Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau CI 262110 Bedienungsanleitung

Gaggenau CI 262110 Bedienungsanleitung

Glaskeramik-inductionskochfeld
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzione per l'uso
Bedieningsaanwijzing
CI 262110
Glaskeramik-Inductionskochfeld
Table de cuisson vitrocéramique à
induction
Piano di cottura a induzione
Inductie kookplaat
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau CI 262110

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d’utilisation Istruzione per l’uso Bedieningsaanwijzing CI 262110 Glaskeramik-Inductionskochfeld Table de cuisson vitrocéramique à induction Piano di cottura a induzione Inductie kookplaat...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise ......Vor dem Einbau ......Sicherheitshinweise .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis So wird sie deaktiviert ......Kochen mit der Ankoch Elektronik ... So stellen Sie ein .
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanweisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie beide Anweisungen bei. Vor dem Einbau Untersuchen Sie Ihr Gerät genau, nachdem Sie es Transportschäden aus der Verpackung genommen haben.
  • Seite 5 Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten Lebensmittel garen und erhitzen wie Suppen, Saucen oder Getränken können diese unbemerkt zu schnell erhitzen und überlaufen oder verspritzen. Aus diesem Grund ist ein allmähliches Erhitzen zu empfehlen, unter Verwendung der geeigneten Leistungsstufe und unter ständigem Rühren der Speisen vor und während des Erwärmens.
  • Seite 6 Die Kochstelle heizt, die Wenn die Kochstelle heizt, aber die Anzeige nicht Anzeige funktioniert nicht funktioniert, schalten Sie die Kochstelle aus. Verbrennungsgefahr! Rufen Sie den Kundendienst. Lassen Sie auf dem Kochfeld keine Topfdeckel oder Legen Sie keine Gegenstände aus Metall andere größere Gegenstände aus Metall liegen.
  • Seite 7: So Vermeiden Sie Schäden Am Kochfeld

    So vermeiden Sie Schäden am Kochfeld Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenboden Glaskeramik. Prüfen Sie Ihr Geschirr. Es ist sehr wichtig, dass das Kochgeschirr auf der aktiven Zone Flüssigkeit bzw. Nahrungsmittel enthält. Das Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem aus gestattet, aber leeres Kochgeschirr wird möglicher weise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgeschirr...
  • Seite 8 Die folgenden Schäden beeinträchtigen weder die Beispiele möglicher Schäden Funktionsweise noch die Haltbarkeit Ihres Kochfeldes. Krusten Durch Anschmelzen von Zucker oder zuckerhaltigen Speisen entstandene Rückstände. Kratzer Durch Salz , Zucker oder Sandkörner bzw. raue Topfböden entstandene Kratzer. Verfärbungen Durch Verwendung ungeeigneter Reinigungsmittel oder durch Abrieb des Topfbodens entstandene metallisch schillernde Verfärbungen.
  • Seite 9: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen Bedienfelder, Kochstellen und Anzeigen. Sie unterscheiden sich nach Gerätetyp. Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie eine Typen übersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeige der Drehfeld mit Drehknopf Kochstufe 1 9 zur Auswahl des Kochfelds Betriebszustand 0...
  • Seite 10: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Die passende Kochstelle wählen. Einfache Kochzone Die Kochstelle muss so groß wie das verwendete Kochgeschirr sein. Zum Kochen auf Induktionskochstellen nur ferromagnetisches Kochgeschirr verwenden (siehe dazu Geeignete Kochgefäße und ihre Verwendung") Zweikreis-Kochfeld Die Größe dieser Kochfelder kann verändert werden. Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Seite 11: Twist Pad Mit Abnehmbarem Twist Knopf

    Twist Pad mit abnehmbarem Twist Knopf Twist Pad Das Twist Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Twist Pad zentriert sich der Twist Knopf automatisch. Twist Knopf Der Twist Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist Pad aufgesetzt.
  • Seite 12: Kochen Mit Induktion

    Im Twist Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie Twist Knopf aufbewahren den Twist Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten.
  • Seite 13: Geeignetes Kochgeschirr

    Kontrollierte Wärmezufuhr Das Kochfeld erzeugt oder unterbricht die und mehr Sicherheit Wärmezufuhr unverzüglich nach Bedienen der Steuerung. Wird das Kochgeschirr von der Kochstelle genommen, wird die Beheizung unterbrochen, auch wenn die Kochstelle nicht abgeschaltet wird. Sollte versehentlich ein Tuch oder anderes brennbares Material auf dem Kochfeld liegen gelassen werden, verbrennt dieses auch bei eingeschalteter Kochstelle nicht.
  • Seite 14: Hauptschalter Mit Kindersicherung

    Kein Kochgeschirr auf Kochstelle. Die Zahl in der Kochstellenanzeige fängt an zu blinken, wenn kein Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird, das Kochgeschirr aus einem ungeeignetem Material besteht oder nicht die passende Größe hat. Das Blinken hört auf, wenn ein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochstelle gesetzt wird.
  • Seite 15: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Ihre Kinder die Kochstellen nicht einschalten, können Sie das Kochfeld gegen unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Die Kindersicherung bleibt dauerhaft aktiviert. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten. Kindersicherung aktivieren Alle Kochstellen auf Kochstufe 2 stellen. Die Kochstellen nacheinander, beginnend mit der rechten vorderen Kochstelle, ausschalten.
  • Seite 16: Kochen

    Kochen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die an schließenden Tipps helfen beim Energiesparen. So stellen Sie ein Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist Knopf in Richtung der entsprechenden Kochstufen Anzeige schieben.
  • Seite 17: Tabelle

    Tabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Menge Ankochstufe 9 Fortkoch Fortkochdauer stufe Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig 100 g Gelatine 1 Pck. Erwärmen Dosengemüse 400g 800g...
  • Seite 18: Tipps Zum Energie Sparen

    Menge Ankochstufe 9 Fortkoch Fortkochdauer stufe Schmoren Rouladen 4 Stück 4 6 Min. 50 60 Min. Schmorbraten 4 6 Min. 60 100 Min. Gulasch 500g 4 8 Min. 50 60 Min. Braten Pfannkuchen (Flädle) 1 2 Min. fortlaufend braten Schnitzel, paniert 1 2 Stück 1 2 Min.
  • Seite 19: Powerboost Funktion

