Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita BHR262TRDJ Betriebsanleitung

Akku-kombi-bohrhammer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
GB
Cordless Combination Hammer Instruction manual
F
Marteau Combiné sans Fil
D
Akku-Kombi-Bohrhammer
I
Martello combinato a batteria Istruzioni per l'uso
NL
Accucombinatiehamer
E
Martillo Rotativo Combinado
Inalámbrico
P
Martelete Combinado A
Bateria
DK
Kabelfri kombihammer
GR
Πνευματικό-σκαπτικό δράπανο
μπαταρίας
TR
Kablosuz Kombine Darbeli Matkap Kullanım kılavuzu
BHR262
BHR262T
HR262D
HR262TD
migliori offerte di Elettroutensili
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Makita BHR262TRDJ
o
009665

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHR262TRDJ

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita BHR262TRDJ cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Cordless Combination Hammer Instruction manual Marteau Combiné sans Fil Manuel d’instructions Akku-Kombi-Bohrhammer Betriebsanleitung Martello combinato a batteria Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 012741 011715 009667 009668 009669 012823 012824 009670...
  • Seite 3 009671 009672 009673 009664 009674 009675 009676 009677...
  • Seite 4 009678 001300 009679 002449 009680 009682 009683 009927...
  • Seite 5 009926 001145 009681...
  • Seite 6: Specifications

    ENGLISH (Original Instructions) Explanation of general view Red indicator 14. Rotation with hammering 27. O symbol Button 15. Rotation only 28. Action mode changing knob Battery cartridge 16. Hammering only 29. Depth gauge Indicator lamps 17. Grip base 30. Dust cup CHECK button 18.
  • Seite 7: Functional Description

    12. Do not point the tool at any one in the area when 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. operating. The bit could fly out and injure Overcharging shortens the battery service life. someone seriously. 3. Charge the battery cartridge with room 13.
  • Seite 8 Grasp the change cover of the quick change chuck for alternately, the battery may have malfunctioned. SDS-plus and turn in the direction of the arrow until the Contact your local Makita authorized service center. change cover line moves from the symbol to the symbol.
  • Seite 9: Operation

    Depth gauge (Fig. 17) CAUTION: • Do not rotate the action mode changing knob when the The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform tool is running. The tool will be damaged. depth. Loosen the side grip and insert the depth gauge •...
  • Seite 10: Maintenance

    Use the optional drill chuck assembly. When installing it, • These accessories or attachments are recommended refer to “Installing or removing the bit” described on the for use with your Makita tool specified in this manual. previous page. The use of any other accessories or attachments might Set the action mode changing knob so that the pointer present a risk of injury to persons.
  • Seite 11 For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Combination Hammer Model No./ Type: BHR262, BHR262T, HR262D,...
  • Seite 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Voyant rouge 13. Mandrin de perçage à 26. Couvercle du mandrin Bouton remplacement rapide 27. Symbole O Batterie 14. Rotation avec impacts 28. Bouton de changement de mode Voyants 15. Rotation seulement 29. Jauge de profondeur Bouton CHECK 16.
  • Seite 13: Description Du Fonctionnement

    réchauffer un instant en le faisant fonctionner à métalliques tels que des clous, pièces de vide. Cela permettra au lubrifiant de se réchauffer. monnaie, etc. Le martèlement sera difficile si l’outil n’est pas N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. bien réchauffé.
  • Seite 14 à tour de rôle, cela signifie que la batterie a glisse pas aisément, c’est qu’elle n’est pas insérée peut-être mal fonctionné. Contactez votre centre de correctement. service agréé Makita le plus proche. REMARQUE : Système de protection de la batterie • L’autonomie restante indiquée peut être inférieure au Les batteries au lithium-ion sont équipées d’un système...
  • Seite 15 Remplacement du mandrin à ATTENTION : • Éteignez l’outil immédiatement lorsque le limiteur de remplacement rapide pour SDS-plus couple s’active. Cela aidera à prévenir l’usure trop rapide de l’outil. Pour le modèle BHR262T, HR262TD • Il n’est pas possible d’utiliser les scies-cloches avec cet Le mandrin à...
  • Seite 16: Entretien

    Burinage/Écaillage/Démolition (Fig. 21) insérez la jauge de profondeur dans l’orifice de la poignée latérale. Réglez la jauge de profondeur sur la profondeur Réglez le bouton de changement de mode sur le symbole désirée et serrez la poignée latérale. Tenez l’outil fermement à deux mains. Mettez le contact REMARQUE : et appliquez une légère pression sur l’outil de façon à...
  • Seite 17: Accessoires Fournis En Option

