Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZSG20100 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZSG20100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Návod k použití
CS
User manual
EN
Kasutusjuhend
ET
Benutzerinformation
DE
Lietošanas instrukcija
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Instrukcja obsługi
PL
Manual de instrucciones
ES
Mikrovlnná trouba
Microwave Oven
Mikrolaineahi
Mikrowellenofen
Mikroviļņu krāsns
Mikrobangų krosnelė
Kuchenka mikrofalowa
Horno de microondas
ZSG20100
2
14
26
38
51
63
75
89

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZSG20100

  • Seite 1 Návod k použití User manual Kasutusjuhend Benutzerinformation Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Mikrovlnná trouba Microwave Oven Mikrolaineahi Mikrowellenofen Mikroviļņu krāsns Mikrobangų krosnelė Kuchenka mikrofalowa Horno de microondas ZSG20100...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    části jsou horké. • Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. • Držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. www.zanussi.com...
  • Seite 3: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    či požár. • Pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo od- pojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. www.zanussi.com...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat- • Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne- ních spotřebičů a nábytku. používejte. • Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných s tímto spotřebičem. konstrukcí. www.zanussi.com...
  • Seite 5 • Tento spotřebič používejte v domácnosti. udušení. • Neměňte technické parametry tohoto • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. spotřebiče. • Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. • Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za- kryté. • Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo- www.zanussi.com...
  • Seite 6: Popis Spotřebiče

    žívejte soupravu otočného talíře. Grilovací rošt Ke grilování a kombinované přípravě jídel. Před prvním použitím • Před prvním použitím spotřebič vyčistěte. Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“. První čištění • Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství. www.zanussi.com...
  • Seite 7: Denní Používání

    Rozmrazování ovoce a zeleniny: • Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve skořáp- • Ovoce a zeleninu nerozmrazujte ve kách a šneky, protože mohou prasknout. V spotřebiči úplně, pokud je dále budete zpra- případě smažených vajec nejprve propí- chněte žloutek. www.zanussi.com...
  • Seite 8 Hotová jídla v obalech 1) Bez stříbrné, zlaté, platinové nebo kovové vrstvy/dekorace 2) Bez skleněných nebo kovových částí, bez glazury s obsahem kovu 3) Je nutné řídit se pokyny výrobce ohledně maximálních teplot. X - vhodné -- nevhodné www.zanussi.com...
  • Seite 9: Použití Příslušenství

    30 % Mikrovlny, 70 % Gril Kombinovaná příprava 3 40 % Mikrovlny, 60 % Gril Použití příslušenství Upozornění Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení soupravy otočného talíře 1. Vodicí lištu válečků položte okolo hřídele otočného talíře. 2. Skleněnou varnou podložku položte na vodicí lištu válečků. www.zanussi.com...
  • Seite 10: Užitečné Rady A Tipy

    V polovině nastavené doby přípravy potraviny Po dokončení přípravy nechte maso, drůbež, obraťte a pokračujte v grilování. ryby a zeleninu zakrytou odstát. Kombinovaná příprava Ryby potřete trochou oleje či rozpuštěného Kombinovanou přípravu používejte k uchová- másla. ní chrupavosti určitých potravin. www.zanussi.com...
  • Seite 11: Čištění A Údržba

    Pod skleněnou varnou podložkou je Vyčistěte oblast pod skleněnou var- vydává škrábavé zvuky. cizí předmět nebo nečistoty. nou podložkou. Spotřebič přestal pracovat Došlo k poruše. Pokud se situace zopakuje, obraťte bez jasného důvodu. se na autorizované servisní středi- sko. www.zanussi.com...
  • Seite 12: Instalace

    2. Položte šablonu na dno skříňky a označte pečnostní informace“. místa pro šrouby. Odstraňte konzolu a Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a upevněte držák pomocí šroubů. napájecím kabelem. Pozor Minimální výška instalace je 85 1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpoví- dají instalačním rozměrům. www.zanussi.com...
  • Seite 13: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Plastové díly spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče jsou označeny mezinárodními zkratkami jako označené příslušným symbolem nelikvidujte PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvi- spolu s domovním odpadem. Spotřebič dujte ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého bydliště. www.zanussi.com...
  • Seite 14: Safety Information

    • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. General Safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: www.zanussi.com...
  • Seite 15 • Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. www.zanussi.com...
  • Seite 16: Failure To Maintain The Appliance In A Clean Condition Could Lead To

    • Make sure that the appliance is installed be- low and adjacent safe structures. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the www.zanussi.com...
  • Seite 17: Product Description

    • Cut off the mains cable and discard it. Warning! Risk of injury, fire or damage to the appliance. Product description Lamp 1 2 3 4 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Grill Turntable shaft www.zanussi.com...
  • Seite 18: Before First Use