    Powerboost Funktion Mit dieser Funktion werden Ihre Speisen noch schneller erhitzt als auf der höchsten Leistungsstufe Ihres Gerätes (j). Die Powerboost Funktion erhöht kurzzeitig die Leistung der höchsten Stufe. Einschränkungen bei der Benutzung der Powerboost- Funktion für Die Funktion kann nicht gleichzeitig mit den (Kochstellen 1, 3 Kochstellen 3 und 4 verwendet werden.
  • Seite 20: So Wird Die Funktion Aktiviert

    So wird die Gehen Sie folgendermaßen vor: Funktion aktiviert Wählen Sie die Kochzone mittels Drehknopf aus. Auf der Anzeige blinkt k. Wählen Sie die Leistungsstufe mittels Drehknopf aus. Drücken Sie auf den Sensor auf der Anzeige    erscheint der Buchstabe x So wird sie Gehen Sie folgendermaßen vor: deaktiviert...
  • Seite 21: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Stellen Sie die gewünschte Fortkochstufe der Kochstelle ein. Drücken Sie das Symbol A. Die Ankochelektronik wird aktiviert. In der Anzeige blinken A und die Fortkochstufe abwechselnd. Nach dem Ankochen schaltet die Kochstelle automatisch auf die Fortkochstufe zurück. In der Anzeige leuchtet nur noch die Fortkochstufe.
  • Seite 22: Tabellen

    Tabellen Für welche Gerichte die Ankoch Elektronik geeignet ist, sehen Sie in der folgenden Tabelle. Die kleinere angegebene Menge bezieht sich auf die kleineren Kochstellen, die größere Menge auf die grö ßeren Kochstellen. Die angegebenen Werte sind Richtwerte. Gerichte mit Ankoch Elektronik Menge Kochstufe Dauer, Minuten...
  • Seite 23: Timer Funktion

    Timer Funktion Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker Eine Kochstelle soll automatisch Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ausschalten ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
  • Seite 24: Der Küchenwecker

    Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Nach Ablauf der Zeit Kochstelle aus. In der Kochstufen Anzeige leuchtet eine 0. Ein Signal ertönt eine Minute lang. In der Timer Anzeige blinkt 00. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
  • Seite 25: Memory Funktion

    Memory Funktion Mit der Memory Funktion können Sie Kochstufen und Zeiten für ein Gericht abspeichern und jederzeit wieder aufrufen. Sinnvoll ist die Memory Funktion wenn Sie für ein Gericht mehrere verschiedene Kochstufen benötigen und das Gericht besonders häufig zubereiten. Sie brauchen zur Zubereitung des Gerichts stets die gleichen Bedingungen wie beim Abspeichern, z.B.: Den gleichen Topf und die gleiche Menge und Ausgangstemperatur des Gerichts.
  • Seite 26: Memory Aufrufen

    Hinweise Wenn Sie für Ihr Gericht mehr als 5 Kochstufen einstellen, blinkt in der Timer Anzeige ≡≡ und in der Kochstellen Anzeige ≡ abwechsend mit der Fortkochstufe. Die folgenden Kochstufen werden nicht mehr aufgezeichnet. Die Timer Anzeige erlischt, wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren. Ihr Gericht können Sie wie gewünscht fertig kochen.
  • Seite 27 Nachdem alle Schritte angezeigt wurden, startet das Memory startet Memory Programm. Die Kochstelle heizt. In der Kochstellen Anzeige wird die aktuelle Einstellung angezeigt. In der Timer Anzeige wird die Dauer des gesamten Kochvorgangs angezeigt und läuft rückwärts ab. Sie können während das Memory Programm läuft die verbleibenden Kochstufen und die jeweilige Dauer abfragen: Mit dem Twist Knopf die Kochstelle auswählen.
  • Seite 28: Automatische Zeitbegrenzung

    Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und Sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen Anzeige blinkt abwechselnd ein F und eine 8. Wenn Sie ein beliebiges Bedienfeld berühren, erlischt die Anzeige.
  • Seite 29: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler. Pflege Pflegen Sie Ihr Kochfeld mit einem Schutz und Pflegemittel für Glaskeramik. Es überzieht die Kochfläche mit einem glänzenden, schmutzabwei senden Film. Das Kochfeld bleibt lange Zeit schön. Sie erleichtern sich die Reinigung. Reinigung der Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen.
  • Seite 30: Reinigung Des Kochfeldrahmens

    Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Sichern Sie die Klinge nach der Reinigung. Ersetzen Sie beschädigte Klingen sofort. Speisereste und Fettspritzer mit dem Glasschaber So reinigen Sie die Glaskeramik Kochfläche entfernen. Die handwarme Fläche mit Reinigungsmittel und Küchenpapier säubern. Ist die Kochfläche noch zu heiß, können Flecken entstehen.
  • Seite 31: Vorgehensweise Bei Einer Störung

    Vorgehensweise bei einer Störung Tritt eine Störung auf, so handelt es sich oft nur um Kleinigkeiten, die einfach zu lösen sind. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten. Beim Einschalten des Vergewissern Sie sich, dass die Leistungsaufnahme Kochfeldes springt die aller eingeschalteten Geräte den Maximalwert Ihres Sicherung Ihres...
  • Seite 32 Reparaturen Nur geschultes Kundendienstpersonal darf Reparaturen vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen des Gerätes kann der Benutzer erstzunehmenden Risiken ausgesetzt werden. Anzeige E Ö und Zahlen Wenn in den Anzeigefeldern E Ö und Zahlen erscheinen, weist die Elektronik eine Störung auf. Trennen Sie das Gerät vom Stomnetz und schließen Sie es erneut an.
  • Seite 33: Normale Betriebsgeräusche Des Geräts

    Anzeige Störung Maßnahme Die Kochstelle hat sich Die Kochstelle hat sich zum Schutz Ihres Kochfeldes o2/o3 überhitzt. automatisch abgeschaltet. Lassen Sie sie einige Minuten abkühlen und schalten Sie sie dann wieder ein. U400 Das Kochfeld ist nicht Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Sehen Sie sich richtig angeschlossen.
  • Seite 34: Verpackung Und Altgerät