    être effectués dans un Centre de service après- Émission de vibrations (a ) : 11 m/s h,CHeq vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. Incertitude (K) : 1,5 m/s ACCESSOIRES FOURNIS EN Mode de fonctionnement : perçage du métal OPTION Émission de vibrations (a...
  • Seite 18 Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Marteau Combiné sans Fil N° de modèle/Type : BHR262, BHR262T, HR262D, HR262TD sont fabriquées en série et...
  • Seite 19: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Roter Bereich 14. Schlagbohren 27. O-Symbol Taste 15. Nur Bohren 28. Drehknopf zum Wechsel der Akkublock 16. Nur Schlag Betriebsart Anzeigelampen 17. Griffsockel 29. Tiefenanschlag Taste CHECK (TEST) 18. Zähne 30. Staubschutzkappe Ein/Aus-Schalter 19. Lösen 31.
  • Seite 20: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Schmiermittel schmierfähig. Ohne Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ordnungsgemäßes Aufwärmen ist das Ausführen Material in Berührung kommen. von Hammer- und Meißelarbeiten schwierig. Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 8. Achten Sie jederzeit auf sicheren und festen aufbewahrt werden, in dem sich andere Stand.
  • Seite 21 Stromaufnahme führt. möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden Lassen Sie in dieser Situation den Ein/Aus-Schalter Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. des Werkzeugs los und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt HINWEIS: haben.
  • Seite 22: Montage

    Auswählen der Betriebsart automatisch nach 10 bis 15 Sekunden nach dem Loslassen der Ein/Aus-Schalters. Schlagbohren (Abb. 8) HINWEIS: Drücken Sie für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk usw. • Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem die Arretiertaste nach unten, und stellen Sie den trockenen Tuch ab.
  • Seite 23: Betrieb

    Staubschutzkappe (Abb. 18) Uhrzeigersinn drehen. Da er um 360° gedreht werden kann, kann er an jeder beliebigen Stelle befestigt werden. Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die Staubschutzkappe, damit kein Staub auf das Werkzeug Meißelfett oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die Staubschutzkappe Schmieren Sie den Kopf des Werkzeugschafts vor dem wie in der Abbildung dargestellt auf dem Bohrmeißel.
  • Seite 24: Wartung

    Sie den Ring fest und drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn. ACHTUNG: Stellen Sie den Drehknopf zum Wechseln der Betriebsart • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- auf das Symbol Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Der maximale Bohrdurchmesser beträgt in Metall 13 mm empfohlen.
  • Seite 25 Nur für europäische Länder ENG905-1 ENH101-15 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: EG-Konformitätserklärung Modell BHR262, HR262D Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Schalldruckpegel (L ): 91 dB (A) Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Schallleistungspegel (L ): 102 dB (A) Marke Makita: Abweichung (K): 3 dB (A) Bezeichnung des Geräts/der Geräte:...
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Indicatore rosso 13. Mandrino di perforazione a 26. Coperchio del mandrino Pulsante cambio rapido 27. Simbolo O Batteria 14. Foratura con percussione 28. Manopola per la modifica della Spie luminose 15. Solo rotazione modalità...
  • Seite 27: Conservare Queste Istruzioni

    martellatura risultano più difficoltose senza un Un cortocircuito può provocare un elevato flusso preriscaldamento adeguato. di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture. 8. Accertarsi sempre di avere un equilibrio stabile. 6. Non conservare l’utensile e la batteria a una Controllare che nessuno si trovi sotto all’utensile temperatura superiore a 50 °C.
  • Seite 28 è corretta. verificato un malfunzionamento della batteria. Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita Sistema di protezione della batteria più vicino. Le batterie agli ioni di litio sono dotate di un sistema di NOTA: protezione.
  • Seite 29 Sostituzione del mandrino a cambio rapido per SDS- penetrare facilmente nel foro, causando la frequente plus (Fig. 6) attivazione del limitatore di coppia. ATTENZIONE: MONTAGGIO • Prima di rimuovere il mandrino a cambio rapido per SDS-plus, rimuovere sempre la punta. ATTENZIONE: Afferrare il coperchio di ricambio del mandrino a cambio •...
  • Seite 30: Manutenzione

    NOTA: Tenere saldamente l’utensile con entrambe le mani. • Non è possibile utilizzare il calibro di profondità quando Accendere l’attrezzo e applicare una leggera pressione in tocca l’alloggiamento degli ingranaggi. modo da evitare contraccolpi non controllati. L’efficienza dell’utensile non aumenta se si applica una pressione Scodellino per la polvere (Fig.
  • Seite 31: Accessori Opzionali