    – push the door opener. The appliance Cooking: stops automatically. Close the door to • If possible, cook food covered with material continue cooking. Use this option to in- suitable for use in the microwave. Only cook spect the food. www.zanussi.com...
  • Seite 19 Ovenproof glass and porcelain (with no metal components, e. g. Pyrex, heat-proof glass) Non-ovenproof glass and porcelain Glass and glass ceramic made of ovenproof / frost-proof material (e. g. Arcoflam), grill shelf Ceramic , earthenware Heat-resistant plastic up to 200 °C www.zanussi.com...
  • Seite 20 Medium High 539 W High 700 W Grill 800 W Combi Cooking Combi Cooking 1 20 % Microwave, 80 % Grill Combi Cooking 2 30 % Microwave, 70 % Grill Combi Cooking 3 40 % Microwave, 60 % Grill www.zanussi.com...
  • Seite 21: Using The Accessories

    After the cooking time comes to an end, the Next time set a lower power and a longer time. Stir liquids food is overheated at the edge but is still not halfway through, e.g. soup. ready in the middle. www.zanussi.com...
  • Seite 22: Care And Cleaning

    The fuse in the fuse box is blown. Check the fuse. If the fuse blows erate. more than one time, contact a quali- fied electrician. The appliance does not op- The door is not closed properly. Make sure that nothing blocks the erate. door. www.zanussi.com...
  • Seite 23: Installation

    • If you transport the appliance in cold weather, do not activate it immediately after the instal- lation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. www.zanussi.com...
  • Seite 24: Installation Distances

    4. Open the door and fix the appliance to the cabinet with a screw. 380 + 2 560 + 8 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. www.zanussi.com...
  • Seite 25: Environment Concerns

    Do not dispose appliances marked cal waste management facility. with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Seite 26: Üldine Ohutus

    • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldus- toiminguid läbi viia. • Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaama- tult. Üldine ohutus • See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: www.zanussi.com...
  • Seite 27 • Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. • Koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi sead- mes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolai- netega kuumutamise lõppu. www.zanussi.com...
  • Seite 28: Ohutusjuhised

    Kasutamine • Seadme küljed peavad jääma vastu teiste Hoiatus Vigastuse, põletuse, elektrilöögi sama kõrgusega seadmete külgi. või plahvatuse oht! Elektriühendus • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi- mustes. Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. www.zanussi.com...
  • Seite 29: Seadme Kirjeldus

    • Ärge laske toidupritsmetel või puhastusva- hendi jääkidel uksetihendile ega sulgemis- pindadele koguneda. Seadme kirjeldus Valgusti 1 2 3 4 Turvaluku-süsteem Juhtpaneel Võimsusnupp Taimerinupp Ukse avaja Lainejuhiku kate Grill Pöördaluse võll Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasalus ja pöörlemisjuhik. Seadmes toidu valmistamiseks kasutage alati pöördaluse komplekti. www.zanussi.com...
  • Seite 30: Enne Esimest Kasutamist

    • Pöörake suuremaid tükke poole valmistami- • Pärast seadme väljalülitamist jätke toit mõ- saja järel. neks minutiks seisma. • Võimalusel lõigake juurviljad sarnase suu- • Eemaldage enne toidu valmistamist alumii- rusega tükkideks. niumfooliumist pakend, metallanumad, jmt. • Kasutage lamedaid ja laiu nõusid. www.zanussi.com...
  • Seite 31 Ahjukindlast/külmutuskindlast materjalist klaas ja klaaskeraamika (nt Arcoflam), grillriiul Keraamika , savinõud Kuumakindel plastik kuni 200 °C Papp, paber Pakkekile Röstimiskile mikrolainekindla sulgemisega Metallist röstimisnõud, nt email, malm Küpsetusvormid, musta emaili või silikoonkat- tega Küpsetusplaat Pruunistamisnõud, nt krõbestamis- või pruunis- tamisalus www.zanussi.com...
  • Seite 32: Tarvikute Kasutamine

    Grill 800 W Kombineeritud küpsetamine Kombineeritud küpsetamine 1 20 % mikrolaine 80 % grill Kombineeritud küpsetamine 2 30 % mikrolaine 70 % grill Kombineeritud küpsetamine 3 40 % mikrolaine 60 % grill Tarvikute kasutamine Hoiatus Vt ohutust käsitlevaid peatükke. www.zanussi.com...
  • Seite 33: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Riisiga saavutate parema tulemuse, kui kasu- Ärge sulatage kaetud lihatükke, sest nii võib tate lamedat ja laia nõud. toit sulamise asemel küpsema hakata. Tervet lindu sulatage rinnaosa allpool. Sulatamine Sulatage liha alati lamedama küljega allpool. www.zanussi.com...
  • Seite 34: Puhastus Ja Hooldus