    Für den korrekten Betrieb der Elektronik muss diese Geräusch des Ventilators bei einer kontrollierten Temperatur funktionieren. Dazu ist das Kochfeld mit einem Ventilator ausgestattet, der je nach erkannter Temperatur bei unterschiedlichen Leistungsstufen läuft. Der Ventilator kann auch noch nachlaufen, nachdem das Kochfeld ausgeschaltet wurde, wenn die erkannte Temperatur weiterhin zu hoch ist.
  • Seite 35: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt. Welche Speisen sind Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zube betroffen? reiteten Getreide und Kartoffelprodukten wie z.B. Kartoffelchips, Pommes frites,Toast, Brötchen, Brot, feinen Backwaren aus Mürbeteig (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius).
  • Seite 36 Table de matières Remarques importantes ..... Avant l'encastrement ......Consignes de sécurité...
  • Seite 37 Table de matières Désactivation de la fonction Superboost ..Cuisson avec le préchauffage booster ..Réglages ........Conseils sur l'utilisation du préchauffage booster Tableaux .
  • Seite 38: Remarques Importantes

    Remarques importantes Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à...
  • Seite 39 Lors de la cuisson de ragoûts ou d'aliments liquides Cuire et réchauffer des aliments comme des soupes, des sauces ou des boissons, ceux-ci peuvent chauffer trop rapidement sans que vous vous en rendiez compte et donc déborder du récipient. C'est pourquoi il est recommandé de les réchauffer à feu doux en sélectionnant un niveau de chauffe approprié...
  • Seite 40 Fissures dans la En cas de cassures, fissures ou fêlures dans la vitrocéramique vitrocéramique il y a risque d'électrocution. Mettez immédiatement l'appareil hors tension. Coupez le fusible de l'appareil dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente. Si un foyer chauffe sans que l'indicateur marche, Le foyer chauffe, l'affichage ne fonctionne pas éteignez le foyer.
  • Seite 41: Causes De Dommages

    Attention Cet appareil répond à la directive en matière de sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, il est recommandé que les personnes ayant un stimulateur cardiaque ne s'approchent pas de l'appareil. Il est impossible de garantir que chaque stimulateur cardiaque sur le marché répond à la directive applicable en matière de sécurité...
  • Seite 42 Le sucre et les aliments à forte teneur en sucre Aliments débordés endommagent la table de cuisson. Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre. Attention Le racloir à verre a une lame aiguisée. Les feuilles en aluminium ou les récipients en Feuilles et plastiques plastique fondent sur les foyers chauds.
  • Seite 43: Apprentissage De L'appareil

    Apprentissage de l'appareil Dans ce chapitre sont décrits les bandeaux de commande, foyers et affichages. Ils sont différents selon le type d'appareil. La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson. A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.
  • Seite 44: Les Foyers

    Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours propres et sèches. L'humidité et des salissures compromettent le fonctionnement. Les foyers Choisir le foyer approprié. Zone de cuisson simple Le foyer doit être aussi grand que le récipient utilisé. Pour la cuisson sur les foyers à...
  • Seite 45: Bloc De Réglage Avec Bouton De Réglage Amovible

    Bloc de réglage avec bouton de réglage amovible Bloc de réglage Le bloc de réglage est la zone de réglage dans laquelle vous pouvez sélectionner des foyers avec le bouton de réglage et régler des positions de chauffe. Le bouton de réglage se centre automatiquement dans la zone du bloc de réglage.
  • Seite 46: Cuisson Par Induction

    Si dans les 3 secondes vous posez un objet métallique sur le bloc de réglage, la table de cuisson peut continuer à chauffer. C'est pourquoi vous devez toujours éteindre la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Le bouton de réglage est un aimant puissant. Rangement du bouton de réglage N'approchez pas le bouton de réglage d'un porteur...
  • Seite 47: Batterie De Cuisine Appropriée

    La table de cuisson génère ou coupe le débit Débit thermique contrôlé et une sécurité accrue thermique immédiatement après la manipulation de la commande. Lorsqu'on retire le récipient du foyer, la chauffe est interrompue, même si on n'éteint pas le foyer.
  • Seite 48: Interrupteur Principal Avec Sécurité Enfants

    Interrupteur principal avec sécurité enfants Interrupteur principal Avec l'interrupteur principal, vous activez l'électronique du bandeau de commande. Maintenant la table de cuisson est prête à fonctionner. Effleurez le symbole @ jusqu'à ce que les affichages 0 Allumer des foyers s'allument. Désactiver Effleurez le symbole @ jusqu'à...
  • Seite 49 Allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur Activer la sécurité enfants principal. Réglez les foyers sur la position de chauffe 2. Eteindre les foyers l'un après l'autre en commençant par le foyer avant droit. Voir figure. Effleurez l'interrupteur principal au moins 5 secondes, un signal retentit après cette durée.
  • Seite 50: Cuire

    Cuire Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Les conseils ci après vous aideront à économiser de l'énergie. Réglages La table de cuisson doit être allumée. Sélectionner le foyer.
  • Seite 51: Tableau

    Tableau Dans le tableau suivant vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Faire fondre Chocolat, glaçage, beurre, miel 100 g...
  • Seite 52: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Quantité Position de Position Durée de mijotage chauffage rapide 9 mijotage Braiser Paupiettes 4 pièces 4 6 min. 50 60 min. Rôti à braiser 4 6 min. 60 100 min. Goulasch 500g 4 8 min. 50 60 min. Cuire Crêpe (galette) 1 2 min.
  • Seite 53: Fonction Powerboost

    Faites cuire avec peu d'eau. Ceci fait économiser de Faire cuire avec peu d'eau l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. Réduire le réglage Réduisez à temps à une position de chauffe inférieure. Fonction Powerboost Cette fonction vous permet de chauffer vos aliments encore plus rapidement qu'avec la puissance de chauffe maximale de votre appareil (9).
  • Seite 54: Restrictions D'utilisation De La Fonction Powerboost (Foyer 2)

    Restrictions d'utilisation de la fonction Cette fonction ne peut être activée que lorsque la Powerboost zone extérieure est en marche et que les zones de (foyer 2) cuisson 3 et 4 ne sont pas activées. Si vous allumez les zones de cuisson 3 ou 4 lorsque la fonction Powerboost est activée, x et j clignoteront alternativement sur l'indicateur de la zone ;...
  • Seite 55: Cuisson Avec Le Préchauffage Booster