    Variazione (K): 1,5 m/s ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Modello BHR262T, HR262TD Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Modalità di lavoro: foratura con martellamento del altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. cemento Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Seite 32 Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Martello combinato a batteria N. modello / Tipo: BHR262, BHR262T, HR262D, HR262TD...
  • Seite 33: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Rode deel 14. Ronddraaien met hameren 27. O-symbool Knop 15. Alleen ronddraaien 28. Werkingsfunctie-keuzeknop Accu 16. Alleen hameren 29. Diepteaanslag Status van lampjes 17. Basis van de zijhandgreep 30. Stofvanger CHECK-knop 18. Tanden 31.
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    gebruikt, laat u het gereedschap eerst opwarmen Bewaar de accu niet op een plaats waar deze door het onbelast te laten werken. Hierdoor zal de in aanraking kan komen met andere metalen smering worden verbeterd. Zonder degelijk voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. opwarmen, zal de hamerwerking moeilijk zijn.
  • Seite 35 Neem contact op met u uw Lithium-ionaccu’s zijn voorzien van een plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. beveiligingssysteem. Dit systeem schakelt automatisch de voeding naar het gereedschap uit om de levensduur OPMERKING: van de accu te verlengen.
  • Seite 36 • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het ontkoppeld van de uitgaande as. Wanneer dit gebeurt, zal gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de de boor ophouden met draaien. draairichting verandert voordat het gereedschap LET OP: volledig stilstaat, kan het gereedschap worden •...
  • Seite 37 Blaasbalgje (los verkrijgbaar) (zie afb. 20) Druk de vastzetknop in en draai de omschakelknop naar symbool. Controleer daarna dat de beitel stevig op Gebruik na het boren het blaasbalgje om het stof uit het zijn plaats vastzit door deze iets te draaien (zie afb. 16). boorgat te blazen.
  • Seite 38: Verkrijgbare Accessoires

    ): 3,0 m/s LET OP: Onzekerheid (K): 1,5 m/s • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Modellen BHR262T en HR262TD gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Gebruikstoepassing: hamerboren in beton andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor...
  • Seite 39 Alleen voor Europese landen ENH101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makitamachine(s): Aanduiding van de machine: Accucombinatiehamer Modelnr./Type: BHR262, BHR262T, HR262D, HR262TD...
  • Seite 40: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general Indicador rojo 13. Mandril de cambio rápido de 27. Símbolo O Botón broca 28. Pomo de cambio de modo de Cartucho de la batería 14. Giro con percusión acción Luces indicadoras 15. Sólo giro 29.
  • Seite 41: Descripción Del Funcionamiento

    6. En condiciones normales de funcionamiento, la sobrecalentamiento, quemaduras e incluso herramienta está diseñada para producir explosión. vibraciones. Los tornillos pueden aflojarse 4. Si se produce contacto ocular con electrolito, fácilmente, con lo cual se puede averiar la enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de herramienta o puede producirse un accidente.
  • Seite 42 Póngase en someten a los siguientes estados: contacto con su centro de servicio autorizado local de • Sobrecarga: Makita. La herramienta se utiliza de una forma que hace que NOTA: consuma una cantidad anómalamente alta de •...
  • Seite 43: Montaje

    NOTA: símbolo . Utilice una broca con punta de carburo de • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal tungsteno. de la lámpara. Procure no rayar el cristal de la Sólo giro (Fig. 9) lámpara, puesto que puede disminuir el grado de Para taladrar hormigón, metal o materiales plásticos, iluminación.
  • Seite 44 Instalación o extracción de la broca la herramienta en posición y evite que se desplace fuera del orificio. Limpie la espiga de la broca y engrásela antes de No ejerza más presión cuando el orificio se obstruya con montarla. (Fig. 12) restos o partículas de materiales.
  • Seite 45: Mantenimiento

    • Maletín de plástico para el transporte • Mandril automático MANTENIMIENTO • Batería y cargador originales de Makita NOTA: PRECAUCIÓN: • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el •...
  • Seite 46 Sólo para países europeos ENH101-15 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico Nº...
  • Seite 47 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral Indicador vermelho 14. Rotação com martelo 28. Manípulo de mudança de modo Botão 15. Apenas rotação de funcionamento Bateria 16. Apenas martelo 29. Medidor de profundidade Lâmpadas indicadoras 17. Apoio da base 30. Recipiente de pó Botão CHECK 18.
  • Seite 48: Descrição Do Funcionamento