    Seade ei tööta. Uks ei ole korralikult kinni. Vaadake, et uksel poleks takistusi. Valgusti ei põle. Valgusti on rikkis. Pirn tuleb välja vahetada. Seadmes on näha säde- Seadmes on metallnõu või metallser- Eemaldage nõu seadmest. meid. vaga nõu. www.zanussi.com...
  • Seite 35: Paigaldamine

    • Paigutage seade eemale aurust, kuumast õhust ja veepritsmetest. • Kui transpordite seadet külma ilmaga, ärge seda kohe pärast paigaldamist sisse lülita- ge. Hoidke seda veidi aega toatemperatuu- ril, et seade jõuaks soojaks minna. Elektriühendus Hoiatus Elektriühendusi tohib teostada ainult kvalifitseeritud elektrik. www.zanussi.com...
  • Seite 36 3. Pange seade paika. Veenduge, et raam lukustab seadme tagakülje. Paigaldusmõõtmed Mõõtmed 4. Avage uks ja kinnitage seade kruvide abil. 380 + 2 560 + 8 2. Asetage šabloon kapi põhjale ja märkige ära kruvide asukohad. Eemaldage ša- bloon ja kinnitage raam kruvidega. www.zanussi.com...
  • Seite 37: Jäätmekäitlus

    Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ümbertöödeldav. Plastosad on tähistatud rah- ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud vusvaheliste lühenditega nagu PE, PS jne. seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Toimetage pakkematerjal selleks ette nähtud Viige seade kohalikku ringluspunkti või konteineritesse kohalikus jäätmehoidlas. www.zanussi.com...
  • Seite 38: Sicherheitsinformationen

    • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfeh- len wir, diese einzuschalten. • Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. www.zanussi.com...
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheit

    Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgese- hen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern o.Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen, Entflammungen oder Brän- den führen kann. www.zanussi.com...
  • Seite 40 • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, sei- nem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. www.zanussi.com...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Kundendienst oder einen Elektriker. • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, be- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät folgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen von der Spannungsversorgung zu trennen. auf der Verpackung. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker. www.zanussi.com...
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    1 2 3 4 Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Leistungsstufen-Knopf Uhr-Knopf Türtaste Mikrowellenabdeckung Grill Drehspindel Zubehör Drehteller-Set Glasteller und Rollenführung Beim Zubereiten von Speisen verwenden Sie stets das Drehteller-Set. Grillrost Zum Grillen und Garen im Kombi-Modus. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. www.zanussi.com...
  • Seite 43: Täglicher Gebrauch

    • Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem mik- • Gefrorene, ungeöffnete Lebensmittel auf ei- rowellengeeigneten Material abdecken. Le- nem kleinen, umgedrehten Teller so in einen bensmittel nur dann ohne Abdeckung garen, Behälter legen, dass die Auftauflüssigkeit wenn eine Kruste gewünscht ist. vom Behälter aufgefangen wird. www.zanussi.com...
  • Seite 44 Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplat- Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden. X geeignet -- nicht geeignet www.zanussi.com...
  • Seite 45: Verwendung Des Zubehörs

    30 % Mikrowelle, 70 % Grill Kombigaren 3 40 % Mikrowelle, 60 % Grill Verwendung des Zubehörs Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einsetzen des Drehteller-Sets 1. Legen Sie die Rollenführung um die Dreh- spindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollen- führung. www.zanussi.com...
  • Seite 46: Praktische Tipps Und Hinweise

    Geben Sie pro 250 g Gemüse etwa 30-45 ml Geflügel stets mit der Brust nach unten auftau- kaltes Wasser hinzu. Frisches Gemüse vor dem Garen in gleich große Stücke schneiden. Ge- müse immer in einem Gefäß abgedeckt garen. www.zanussi.com...
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die haupt nicht. Steckdose. Das Gerät funktioniert über- Die Sicherung im Sicherungskasten Sicherung überprüfen. Falls die Si- haupt nicht. hat ausgelöst. cherung öfter als einmal auslöst, wen- den Sie sich an eine Elektrofachkraft. www.zanussi.com...
  • Seite 48: Montage

    Einbaugerät vorgesehen. heitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshin- • Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät kei- weise“ entstehen. ne Rückwand haben. Das Gerät wird mit einem Netzkabel mit Netz- • Das Gerät vor Dampf, heißer Luft oder Was- stecker geliefert. serspritzern schützen. www.zanussi.com...
  • Seite 49 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden des Einbauschranks und markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen Sie die Schablone und befestigen Sie den Win- kel mit den Schrauben. 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie das Gerät mit einer Schraube am Schrank. www.zanussi.com...
  • Seite 50: Umwelttipps