    Cuisson avec le préchauffage booster Les quatre foyers sont équipés du préchauffage booster. Vous n'avez plus à enclencher le foyer, attendre que le plat cuise puis abaisser la température. Vous réglez dès le début de la cuisson le niveau de mijotage souhaité.
  • Seite 56: Tableaux

    Faites cuire le riz dans deux fois son volume de liquide. Couvrez la casserole avec un couvercle. Le préchauffage booster n'est pas recommandé pour des mets cuits dans beaucoup d'eau (par ex. les pâtes). Le lait ou des mets qui Utilisez un récipient plus haut.
  • Seite 57: Fonction Minuterie

    Plats avec préchauffage booster Quantité Position de Durée, minutes chauffe Etuver Poisson 300 g 600 g A 4 5* 20 25 Cuire Riz (avec double volume d'eau) 125 g 250 g A 2. 3. 20 35 Pommes de terre en robe des champs avec 1 3 tasses d'eau 750 g 1,5 kg A 4 5...
  • Seite 58 Le foyer doit être activé. Réglages Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage. Effleurer le symbole Ò. A l'affichage de minuterie clignote 00. A l'aide du bouton de réglage, régler la durée souhaitée. La durée clignote pendant quelques secondes et s'écoule ensuite.
  • Seite 59: Le Réveil De Cuisine

    La limitation automatique du temps est également active lors de la fonction minuterie. La fonction minuterie n'est plus active après une panne de courant. Le réveil de cuisine Avec le réveil de cuisine vous pouvez régler un temps jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant des autres réglages.
  • Seite 60: Mémoriser Le Réglage

    Mémoriser le Vous pouvez mémoriser un processus de Memory par réglage foyer. Pour chaque processus de Memory, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 réglages. La durée maximale de l'enregistrement est 99 minutes. La table de cuisson doit être allumée. Aucun foyer ne Procédez de la manière suivante doit être sélectionné.
  • Seite 61: Appeler Memory

    Appeler Memory Si vous désirez préparer à nouveau un plat enregistré, appelez Memory. Le foyer pour lequel la fonction Memory doit être activée doit être éteint. Sélectionner le foyer au moyen du bouton de réglage. Effleurer le symbole M afin d'activer Memory. Les réglages mémorisés apparaissent Afficher Memory successivement à...
  • Seite 62: Limitation Automatique Du Temps

    Lorsque le programme Memory est terminé, le foyer Fin de Memory s'éteint. Un signal se fait entendre pendant une minute. A l'affichage de minuterie clignote 00. L'affichage M du foyer clignote. A l'affichage du foyer s'allume 0. Effleurez une quelconque surface de commande.
  • Seite 63: Désactiver La Confirmation D'entrée

    Désactiver la confirmation d'entrée L'effleurement d'un champ est confirmé par un bref signal. Vous pouvez désactiver ce signal. Allumer la table de cuisson au moyen de l'interrupteur principal. Régler les foyers sur la position de chauffe 3. Eteindre les foyers l'un après l'autre en commençant par le foyer avant droit.
  • Seite 64 Utilisez uniquement des produits de nettoyage Produits nettoyants appropriés pour de la vitrocéramique, p.ex. BUHLER nettoyant vitrocéramique, Saint Marc Pro, JEX vitrocéramique, Stahl fix, WK TOP. Les taches d'eau peuvent être éliminées avec du jus de citron ou du vinaigre. Produits nettoyants N'utilisez jamais : inappropriés:...
  • Seite 65: Nettoyage Du Cadre De La Table De Cuisson

    Nettoyage du cadre de la table de Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de cuisson produit à vaisselle. N'utilisez pas de produits mordants ou récurants ni d'accessoires tranchants. Le racloir à verre est inapproprié. Le cadre de la table de cuisson pourrait être endommagé.
  • Seite 66 Si l'affichage ne s'allume toujours pas après avoir éteint et rallumé le foyer, séparez l'appareil du secteur. Attendez 20 secondes et rebranchez le. L'affichage de la fonction Avec la fonction Powerboost, le foyer marche à la Powerboost clignote et puissance maximale. En cas de durées de cuisson s'arrête plus longues il est possible que le foyer coupe automatiquement la fonction, afin de protéger la table...
  • Seite 67: Bruits De Fonctionnement Normaux De L'appareil

    Affichage Panne Mesure Le foyer était trop La coupure automatique du temps s'est activée. longtemps en marche Pour continuer la cuisson appuyez sur une quelconque sans interruption à une touche. puissance de chauffe élevée. La tension de secteur est Eteignez le foyer. Attendez quelques secondes et trop faible.
  • Seite 68: Emballage Et Appareil Usagé

    Ces bruits se produisent principalement en cas de Sifflements aigus récipients constitués de couches de matériau différentes dès qu'on les utilise à la puissance de chauffe maximale et en même temps sur deux foyers voisins. Ce sifflement disparaît ou s'attenue dès qu'on réduit la puissance.
  • Seite 69: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez dans l'annuaire téléphonique l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Les centres de service après vente indiqués vous renseigneront également volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 70 Conseils pour la préparation avec une faible formation d'acrylamide En général Utilisez si possible des pommes de terre fraîches, pour le rôtissage et les fritures. Elles ne doivent pas présenter d'endroits verts ou commençant à germer. Ne stockez pas les pommes de terre à...
  • Seite 71 Indice Aspetti a cui prestare attenzione ... . . Prima del montaggio ......Norme di sicurezza .
  • Seite 72 Indice Come disattivarla ......Cucinare con il dispositivo elettronico di prima cottura rapida .
  • Seite 73: Aspetti A Cui Prestare Attenzione