    lubrificação. Sem um arrefecimento correcto, o 6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais processo de martelagem pode tornar-se difícil. onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C 8. Procure uma posição em pé estável e firme. (122°F). Se utilizar a ferramenta em locais altos, verifique 7.
  • Seite 49 Sistema de protecção da bateria estar avariada. Contacte um centro de assistência autorizado da Makita. As baterias de iões de lítio estão equipadas com um sistema de protecção. Este sistema corta NOTA: automaticamente a alimentação para prolongar a vida útil •...
  • Seite 50 Retirar o mandril de substituição rápida para brocas Isto faz com que o limitador de binário actue SDS-plus (Fig. 6) frequentemente. PRECAUÇÃO: MONTAGEM • Antes de retirar o mandril de substituição rápida para brocas SDS-plus, retire sempre a broca primeiro. PRECAUÇÃO: Segure a cobertura de substituição do mandril de •...
  • Seite 51 Recipiente de pó (Fig. 18) Perfurar madeira ou metal Use o recipiente de pó para impedir que entre pó na Para o modelo BHR262, HR262D (Fig. 22 e 23) ferramenta ou em si próprio ao efectuar perfurações por Utilize o mandril da broca opcional. Quando o montar, cima da cabeça.
  • Seite 52: Acessórios Opcionais

    ): 15,0 m/s h,HD Se precisar de informações adicionais relativas aos Incerteza (K): 1,5 m/s acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Brocas com ponta de carboneto SDS-Plus Modo de trabalho: burilagem • Ponta de cinzel Emissão de vibração (a...
  • Seite 53 E são fabricadas de acordo com as normas e documentos padronizados seguintes: EN60745 A documentação técnica é guardada pelo nosso representante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 4.11.2011 Tomoyasu Kato...
  • Seite 54 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Rød indikator 14. Rotation med slag 27. O-symbol Knap 15. Kun rotation 28. Funktionsknap Batteripakke 16. Kun slag 29. Dybdemåler Indikatorlamper 17. Håndtagsbase 30. Støvopsamler CHECK-knap 18. Tænder 31. Udblæsningskolbe Kontaktgreb 19. Løsn 32. Patronadapter Lampe 20.
  • Seite 55 GEM DISSE INSTRUKTIONER. 11. Gå ikke fra maskinen, mens den kører. Lad kun maskinen køre, mens du holder den i hænderne. 12. Ret ikke værktøjet mod personer i nærheden, Tips til, hvordan du forlænger batteriets mens det kører. Bitten kan flyve ud og forårsage levetid alvorlig personskade.
  • Seite 56 • Når de to øverste eller to nederste indikatorlamper FORSIGTIG: lyser på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på • Fjern altid bitten, før patronen til hurtigskift til SDS-plus batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede afmonteres. servicecenter. Tag fat om skifteholderen på patronen til hurtigskift til SDS-plus og drej i pilens retning indtil skifteholderlinjen BEMÆRK:...
  • Seite 57 Valg af funktionstilstand Hvis bitten ikke kan trykkes ind, skal den tages ud. Træk patrondækslet ned et antal gange. Sæt derefter bitten i Rotation med slag (Fig. 8) igen. Drej bitten, og tryk den ind, indtil den går i indgreb. Ved boring i beton, murværk osv.
  • Seite 58 Se “Udskiftning af patron til hurtigskift til SDS-plus” på til. forrige side, når den skal monteres. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du Hold i ringen, og drej muffen mod uret for at åbne har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende patronkæberne.
  • Seite 59 Støj Kun for europæiske lande ENG905-1 ENH101-15 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i EF-overensstemmelseserklæring overensstemmelse med EN60745: Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig Model BHR262, HR262D producent at følgende Makita-maskine(r): Lydtryksniveau (L ): 91 dB (A) Maskinens betegnelse: Lydeffektniveau (L...
  • Seite 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Γενική περιγραφή Κόκκινη ένδειξη 14. Περιστροφή με κρούση 29. Μετρητής βάθους Κουμπί 15. Περιστροφή μόνο 30. Κύπελλο σκόνης Κασέτα μπαταρίας 16. Κρούση μόνο 31. Φυσητήρι Ενδεικτικές λυχνίες 17. Βάση λαβής 32. Προσαρμογέας κεφαλής Κουμπί CHECK (ΕΛΕΓΧΟΣ) 18. Δόντια 33.
  • Seite 61: Περιγραφη Λειτουργιασ

