Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
User
Manual
Microwave
Oven
Model
ZMU16MXL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZMU16MXL

  • Seite 1 User Manual Microwave Oven Model ZMU16MXL...
  • Seite 2 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ZMU16MXL English Contents Before using your microwave oven Safety instructions – Utensil safety – Testing suitability of cookware – Food safety – Oven utensils and accessories guide Technical data Getting Started – Unpacking Installation – Connecting to the mains – Electrical connections How to operate your microwave oven –...
  • Seite 4: Before Using Your Microwave Oven

    Congratulations on the purchase of your new Microwave Thank you for having chosen a Zanussi product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
  • Seite 5: Testing Suitability Of Cookware

    ZMU16MXL English Testing suitability of cookware Food safety • • Place the cookware in the cavity along with a Do not heat food in a can in the microwave oven. glass half full of water. Heat on 600 W (100%) for Always remove the food to a suitable container.
  • Seite 6: Oven Utensils And Accessories Guide

    ZMU16MXL English Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose, appropriate utensils and materials for each cooking method.
  • Seite 7: Getting Started

    ZMU16MXL English GETTING STARTED Unpacking Connecting to the mains N.B. When you unpack the oven, check that the The oven is delivered with the power cord and a plug product is free from damage. Damage or any missing for 230V, 50Hz, earthed socket outlet. Earth parts must be reported immediately to the retailer.
  • Seite 8: How To Operate Your Microwave Oven

    ZMU16MXL English How to operate your microwave oven Name and function of parts Turntable Installation 1. Cooking compartment. Wipe the compartment clean after using the oven. 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. 2. Viewing window. Food can be checked while the 2.
  • Seite 9: Control Panel

    ZMU16MXL English CONTROL PANEL 1. Power Selector Adjust this knob to select the correct power level for your food. 2. Timer Set for desired cooking time. Cooking will start. All clockwork timers will operate more accurately if wound past the desired...
  • Seite 10: Microwave Cooking

    ZMU16MXL English MICROWAVE COOKING 1. Open the door, place the food on the turntable. When cooking for less than 2 minutes, turn the timer Close the door. for a longer period and than return to the desired 2. Set the Power Selector to the desired power time.
  • Seite 11 ZMU16MXL English Recommendations for Defrosting ( Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using the power setting. STANDING FOOD PREPARATION TIME Bread Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Small loaf 8–10 min. 10–15 min.
  • Seite 12: Microwave Hints

    ZMU16MXL English Microwave Hints Microwave Tips • • Always keep the oven clean – avoid spill-overs Softening Honey and do not forget to clean under the glass tray If you have a jar of honey which has and the inside of the door.
  • Seite 13: Care And Cleaning

    ZMU16MXL English Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
  • Seite 14: Service And Spare Parts

    • Check that the Start button is activated. If the oven still does not work properly after the above checks, contact the local Zanussi After-Sales Service Centre. The address can be found on the following pages of this user guide.
  • Seite 15: European Guarantee

    3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office (ZANUSSI's service or authorised agent). ZANUSSI reserves the right to stipulate the place of repair (i.e. the customer's home, place of installation or ZANUSSI workshop).
  • Seite 16: Für Den Benutzer

    ZMU16MXL Inhaltsverzeichnis Für den Benutzer Vor dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens Technische Daten Sicherheitsvorschriften Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör Zubehör Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs Bedienungsfeld Kochen mit Mikrowellen Einstellhilfe der Mikrowelle Manuelles Auftauen Mikrowellentipps Pflege und Reinigung Reinigen des Zubehörs Reinigen des Innenraums Reinigen der Außenseite...
  • Seite 17: Vor Dem Einsatz Ihres Mikrowellenofens

    Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie soll Ihnen dabei helfen, Ihren Zanussi Mikrowellenofen optimal zu nutzen. Um bei Bedarf das Nachschlagen zu erleichtern, muss diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden. Sollte das Gerät verkauft oder an einen anderen Besitzer weitergereicht werden, oder wenn Sie umziehen und das Gerät im alten Haus...
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den • Benutzer entstehen. Für eventuelle Instandsetzungen Das Kochgeschirr zusammen mit einem halben nehmen Sie bitte mit Ihrem örtlichen Zanussi Glas Wasser in das Mikrowellengerät stellen. Eine Kundendienstzentrum Kontakt auf. Minute lang auf 600 W (100 %) erhitzen. Wenn das Kochgeschirr heiß...
  • Seite 19 ZMU16MXL • können als gewöhnlich. Sich immer davon Zahlreiche Kunststoffschüsseln, Tassen, Tief- überzeugen, dass die Lebensmittel vor dem kühldosen und Plastikumhüllungen können im Servieren kochend heiß sind. Mikrowellenofen benutzt werden. Beim Einsatz von Plastik im Ofen die Herstellerangaben beachten. Den Einsatz von Kunststoffbehältern bei...
  • Seite 20: Erläuterung Von Kochgeschirr Und Zubehör

    ZMU16MXL Erläuterung von Kochgeschirr und Zubehör Eine Vielzahl von Geschirr und Materialien kann zum Kochen im Mikrowellenofen benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen und um Schäden an Geschirr und Ofen zu vermeiden, für jede Kochmethode geeignetes Geschirr und Materialien wählen. Folgende Liste ist eine allgemeine Hilfe.
  • Seite 21: Beschreibung Des Mikrowellenofens Und Des Zubehörs

    ZMU16MXL Beschreibung des Mikrowellenofens und des Zubehörs Der Mikrowellenofen 1. Kochfach 2. Sichtfenster 3. Ofentür 4. Türfalle, Verriegelungsschutzsystem 5. Bedienungsfeld 6. Antriebswelle des Drehtellers Zubehör 7. Drehteller besteht aus hitzebeständigem Glas. Darf nicht fehlen, wenn der Herd benutzt wird. 8. Drehgestell. Stützt den Drehteller und...
  • Seite 22: Bedienungsfeld

    ZMU16MXL Bedienungsfeld Energieeinstellung Stellen Sie den Regler auf die gewünschte Stärke ein. Timer Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Kochzeit ein. Die Zeiteinstellung arbeitet noch präziser, wenn sie zunächst über die gewünschte Zeit hinaus gedreht wird und dann wieder zurück Türöffnungstaste...
  • Seite 23: Kochen Mit Mikrowellen

    ZMU16MXL Kochen mit Mikrowellen Benutzen Sie Ihre Mikrowelle nie, wenn sie leer ist! Variables Kochen mit der Mikrowelle ermöglicht eine größere Präzision bei der Energiestufeneinstellung. Wenn Sie zum Beispiel eine Stufeneinstellung zwischen und 50% wünschen, stellen Sie den Energieregler zwischen 75% und 17% ein. Das Gerät arbeitet dann innerhalb dieses Intervalls.
  • Seite 24: Manuelles Auftauen

    ZMU16MXL Manuelles Auftauen ( ) Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und legen Sie sie auf eine für das Auftauen in der Mikrowelle geeignete Kunststoffunterlage bzw. auf einen Teller. Wenden Sie die Lebensmittel nach Ablauf der halben Auftauzeit. 1. Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle. Legen Sie die Speisen auf den Drehteller. Schließen Sie die Tür.
  • Seite 25: Mikrowellentipps

    ZMU16MXL Mikrowellentipps • • Den Ofen immer sauber halten. Überfließen ver- Große, dicke Stücke nahe an den Topfrand legen meiden und nicht vergessen, unter dem Drehteller und versuchen, die Lebensmittel in gleichgroße und die Innenseite der Tür zu reinigen. Stücke zu teilen. Die Lebensmittel immer in die •...
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    ZMU16MXL Pflege und Reinigung Der Ofen muss immer sauber sein. Lebensmittelreste Reinigen des Innenraums vom Überlaufen oder Spritzer absorbieren Mikrowellenenergie und brennen an. Dies kann zu Verschmutzungen, die an den Ofenwänden, der einer verminderten Ofenleistung führen und Türdichtung und der Türfläche belassen werden, unangenehme Gerüche verursachen.
  • Seite 27: Kundendienst Und Ersatzteile