    Aspetti a cui prestare attenzione Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Soltanto in questo modo sarà possibile utilizzare il piano di cottura in modo corretto e in condizioni di sicurezza. Conservare con cura le istruzioni di montaggio e le istruzioni per l'uso, nonché...
  • Seite 74 Cucinando piatti o alimenti liquidi come minestre, Cucinare e riscaldare alimenti salse o bibite, è possibile che questi alimenti si scaldino troppo velocemente, senza che chi cucina se ne accorga, e fuoriescano dal recipiente. Si consiglia, pertanto, di realizzare un riscaldamento leggero, selezionando un livello di potenza adatto e mescolando gli alimenti prima e durante il riscaldamento.
  • Seite 75 In caso di fessure, crepe o fenditure del Crepe nel materiale in vetroceramica vetroceramica, sussiste il pericolo di scosse elettriche! Spegnere immediatamente l'apparecchio. Disattivare il fusibile dell'apparecchio nella relativa scatola. Rivolgersi al servizio assistenza tecnica. La zona di cottura si Se la zona di cottura si surriscalda ma il display non surriscalda, il display non funziona, disattivare la zona di cottura.
  • Seite 76: Cause Dei Danni

    Attenzione! Questo apparecchio é conforme alla direttiva in materia di sicurezza e di compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone portatrici di pacemaker devono mantenersi a distanza dall'apparecchio. Non é infatti possibile garantire che ogni pacemaker presente sul mercato sia effettivamente conforme alla normativa valida in materia di sicurezza e di compatibilità...
  • Seite 77 Lo zucchero e gli alimenti a elevato contenuto di Fuoriuscita di alimenti zucchero danneggiano il piano di cottura. Gli alimenti fuoriusciti devono essere eliminati immediatamente con un raschietto per vetro. Attenzione! Il raschietto per vetro ha una lama affilata. Se appoggiati sulle zone di cottura calde, le pellicole Pellicole e materiali plastici in alluminio e i contenitori in materiale plastico fondono.
  • Seite 78: Conoscere L'apparecchio

    Decorazione smerigliata in seguito all'uso di detergenti non appropriati. Questi danni sono causati dall'uso scorretto dell'apparecchio e non sono pertanto coperti dalla garanzia poiché non si tratta di problemi tecnici dell'apparecchio. Conoscere l'apparecchio In questo capitolo vengono descritti i piani di cottura, le zone di cottura e i display.
  • Seite 79: Zone Di Cottura

    Quando si tocca un simbolo, viene attivata la funzione Superfici di comando corrispondente. Esempio: toccare il simbolo @. Il piano di cottura viene attivato. Se si azionano più pannelli entro un breve intervallo di Avvertenza tempo, le impostazioni restano inalterate. In questo modo è...
  • Seite 80: Twist Pad Con Pulsante Twist Rimovibile

    Anche quando il piano di cottura è già stato disattivato, finché la zona di cottura è ancora calda h/H è illuminato. Qualora la pentola venga tolta dalla zona di cottura senza che questa sia disattivata, sul display compare h/H e il grado di potenza selezionato. Twist Pad con pulsante Twist rimovibile Twist Pad Il Twist Pad è...
  • Seite 81: Cottura Con Induzione

    Il pulsante Twist può essere rimosso in modo da Rimozione del pulsante Twist agevolare le operazioni di pulizia. Può essere asportato anche quando la zona di cottura è in funzione. Tutte le zone di cottura si disattivano dopo 3 secondi. Se entro 3 secondi si deposita un oggetto metallico sul Twist Pad, il piano di cottura può...
  • Seite 82: Stoviglie Appropriate

    Poiché a essere riscaldato non é il campo in vetro Risparmio di tempo durante la cottura e per ceramica bensì direttamente la pentola, non si verifica arrostire alcuna perdita di calore e l'efficienza è superiore rispetto a quella offerta dei metodi tradizionali. Risparmio di corrente É...
  • Seite 83: Interruttore Principale Con Sicurezza Bambino

    Assenza di recipiente. Se non si poggia il recipiente sulla zona cottura selezionata, o se il recipiente non è del materiale o delle dimensioni adeguate, il numero visualizzato dalla spia della zona cottura e corrispondente al livello di potenza, lampeggerà. Non appena si poggia il recipiente adeguato, la spia cessa di lampeggiare.
  • Seite 84: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino E' possibile bloccare il piano di cottura per evitare che i bambini possano accendere le zone di cottura e per prevenire in questo modo l'attivazione accidentale dell'apparecchio. La sicurezza bambino resta permanentemente attiva. Attivazione della sicurezza Attivare il piano di cottura mediante l'interruttore bambino principale.
  • Seite 85: Cucinare

    La presenza sull'interruttore principale @ di acqua di Attenzione! pulitura, liquido fuoriuscito o oggetti di qualsiasi genere può provocare l'attivazione o la disattivazione involontaria della funzione Sicurezza bambino. Cucinare Il presente capitolo spiega come regolare le zone di cottura. La tabella indica i gradi e i tempi di cottura ideali per le diverse ricette.
  • Seite 86: Tabella

    Selezionare la zona di cottura e impostare il nuovo Modifica del grado di cottura grado di cottura. Disattivazione della zona di Selezionare la zona di cottura e impostarla su 0. cottura La zona di cottura si disattiva e dopo circa 5 secondi compare l'indicatore del calore residuo.
  • Seite 87 Quantità Grado di Grado di Durata della cottura 9 cottura a cottura a fuoco fuoco lento lento Cottura Riso (con doppia quantità d'acqua) 125 g 250 g 2 4 min. 15 30 min. Riso al latte (500ml 1l di latte) 125 g 250 g 3 5 min.
  • Seite 88: Consigli Per Risparmiare Energia

    Consigli per risparmiare energia Utilizzare pentole e tegami con fondo piano e spesso. Se il fondo non è piano, i tempi di cottura aumentano. Per ogni zona di cottura è necessario usare pentole Dimensioni appropriate per le pentole dalle dimensioni appropriate. Il diametro dei fondi delle pentole e dei tegami deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura in questione.
  • Seite 89: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Questa funzione consente di riscaldare ancora più velocemente gli alimenti rispetto al livello di potenza massimo dell'apparecchio (9). La funzione Powerboost aumenta temporaneamente la potenza del livello massimo. Limitazioni d'uso della funzione Powerboost (zona Questa funzione non può essere attivata contemporaneamente nelle zone cottura 3 e 4.
  • Seite 90: Come Attivare La Funzione

