Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Specifications
  • Specific Safety Rules
  • Maintenance
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Conservare Queste Istruzioni
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Bedieningsvoorschriften
  • Especificaciones
  • Instrucciones para el Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Instruções de Funcionamento
  • Specifikke Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Erityisiä Turvallisuusohjeita
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Ο∆Ηγιεσ Χρησησ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB Cordless Rotary Hammer
F
Marteau perforateur à batterie
D
Akku-Bohrhammer
I
Martello rotativo a batteria
NL Snoerloze boorhamer
E
Martillo rotativo sin cable
P
Martelo rotativo sem filo
DK Akku borehammer
S
Sladdlös slagborrmaskin
N
Akku-borhammer
SF Akkuporavasara
GR Συσσωρευτική τρυπανιστική σφύρα
BHR200
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BHR200

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones Martelo rotativo sem filo Manual de instruções DK Akku borehammer Brugsanvisning Sladdlös slagborrmaskin Bruksanvisning Akku-borhammer Bruksanvisning SF Akkuporavasara Käyttöohje GR Συσσωρευτική τρυπανιστική σφύρα Οδηγίες χρήσεως BHR200...
  • Seite 13: Technische Daten

    22 Lösen TECHNISCHE DATEN Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50°C erreichen oder Modell BHR200 überschreiten kann. Bohrleistung Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, Beton ..............20 mm selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom- Stahl ..............
  • Seite 14: Bedienungshinweise

    Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/oder BEDIENUNGSHINWEISE Gesichtsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1) Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Sicher- • Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den heitsbrille. Das Tragen einer Staubmaske und Akku anbringen oder abnehmen.
  • Seite 15 Schlagen (Abb. 6) Einsatzwerkzeugposition Zum Meißeln, Entzundern oder Demolieren den Arretier- (beim Meißeln, Stemmen oder Abräumen) knopf drücken und den Umschalthebel drehen, so dass Wichtig: der Zeiger auf das Symbol ausgerichtet ist. Einen Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon- Straßenaufreißer, Kaltmeißel, Abklopfmeißel usw.
  • Seite 16: Wartung

    Staub auf den Bedienenden und Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- die Werkzeugaufnahme fällt. Die Staubschutzkappe auf hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- dem Bohrer befestigen. Die Staubschutzkappe kann für Kundendienststelle. folgende Bohrergrößen verwendet werden.
  • Seite 53 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 55 ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 89 dB (A) Livello pressione sonora: 89 dB (A) sound power level: 100 dB (A) Livello potenza sonora: 100 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).

Inhaltsverzeichnis