    Kundenbetreuung Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Seiten dieser Bedienungsanleitung zu finden ist. Für allgemeine Fragen zu diesem Zanussi-Gerät oder für weitere Informationen über Zanussi-Produkte WICHTIG: kann die Kundenbetreuung per Post oder per Telefon Wenn ein Techniker für einen der oben aufge- kontaktiert werden.
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    ZMU16MXL Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb bei einem Kauf dieses Geräts von einem angemessener Frist nach Mitteilung des Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf...
  • Seite 29: Für Den Installateur

    ZMU16MXL Für den Installateur 1. Jegliches Werbeetikett von der Tür entfernen. Anschließen am Netz 2. Den Ofen von Hitze und Wasser fernhalten. Wenn der Ofen Hitze oder Wasser ausgesetzt Der Ofen wird mit einem Stromkabel und -stecker für wird, kann dessen Leistung vermindert werden 230 V, 50 Hz und geerdete Steckdose geliefert.
  • Seite 30 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Σ Ε Λ Ι ∆ Α Π ρ ι ν ν α χ ρ η σ ι µ ο π ο ι ή σ ε τ ε τ ο ν φ ο ύ ρ ν ο µ ι κ ρ ο κ υ µ ά τ ω ν...
  • Seite 31 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Σ υ γ χ α ρ η τ ή ρ ι α γ ι α τ η ν α γ ο ρ ά τ ο υ ν έ ο υ σ α ς φ ο ύ ρ ν ο υ µ ι κ ρ ο κ υ µ ά τ ω ν...
  • Seite 32 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ο ι ε ν σ ω µ α τ ω µ έ ν ο ι δ ι α κ ό π τ ε ς ε σ ω τ ε ρ ι κ ο ύ κ λ ε ι δ ώ µ α τ ο ς...
  • Seite 33 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ε ί ν α ι φ υ σ ι ο λ ο γ ι κ ό ν α ε κ π έ µ π ε τ α ι α τ µ ό ς...
  • Seite 34 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ο δ η γ ό ς σ κ ε υ ώ ν κ α ι ε ξ α ρ τ η µ ά τ ω ν φ ο ύ ρ ν ο υ...
  • Seite 35 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ό τ α ν α φ α ι ρ ε ί τ ε τ η σ υ σ κ ε υ α σ ί α τ ο υ φ ο ύ ρ ν ο υ...
  • Seite 36 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Π Σ Ν Α Χ Ρ Η Σ Ι Μ Ο Π Ο Ι Η Σ Ε Τ Ε Τ Ο Ν Φ Ο Υ Ρ Ν Ο Μ Ι Κ Ρ Ο Κ Υ Μ Α Τ Ν Σ Α Σ...
  • Seite 37 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ε π ι λ ο γ έ α ς λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α ς Ε π ι λ ο γ έ α ς έ ν τ α σ η ς...
  • Seite 38 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Μ α γ ε ί ρ ε µ α µ ε µ ι κ ρ ο κ ύ µ α τ α Τ ι π ρ έ π ε ι ν α ξ έ ρ ε τ ε γ ι α τ ο µ α γ ε ί ρ ε µ α µ ε...
  • Seite 39 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Ο δ η γ ό ς γ ι α τ η ν ε π ι λ ο γ ή ι σ χ ύ ς µ ι κ ρ ο κ υ µ ά τ ω ν...
  • Seite 40 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Μ ι κ ρ ά κ ο µ µ ά τ ι α α λ ο υ µ ι ν ό χ α ρ τ ο υ µ π ο ρ ε ί ν α...
  • Seite 41 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά Χ ρ η σ ι µ ο π ο ι ή σ τ ε ε λ α φ ρ ύ υ γ ρ ό α π ο ρ ρ υ π α ν τ ι κ ό...
  • Seite 42 ZMU16MXL Ε λ λ η ν ι κ ά 444 mm 230 V, 50 Hz Γ ε ν ι κ έ ς δ ι α σ τ ά σ ε ι ς Π λ ά τ ο ς Π η γ ή ρ ε ύ µ α τ ο ς...
  • Seite 43: Pour L'utilisateur