    Come attivare la Procedere come indicato di seguito: funzione Selezionare la zona cottura con la manopola. Nell'indicazione visiva lampeggia k. Selezionare il livello di potenza con la manopola. Premere il sensore >>; nell'apposito indicatore apparirà la lettera x. Come disattivarla Procedere come indicato di seguito: Selezionare la zona cottura con la manopola.
  • Seite 91: Regolazione

    Regolazione Impostare il grado di cottura a fuoco lento desiderato per la zona di cottura. Toccare il simbolo A. Il sistema elettronico di cottura si attiva. Sul display lampeggiano alternatamente A e il grado di cottura a fuoco lento. In seguito alla prima fase di cottura, la zona di cottura passa automaticamente alla fase di cottura a fuoco lento.
  • Seite 92: Tabelle

    Tabelle Le ricette adatte al sistema elettronico di cottura sono indicate nella tabella seguente. La quantità riportata con caratteri piccoli si riferisce alle zone di cotture di minori dimensioni, mentre la quantità riportata con caratteri grandi si riferisce alle zone di cotture più grosse. I valori riportati sono valori di riferimento.
  • Seite 93: Funzione Timer

    Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: - Disattivazione automatica di una zona di cottura - Come orologio da cucina Disattivazione automatica di una Impostare una durata per la zona di cottura zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 94: La Suoneria Della Cucina

    Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di Scaduto il tempo impostato cottura si disattiva. Sul display dei gradi di cottura si illumina uno 0. Per un minuto risuona un segnale acustico. Sul display del timer lampeggia 00. Toccare una superficie di comando a piacere I display si spengono e il segnale acustico cessa.
  • Seite 95: Funzione Memory

    Per un minuto risuona un segnale acustico. Sul Trascorso il tempo impostato display del timer lampeggia 00 e il display min lampeggia. Toccare una qualunque superficie di comando.I display si spengono e s'interrompe il segnale acustico. Toccare il simbolo Ò e impostare il tempo desiderato Correzione del parametro di tempo mediante il pulsante Twist.
  • Seite 96 Il piano di cottura deve essere attivato. Non deve Procedimento essere stata selezionata alcuna zona di cottura. La zona di cottura da registrare deve essere disattivata. Toccare il simbolo M. Sul display lampeggia rec. Servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura desiderata e impostare il grado di cottura.
  • Seite 97: Richiamo Della Funzione Memory

    Richiamo della funzione Memory Per preparare nuovamente una pietanza già registrata, richiamare semplicemente la funzione Memory. La zona di cottura per la quale si deve attivare la funzione Memory deve essere disattivata. Servendosi del pulsante Twist, selezionare la zona di cottura. Toccare il simbolo M per attivare la funzione Memory.
  • Seite 98 Quando il programma Memory è terminato, la zona di Conclusione della funzione Memory cottura si disattiva. Per un minuto risuona un segnale acustico. Sul display del timer lampeggia 00. Il display M della zona di cottura lampeggia. Sul display delle zone di cottura lampeggia 0.
  • Seite 99: Limitazione Tempo Automatica

    Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza subire alcuna modifica in termini di regolazione, si attiva la limitazione tempo automatica. Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. Sul display delle zone di cottura lampeggiano alterna tivamente F e 8.
  • Seite 100: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Manutenzione Per la cura del piano di cottura si consiglia l'impiego di un detergente e di un agente protettivo adatti al vetroceramica. Tali prodotti ricoprono la superficie di cottura con una pellicola lucente e resistente allo sporco.
  • Seite 101: Pulizia Della Cornice Del Piano Di Cottura

    La lama è molto affilata. Pericolo di lesioni! Rimettere la sicura alla lama dopo ogni utilizzo. Sostituire immediatamente le lame danneggiate. Eliminare i residui di cibo e di grasso servendosi del Pulizia della superficie di cottura in vetroceramica raschietto per vetro. Pulire la superficie tiepida con detergente e carta da cucina.
  • Seite 102: Comportamento In Caso Di Anomalia

    Comportamento in caso di anomalia Le anomalie spesso sono facilmente risolubili. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, si consiglia pertanto di prestare attenzione alle seguenti avvertenze. Al momento Accertarsi che la potenza assorbita da tutti gli dell'attivazione del piano di apparecchi in funzione non sia superiore al valore cottura scatta il fusibile di massimo del proprio impianto domestico.
  • Seite 103 Riparazioni Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal personale specializzato del servizio di assistenza tecnica. In caso di riparazioni effettuate in modo non corretto, possono insorgere situazioni di pericolo per l'utente. Display E Ö e numeri Se sul display vengono visualizzati E Ö e dei numeri, si è...
  • Seite 104: Rumori Normali Prodotti Dall'apparecchio

