das bei der ersten Benutzung etwas Rauch entsteht, der sich aber rasch verzieht. Wenn Sie die Dampffunktion zum ersten Mal verwenden, richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf die Wäsche, da sich noch kleinere Partikel in den Dampfdüsen befinden könnten. ...
Sobald die Kontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht und das Bügeleisen betriebsbereit. Während des Bügelns leuchtet die Kontrollleuchte immer wieder auf und erlischt wieder, da der Thermostat versucht, die eingestellte Temperatur beizubehalten (Sie müssen deshalb das Bügeln nicht unterbrechen). Stellen Sie den Dampfregler in die gewünschte Position. Die Dampferzeugung beginnt, sobald das Bügeleisen waagerecht steht. SPRÜHEN Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und wählen Sie am Temperaturregler die geringste/eine niedrige Temperatur. Drücken Sie die Sprühtaste, um das Kleidungsstück nach Bedarf zu besprengen. HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Sprühfunktion, dass sich genügend Wasser im Wassertank befindet. Sie müssen die Sprühtaste bei der ersten ...
HINWEIS: nur Leitungswasser verwenden. Destilliertes und entmineralisiertes Wasser ändert die physiochemischen Eigenschaften des Filtersystems und macht es unwirksam. TROPFSCHUTZ‐FUNKTION Das Bügeleisen ist mit einer Tropfschutzfunktion ausgestattet: sobald die Temperatur unter einen bestimmten Wert gefallen ist, wird der Dampfprozess automatisch unterbrochen, damit kein Wasser aus der Bügelsohle austreten kann. ...
Betätigen Sie den elektronischen Temperaturregler zur Auswahl der Einstellung für das gewünschte Gewebe. Die Leuchten im Wassertank leuchten auf und fangen an zu blinken. Sobald sie aufhören zu blinken, hat das Bügeleisen die gewählte Temperatur erreicht. HINWEISE ZU REINIGUNG UND LAGERUNG o Heben Sie das Bügeleisen nach dem Gebrauch hoch und drehen Sie die Einfüllöffnung nach unten, um das restliche Wasser aus dem Tank zu entfernen. o Schliessen Sie das Gerät an die Steckdose an und stellen Sie den Temperaturregler für 1 bis 2 Minuten auf “MAX”, damit das restliche Wasser verdunsten kann. Ziehen Sie dann den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es lagern. ACHTUNG! o Der Benutzer darf das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es an die Stromversorgung angeschlossen ist. o Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einer zugelassenen Kundendienstwerkstatt in Verbindung, wenn das Netzkabel beschädigt ist. ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 34
A warranty does not cover damage due to parts worn‐off and damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. Servicestation: Service après‐vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon 062 787 77 00 Service station: 5012 Schönenwerd ...