    ZMU16MXL Sommaire Pour l'utilisateur Avant d'utiliser votre four à micro-ondes Caractéristiques techniques Consignes de sécurité L'aptitude de la vaisselle Récipients en film d'aluminium Sécurité des aliments Guide des ustensiles de four et des accessoires Guide de réglage pour les micro-ondes Description du four à...
  • Seite 44: Avant D'utiliser Votre Four À Micro-Ondes

    Lisez attentivement la notice d'utilisation. Les instructions suivantes ont été préparées pour pouvoir tirer le meilleur de votre nouveau four à micro-ondes Zanussi. Veuillez vous assurer de les lire attentivement. Il est important que ce manuel d'utilisation reste près de l'appareil pour pouvoir y recourir ultérieurement. Si l'appareil était vendu ou transféré...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    Si les plats deviennent chauds, ou des réglages sur ce four. Contacter le Centre de il vaut mieux ne pas les utiliser. S'ils sont juste Service Après vente Zanussi local si une maintenance tièdes, ils peuvent être utilisés pour réchauffer, mais était nécessaire.
  • Seite 46: Récipients En Film D'aluminium

    ZMU16MXL • ou en sucre, car ceux-ci atteignent des Ne jamais réchauffer des aliments en boîte dans le températures élevées et pourraient faire fondre four à micro-ondes. Toujours verser les aliments certains plastiques. dans un récipient adapté. • • Ne jamais laisser le four sans surveillance lorsque Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un...
  • Seite 47: Guide Des Ustensiles De Four Et Des Accessoires

    ZMU16MXL Guide des ustensiles de four et des accessoires Matériau Ustensiles Décongélation Réchauffage Cuisson Céramique & Verre Vaisselle Vaisselle en verre allant au four Vaisselle en verre avec décor métallique Cristal au plomb Porcelaine Sans décor métallique Poterie Plastique Emballages plastiques Métal...
  • Seite 48: Description Du Four À Micro-Ondes Et Des Accessoires

    ZMU16MXL Description du four à micro-ondes et des accessoires Le four à micro-ondes 1. Compartiment de cuisson 2. Fenêtre 3. Porte du four 4. Blocage de porte, Système de verrouillage de sécurité 5. Bandeau de commande 6. Support plateau tournant 7.
  • Seite 49: Bandeau De Commande

    ZMU16MXL Bandeau de commande Power Sélecteur de puissance Les 5 positions permettent une grande souplesse d’utilisation des micro-ondes en ménageant automatiquement les temps de repos indispensables à une propagation homogène de la chaleur au coeur des aliments. Timer Minuteur Avec les micro-ondes vous devez oublier la notion de température et penser...
  • Seite 50: En Mode Micro-Ondes

    ZMU16MXL En mode Micro-ondes 1. Posez le récipient contenant la préparation sur le L’émission de micro-ondes s’arrête automatiquement plateau tournant. lorsque le minuteur revient sur la position arrêt «0», 2. Fermez la porte et assurez-vous qu’elle est et un signal sonore retentit.
  • Seite 51: Décongélation ( )