    Indicazione Guasto Misura La zona di cottura si è La zona di cottura si é disattivata automaticamente per o2/o3 surriscaldata. proteggere il piano di cottura. Lasciarla raffreddare per alcuni minuti, quindi riattivarla. U400 Il piano di cottura non é Staccare il piano di cottura dalla rete di alimentazione. collegato correttamente.
  • Seite 105: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Ai fini del funzionamento corretto dell'impianto Rumore del ventilatore elettronico, quest'ultimo deve essere in funzione a una temperatura controllata. In tal senso, il piano di cottura é dotato di un ventilatore, il quale funziona con diversi livelli di potenza a seconda della temperatura rilevata.
  • Seite 106: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Qualora l'apparecchio necessiti di riparazioni, è possibile rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo e il numero telefonico del centro di assistenza tecnico più vicino sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 107 Consigli per la preparazione di prodotti privi di acrilamide Generalità Per arrostire e friggere utilizzare possibilmente patate fresche, le quali non devono presentare zone verdi o contaminate. Non conservare le patate a temperature inferiori a 8 ºC. Far dorare gli alimenti, evitando che diventino troppo scuri. I tempi di cottura arrosto e di frittura devono essere possibilmente brevi.
  • Seite 108 Inhoudsopgave Hierop moet u letten ......Voor het inbouwen ......Veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 109 Inhoudsopgave Zo wordt deze uitgeschakeld ....Koken met de elektronische aankookautomaat 127 Zo stelt u in ....... . . Tips voor de elektronische aankookautomaat .
  • Seite 110: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat veilig en op de juiste manier gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het installatievoor schrift en het identificatiebewijs van het apparaat goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documenten er dan bij.
  • Seite 111 Voedsel koken en verhitten Bij het koken van stoofgerechten of vloeibaar voedsel zoals soep, sauzen of dranken, kunnen deze te snel verhitten zonder dat dit duidelijk blijkt en kunnen deze uit de pan wegvloeien. Daarom wordt aanbevolen zacht te verhitten, kies hiertoe een geschikt vermogensniveau en roer in het voedsel voor en tijdens de verhitting.
  • Seite 112 Als de kookzone verwarmt maar de indicatie niet De kookzone verwarmt, maar de indicatie functioneert, schakel dan de kookzone uit. functioneert niet Verbrandingsgevaar! Neem contact op met de klantenservice. Leg geen voorwerpen van Leg nooit pannendeksels of andere grote metalen metaal op het inductieveld voorwerpen op de plaat.
  • Seite 113: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Bodems van pannen het glaskeramiek. Controleer uw kook en bakgerei. Het is erg belangrijk dat de pan die op een geacti veerde zone is geplaatst vloeistof of voedsel bevat. Uw kookplaat is uitgerust met een intern beveiligings systeem, maar een lege pan kan zo snel heet worden dat de functie "Automatische uitschakeling"...
  • Seite 114 De volgende schade beïnvloedt noch de functie noch Voorbeelden van mogelijke schade de stabiliteit van het glaskeramiek. De vorming van blaasjes door aangekoekte suiker of sterk suikerhoudende gerechten. Krassen door zout , suiker of zandkorrels of door ruwe bodems van pannen. Metaalachtige verkleuringen door slijtage van de pan of door ongeschikte reinigingsmiddelen.
  • Seite 115: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen In dit hoofdstuk worden bedieningspanelen, kookzones en aanduidingen beschreven. Deze worden al naar gelang het apparaattype onderscheiden. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Draaipaneel met draaiknop Aanduidingen voor voor het kiezen van de kookzone kookstand 1 9...
  • Seite 116: De Kookzones

    Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd schoon en droog zijn. Vochtigheid en vuil verminderen de werking ervan. De kookzones Enkele kookzone De juiste kookzone kiezen. De kookzone moet zo groot zijn als het gebruikte kookgerei. Voor het koken op inductiekookzones alleen ferromagnetisch kookgerei gebruiken (zie daarvoor Geschikt kookgerei") Dubbele kookzone...
  • Seite 117: Twist Pad Met Afneembare Twist Knop

    Twist pad met afneembare twist knop Twist pad Het twist pad is het instelbereik waarin u met de twist knop kookzones kiest en kookstanden kunt instellen. In het bereik van het twist pad wordt de twist knop automatisch gecentreerd. Twist knop De twist knop is magnetisch en wordt op het twist pad gezet.
  • Seite 118: Koken Met Inductie

    Wanneer u binnen 3 seconden een metalen voorwerp op het twist pad legt, kan de kookplaat verder verwarmen. Schakel de kookplaat daarom altijd uit met de hoofdschakelaar. Twist knop bewaren In de twist knop bevindt zich een sterke magneet. Houd de twist knop uit de buurt van magnetische gegevensdragers, zoals bijv.
  • Seite 119: Geschikt Kookgerei

    De kookplaat produceert of onderbreekt de Gecontroleerde warmtetoevoer en meer warmtetoevoer onmiddellijk na het bedienen van de veiligheid regeling. Wordt het kookgerei van de kookzone genomen, dan wordt het verwarmen onderbroken, ook wanneer de kookzone niet uitgeschakeld wordt. Als er per ongeluk een doek of ander brandbaar materiaal op de kookplaaat terecht is gekomen, dan verbrandt dit niet, ook al is er een kookzone ingeschakeld.Na het koken is op de glazen...
  • Seite 120: Hoofdschakelaar Met Kinderslot

    Hoofdschakelaar met kinderslot Hoofdschakelaar Met de hoofdschakelaar schakelt u de elektronica van het bedieningspaneel in. Nu is de kookplaat klaar voor gebruik. Raak het symbool @ aan tot de indicaties 0 van de Inschakelen kookzones branden. Uitschakelen Raak het symbool @ aan tot de indicaties 0 van de kookzones uitgaan.
  • Seite 121 Kookzone bedienen Telkens bij het inschakelen de hoofdschakelaar @ langer dan 4 seconden aanraken. In deze tijd brandt de indicatie G. Zodra de indicatie uitgaat, is de kookplaat ingeschakeld. Kinderslot deactiveren U kunt het kinderslot weer deactiveren. Ga net op dezelfde manier te werk als bij het activeren van het kinderslot.
  • Seite 122: Koken

    Koken In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. De daarna volgende tips helpen bij het sparen van energie. Zo stelt u in De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. De kookzone kiezen.
  • Seite 123: Tabel

    Tabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Hoeveelheid Aankook Door Doorkookduur stand 9 kookstand Smelten chocolade, boter, honing 100 g gelatine 1 pk.
  • Seite 124: Tips Voor Het Sparen Van Energie

    Hoeveelheid Aankook Door Doorkookduur stand 9 kookstand Stoven rollades 4 stuks 4 6 min. 50 60 min. stoofvlees 1 kg 4 6 min. 60 100 min. goulash 500g 4 8 min. 50 60 min. Braden pannenkoeken (Flädle) 1 2 min. ononderbroken braden schnitzels, gepaneerd...
  • Seite 125: Powerboost Functie

    Powerboost functie Met deze functie worden uw gerechten nog sneller verhit dan op de hoogste vermogensstand van uw apparaat (9). De powerboost functie verhoogt gedurende korte tijd het vermogen van de hoogste stand. Beperkingen bij het gebruik van de functie Powerboost Deze functie kan niet tegelijkertijd in de kookzones 3 (kookzones en 4 worden gebruikt.
  • Seite 126: Zo Wordt Deze Geactiveerd