    5. Πριν θέσετε το εργαλείο σε λειτουργία, 3. Αν ο χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας είναι βεβαιωθείτε ότι το τρυπάνι είναι ασφαλισμένο στη υπερβολικά σύντομος, διακόψτε αμέσως τη θέση του. λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως 6. Σε κανονικές συνθήκες λειτουργίας, το εργαλείο αποτέλεσμα...
  • Seite 62 μπορεί να παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο που προκαλεί την τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών κατανάλωση ασυνήθιστα υψηλής ποσότητας της MAKITA. ρεύματος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στην περίπτωση αυτή, ελευθερώστε τη σκανδάλη- • Η αναφερόμενη χωρητικότητα μπορεί να είναι...
  • Seite 63 Για να σταματήσετε το εργαλείο, αφήστε την σκανδάλη- Τοποθετήστε τη κεφαλή δραπάνου ταχείας αλλαγής πάνω διακόπτη. στην άτρακτο του εργαλείου. Πιάστε το κάλυμμα αλλαγής της κεφαλής δραπάνου Άναμμα λυχνίας (Εικ. 4) ταχείας αλλαγής και στρέψετε την γραμμή του καλύμματος αλλαγής στο σύμβολο έως...
  • Seite 64 Κύπελλο σκόνης (Εικ. 18) τμήματος του εργαλείου. Κατόπιν σφίξτε τη λαβή περιστρέφοντας δεξιόστροφα στην επιθυμητή θέση. Χρησιμοποιήστε το κύπελλο σκόνης για να εμποδίζετε την Μπορεί να περιστραφεί κατά 360°ώστε να μπορεί να πτώση της σκόνης επάνω στο εργαλείο και στον εαυτό στερεωθεί...
  • Seite 65: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα για SDS-plus” που περιγράφεται στην προηγούμενη πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σελίδα. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Κρατήστε το δακτύλιο και στρέψτε το περίβλημα ανταλλακτικών της Makita. αριστερόστροφα για να ανοίξετε τις σιαγόνες κεφαλής.
  • Seite 66 ENH101-15 Επίπεδο ηχητικής ισχύος (L ): 102 dB (A) ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Αβεβαιότητα (Κ): 3 dB (A) Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα Μοντέλα BHR262T, HR262TD της Makita: Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 92 dB (A) Ονομασία...
  • Seite 67 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünüm Kırmızı gösterge 14. Darbeli delme 28. Çalışma modu değiştirme Düğme 15. Sadece döndürme düğmesi Akü 16. Yalnızca kırma 29. Derinlik göstergesi 17. Kol gövdesi 30. Toz kabı Gösterge lambaları 18. Diş 31. Püskürtme balonu CHECK (KONTROL) düğmesi 19.
  • Seite 68 11. Makineyi çalışır durumda bırakıp uzaklaşmayın. Aletin çalışma gücünde bir azalma gördüğünüzde, Makineyi yalnızca sıkıca kavrarken çalıştırın. mutlaka çalışmayı bırakıp, aküyü şarj edin. 12. Çalışma sırasında aleti çevredeki kişilere 2. Tam olarak şarj edilmiş bir aküyü tekrar şarj doğrultmayın. Aletin ucu fırlayabilir ve çevredeki etmeyin.
  • Seite 69 • Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp • SDS-plus hızlı değiştirme mandrenini çıkarmadan önce sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili ucu çıkarın. Makita servis merkezine danışın. SDS-plus hızlı değiştirme mandreninin değiştirme kapağını tutun ve değiştirme kapağı çizgisi NOT: simgesinden simgesine gelene kadar ok yönünde...
  • Seite 70 Çalışma modunu seçme Uç aletin içine itilemiyorsa, ucu çıkarın. Mandren kapağını bir kaç kez aşağı doğru çekin. Ardından ucu tekrar Darbeli delme (Şekil 8) yerleştirin. Ucu çevirin ve yerine oturana kadar itin. Beton, duvar vs. gibi malzemeleri delerken kilitleme Taktıktan sonra daima ucun güvenli bir şekilde yerine düğmesini açın ve çalışma modu değiştirme düğmesini oturup oturmadığını...
  • Seite 71 Yuva kapağını tekrar yerine takın. Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda tutulması BHR262 ve HR262D Modeli İçin (Şekil 22 ve 23) için tüm onarımlar, bakım ya da ayarlamalar Makita yetkili İsteğe bağlı matkap mandren tertibatını kullanın. Bu servisleri ya da fabrika servis merkezleri tarafından, tertibatın takılması...
  • Seite 72 çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın), kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin alındığından emin olun. Yalnızca Avrupa ülkeleri için ENH101-15 AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı:...
  • Seite 76 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885132-999...

Diese Anleitung auch für:

Bhr262Bhr262tHr262dHr262td

Inhaltsverzeichnis