    ZMU16MXL Décongélation ( ) Temps de Plat Remarques / conseils repos (min.) Pain Pain complet, Décongeler dans un récipient couvert. 8–10 min. 10–15 min. Pain de campagne Décongeler dans un récipient couvert. 3– 4 min. 5–10 min. Petit pain Décongeler dans un récipient couvert.
  • Seite 52: Conseils Pour Les Micro-Ondes

    ZMU16MXL Conseils pour les micro-ondes • Toujours garder le four propre - éviter les débordements et ne pas oublier de nettoyer sous le plateau tournant et l'intérieur de la porte. • Utiliser de préférence des casseroles rondes ou ovales avec couvercle pour la cuisson au micro-ondes.
  • Seite 53: Entretien Et Nettoyage

    ZMU16MXL Entretien et nettoyage Le four doit toujours être propre. Ne pas tenter de Nettoyage de l'extérieur bricoler ou d'effectuer des réglages ou des réparations sur le four. Les réparations doivent Ouvrir la porte du four lors du nettoyage du bandeau uniquement être effectuées par un technicien...
  • Seite 54: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Vérifier si le bouton Start a été enclenché. Pour toute demande générale concernant votre appa- Si le four ne fonctionne toujours pas correctement reil Zanussi ou pour d'autres informations sur des après les vérifications ci-dessus, contacter le Centre produits Zanussi, contactez notre Service Clientèle local de Service Après-vente Zanussi.
  • Seite 55: Conditions Standard De Garantie

    Les appareils utilisés dans un environnement Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat, cet commercial ou similaire, et ceux sujets à des appareil Zanussi ou n'importe laquelle de ses parties accords de location. s'avérait présenter un défaut de fabrication ou de •...
  • Seite 56: Pour L'installateur

    ZMU16MXL Pour l'installateur 1. Retirer toute étiquette promotionnelle de la porte. Modèle encastrable (pour modèle 2. Garder le four à l'abri de la chaleur et de l'eau. agréé pour encastrement) Une exposition à la chaleur ou à l'eau peut réduire la performance du four et engendrer des Pour installer l'appareil dans un meuble de cuisine, dysfonctionnements.
  • Seite 57: Voor De Gebruiker

    ZMU16MXL Inhoudsopgave Voor de gebruiker Alvorens uw magnetronoven in gebruik te nemen Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Testen van de geschiktheid van kookgerei Bakjes, schotels en dozen van folie Voedselveiligheid Beschrijving van de magnetronoven en de toebehoren De magnetronoven Toebehoren Bedieningspaneel Bediening van de magnetronoven...
  • Seite 58: Alvorens Uw Magnetronoven In Gebruik Te Nemen

    ZMU16MXL Alvorens uw magnetronoven in gebruik te nemen De handleiding aandachtig doorlezen. De volgende instructies zijn opgesteld om ervoor te zorgen dat u het beste kunt halen uit uw nieuwe Zanker-magnetronoven. Wij raden u aan deze instructies aandachtig te lezen.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    ZMU16MXL Veiligheidsvoorschriften • industrieel, laboratorium- of commercieel gebruik. Installeer de oven op een effen oppervlak dat Bij ieder ander gebruik dan dat waarvoor de oven is voldoende stevig is om het gewicht van de bestemd zal de garantie komen te vervallen.
  • Seite 60: Bakjes, Schotels En Dozen Van Folie

    ZMU16MXL • dan normaal. Altijd controleren of het voedsel warm Een groot aantal plastic schotels, kopjes, is alvorens het te serveren. diepvriesbakjes en plastic omhulsels kunnen in de magnetronoven gebruikt worden. Volg de Voedselveiligheid instructies van de fabrikant op bij het gebruik van plastic in de oven.
  • Seite 61 ZMU16MXL Lijst van het ovengerei en de toebehoren Materiaal Voorwerpen Ontdooien Opwarmen Koken Keramiek & glas Glaswerk Hittebestendig glaswerk Glaswerk met metalen decoraties Loodkristalglas Porselein Zonder metalen decoraties Aardewerk Plastic Plastic verpakkingen Metaal Metalen koekenpan Aluminiumfolie* Papier Kopjes, schotels, servetten...
  • Seite 62: Beschrijving Van De Magnetronoven En De Toebehoren