    Zo wordt deze Voer onderstaande stappen uit: geactiveerd Selecteer de kookzone met de draaiknop. Op de visuele indicator knippert k. Selecteer de vermogensstand met de draaiknop. Druk op sensor >>, op zijn indicator wordt de letter x weergegeven. Zo wordt deze Voer onderstaande stappen uit: uitgeschakeld Selecteer de kookzone met de draaiknop.
  • Seite 127: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Stel de gewenste doorkookstand van de kookzone Het symbool A aanraken. De elektronische aankookautomaat wordt geactiveerd. Op het display knipperen A en de doorkookstand afwisselend. Na het koken schakelt de kookzone automatisch terug naar de doorkookstand. Op het display is alleen nog de doorkookstand verlicht.
  • Seite 128: Tabellen

    Tabellen U ziet in de volgende tabellen voor welke gerechten de aankookelektronica geschikt is. De kleinste aangegeven hoeveelheid heeft betrekking op de kleinste kookzones, de grootste hoeveelheid op de grootste kookzones. De aangegeven waarden zijn richtwaarden. Gerechten met de aankookelektronica Hoeveelheid Kookstand Tijdsduur,...
  • Seite 129: Timer Functie

    Timer functie Deze functie kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: - een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld - als kookwekker Een kookplaat moet automatisch worden Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na het aflopen van de tijdsduur schakelt de kookzone uitgeschakeld automatisch uit.
  • Seite 130: De Kookwekker

    Wanneer de tijdsduur afgelopen is, wordt de Aan het einde kookzone uitgeschakeld. In de kookstand indicatie brandt een 0. Er klinkt een minuut lang een signaal. In de timer indicatie knippert 00. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. De indicaties worden gewist en de signaaltoon verdwijnt.
  • Seite 131: Memory Functie

    Memory functie Met de memory functie kunt u kookstanden en tijden voor een gerecht opslaan en op elk moment weer oproepen. Het gebruik van Memory is zinvol wanneer u voor een gerecht dat u zeer vaak klaarmaakt verschillende kookstanden nodig heeft. Wanneer u het gerecht klaarmaakt, zijn dezelfde voorwaarden nodig als tijdens het opslaan, bijv.: dezelfde pan en dezelfde hoeveelheid en...
  • Seite 132: Memory Oproepen

    Wanneer u voor uw gerecht meer dan 5 kookstanden Aanwijzingen instelt, knipperen ≡≡ in de timer indicatie en ≡ in de kookzone indicatie afwisselend met de doorkookstand. De volgende kookstanden worden niet meer opgeslagen. De timer indicatie verdwijnt als u een willekeurig bedieningsvlak aanraakt. U kunt uw gerecht zoals gewenst verder bereiden.
  • Seite 133 Nadat alle stappen zijn aangegeven, start het Memory start memory programma. De kookzone warmt op. In de kookzone indicatie wordt de actuele instelling aangegeven. In de timer indicatie wordt de tijdsduur van het volledige kookproces aangegeven en deze loopt achterwaarts af. Wanneer het memory programma loopt, kunt u de resterende kookstanden en de betreffende tijdsduur opvragen:...
  • Seite 134: Automatische Tijdsbegrenzing

    Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd. Het verwarmen van de kookzone wordt onderbroken. In de kookzone indicatie knipperen afwisselend een F en een 8. Wanneer u een willekeurig bedieningsveld aanraakt, verdwijnt de indicatie.
  • Seite 135: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten. Onderhoud Verzorg uw kookplaat met een beschermings en verzorgingsmiddel voor vitrokeramiek. Hierdoor wordt het kookvlak bedekt met een glanzende, vuilafstotende film. Zo blijft de kookplaat lang mooi. U maakt het reinigen gemakkelijker. Reiniging van de vitrokeramische Maak de kookplaat na het koken altijd schoon.
  • Seite 136: Reiniging Van De Omlijsting Van De Kookplaat

    Het schrapermesje is zeer scherp. Gevaar voor letsel! Bescherm het schrapermesje na het schoonmaken. Vervang beschadigde mesjes onmiddellijk. Etensresten en vetspatten verwijderen met de Zo maakt u de keramische kookplaat schoon schraper. Het handwarme oppervlak schoonmaken met een schoonmaakmiddel en keukenpapier. Is het kookoppervlak nog te heet, dan kunnen vlekken ontstaan.
  • Seite 137: Handelwijze Bij Een Storing

    Handelwijze bij een storing Treedt er een storing op, dan gaat het vaak om kleinigheden die gemakkelijk op te lossen zijn. Neem de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantentenservice belt. Bij het inschakelen van de Zorg ervoor dat het opnamevermogen van alle kookplaat springt de ingeschakelde apparaten niet groter is dan de zekering van uw...
  • Seite 138 Door ondeskundige reparaties aan het apparaat kan de gebruiker aan ernstige risico's worden blootgesteld. Indicatie E Ö en getallen Wanneer in de indicatievelden E Ö en getallen verschijnen, is er een storing van de elektronica opgetreden. Sluit het apparaat eerst af van het elektriciteitsnet en sluit het opnieuw aan.
  • Seite 139: Normale Geluiden Bij Gebruik Van Het Apparaat

    Indicatie Storing Maatregel De kookzone is oververhit. De kookzone is ter bescherming van uw kookplaat o2/o3 automatisch uitgeschakeld. Laat hem een paar minuten afkoelen en schakel hem dan weer in. U400 De kookplaat is niet juist Sluit de kookplaat af van het elektriciteitsnet. Bekijk het aangesloten.
  • Seite 140: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geluid van de ventilator De elektronica kan alleen op de juiste manier worden gebruikt wanneer deze bij een gecontroleerde temperatuur functioneert. Daarom is de kookplaat uitgerust met een ventilator die afhankelijk van de herkende temperatuur op verschillende vermogensniveaus draait. De ventilator kan ook nog nalopen nadat de kookplaaat uitgeschakeld is, wanneer de herkende temperatuur nog steeds te hoog is.
  • Seite 141: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is, wordt momenteel door specialisten onderzocht. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten, hebben we voor u de volgende informatie verzameld. Om welke Acrylamide ontstaat vooral bij graan en voedingsmiddelen gaat aardappelproducten die tijdens de bereiding sterk het? worden verhit, zoals bijv.
  • Seite 142 GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · D-81739 MÜNCHEN (089) 45 90-03 FAX (089) 45 90-23 47 www.gaggenau.com 9000093976 (1W03RZ) 00 - 8511 DE, FR, IT, NL.

Inhaltsverzeichnis