    ZMU16MXL Beschrijving van de magnetronoven en de toebehoren De magnetronoven Toebehoren 1. Kookruimte Draaiplateau van hittebestendig glas en steun 2. Kijkglas Het draaiplateau en zijn steun moeten geïnstalleerd 3. Deur van de oven worden zoals aangegeven in de afbeelding. 4. Vergrendeling van de deur,...
  • Seite 63: Bedieningspaneel

    ZMU16MXL Bedieningspaneel Power – Vermogensregelaar Dankzij de 5 posities beschikt u over een flexibel gebruik van de microgolven doordat u automatisch de rusttijden kunt respecteren die nodig zijn voor een homogene verspreiding van de warmte binnenin het voedsel. Timer – Tijdklok Met microgolven moet u de notie van temperatuur vergeten en in “tijd”...
  • Seite 64: Bediening Van De Magnetronoven

    ZMU16MXL Bediening van de Magnetronoven 1. Open de deur en plaats het eten op het draaiplateau. 2. Sluit de deur en controleer of deze correct gesloten is. 3. Zet de standkeuzeknop op de gewenste stand. 4. Selecteer de kooktijd aan de hand van de timer: het koken met behulp van microgolven begint nu.
  • Seite 65: Ontdooien ( )

    ZMU16MXL Ontdooien ( ) Gerecht Opmerkingen / tips Standtijd Brood Volkoren brood Ontdooien in een afgesloten bakje 8–10 min. 10–15 min. Boerenbrood Ontdooien in een afgesloten bakje 3-4 min. 5-10 min Broodje Ontdooien in een afgesloten bakje 45-60 sec. 5 min.
  • Seite 66: Tips Voor Het Gebruik Van De Magnetronoven

    ZMU16MXL Tips voor het gebruik van de magnetronoven • Hou de oven altijd schoon – vermijd overkoken en vergeet niet om ook onder het draaiplateau en de binnenkant van de deur schoon te maken. • Gebruik bij voorkeur ronde of ovale kommen met deksel voor het koken in de magnetronoven.
  • Seite 67: Onderhoud En Schoonmaken

    ZMU16MXL Onderhoud en schoonmaken De oven moet te allen tijde schoon zijn. Niet aan de oven sleutelen of proberen zelf HET VUIL NOOIT MET EEN MES OF EEN ANDER wijzigingen of reparaties uit te voeren op de SCHERP VOORWERP VAN DE OVENWANDEN onderdelen van de oven.
  • Seite 68: Servicedienst En Onderdelen

    • Controleren of de schakelaar op de contactdoos Model : ZMU16MXL en/of de schakelaar op de stroomtoevoer op ON staan. Serienummer : •...
  • Seite 69: Garantiebepalingen

    ZMU16MXL Garantiebepalingen en Service Standaardgarantiebepalingen Indien dit Zanker-apparaat of een van de onderdelen ervan binnen de 12 maanden na aankoop een fabricagefout of materiaaldefect zou vertonen, verbindt Zanker zich ertoe om het defecte stuk naar ons oordeel te vervangen, ZONDER BIJKOMENDE KOSTEN voor werkuren, materiaal of transport, op voorwaarde dat: •...
  • Seite 70: Voor De Monteur

    ZMU16MXL Voor de monteur 1. Verwijder de reclamestickers van de deur. Aansluiting op het stroomnet 2. De oven uit de buurt van hitte en water installeren. Blootstellen aan water en hitte kan het De oven wordt geleverd met het netsnoer en een prestatievermogen van de oven nadelig stekker voor 230 V, 50 Hz, met een aardepin.
  • Seite 72 8221914 - 23 - 02 - 09/2007 Subject to change without notice...

Inhaltsverzeichnis