    Gesundheitsschutz elektrische und Verpackungsmaterial über die dafür vorgesehe- elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit nen Behälter Ihres Abfallentsorgungsunterneh- diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. mens. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Seite 51: Drošības Informācija

    • Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz- raudzības. • Turiet ierīci un tās elektrības vadu bērniem, kas ir jaunāki par 8 gadu vecumu, nepieejamā vietā. Vispārīgi drošības norādījumi • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: www.zanussi.com...
  • Seite 52 • Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet to vai atvienojiet no elektrības padeves un neveriet vaļā durvis, lai apslāpētu liesmas. • Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vāro- šā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. www.zanussi.com...
  • Seite 53 • Nevelciet ierīci aiz roktura. parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • Nodrošiniet minimālo attālumu no citām ie- rīcēm un mēbelēm. • Ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt iezemētam. • Pārbaudiet, vai ierīce uzstādīta zem un pie drošām ietaisēm. www.zanussi.com...
  • Seite 54: Izstrādājuma Apraksts

    Brīdinājums Pastāv savainojumu, • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. aizdegšanās vai ierīces bojājumu risks. Izstrādājuma apraksts Lampa 1 2 3 4 Drošības atslēgas sistēma Vadības panelis Jaudas iestatīšanas poga Taimera poga Durvju vērējs Viļņveida vadotnes vāks Grils Rotējošā paliktņa vārpsta www.zanussi.com...
  • Seite 55: Pirms Pirmās Ieslēgšanas

    0 pozīciju. žas minūtes nostāvēties; – pagriezt taimera pogu 0 pozīcijā. • pirms ēdiena gatavošanas izņemiet alumī- nija folijas iesaiņojumu, metāla konteinerus – pastumiet durvju atvērēju. Ierīces dar- utt. bība apstājas automātiski. Aizveriet durvis, lai turpinātu ēdiena gatavošanu. www.zanussi.com...
  • Seite 56 Piemēroti ēdiena gatavošanas trauki un materiāli Ēdiena gatavošanas trauki / materiāls Mikroviļņu krāsns Grilēšana Atkausēšana Karsēša- Ēdiena ga- tavošana Ugunsizturīgs stikls un porcelāns (bez metāla detaļām, piem., Pyrex, karstumizturīgs stikls) Stikls un porcelāns, kas nav ugunsizturīgi www.zanussi.com...
  • Seite 57 3) Ievērojiet ražotāja norādījumus par maksimālo temperatūru. X piemērots -- nav piemērots Jaudas iestatīšanas tabula Simbols Jaudas iestatījums Jauda Zema pakāpe 119 W Vidēji zema/Atkausēšana 252 W Vidēja 385 W Vidēji augsta 539 W Augsta 700 W Grils 800 W Kombi gatavošana www.zanussi.com...
  • Seite 58: Piederumu Lietošana

    2. Novietojiet stikla gatavošanas plātni uz rullīša vadotnes Grilēšanas restu ievietošana Novietojiet grilēšanas restes uz rotējošā pa- liktņa komplekta. Uzmanību Negatavojiet pārtiku bez Nekādā gadījumā negatavojiet uz pašas rotējošā paliktņa komplekta. Izmantojiet stikla gatavošanas paplātes. tikai rotējošā paliktņa komplektu, kas iekļauts ierīces komplektācijā. www.zanussi.com...
  • Seite 59: Noderīgi Ieteikumi Un Padomi

    • tīriet ierīces ārpusi pēc katras lietošanas Piezīmes par tīrīšanu: reizes. Tad varēs vieglāk noņemt netīrumus • tīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu drāniņu, un tie nepiedegs; kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas • piekaltušus netīrumus tīriet ar speciālo tīrī- līdzekli; šanas līdzekli; www.zanussi.com...
  • Seite 60: Problēmrisināšana

    Ja nevarat atrast risinājumu, sazinieties ar ie- Klientu apkalpošanas centram nepieciešamie rīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas cen- dati norādīti uz ierīces tehnisko datu plāksnī- tru. tes. Ieteicams datus pierakstīt šeit: Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) ......... Izstrādājuma Nr. (PNC) ......... Sērijas numurs (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Seite 61: Uzstādīšana

    ņemiet šablonu un nostipriniet kronšteinu jot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā ar skrūvēm. „Drošības informācija”. Šī ierīce aprīkota ar kontaktdakšu un baroša- nas vadu. Uzmanību Minimālais uzstādīšanas augstums ir 85 cm. 1. Pārbaudiet, vai skapīša izmēri atbilst uz- stādīšanas attālumiem. www.zanussi.com...
  • Seite 62: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    šim nolūkam paredzētajos veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un konteineros savā atkritumu savākšanas punk- elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet tā. ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. www.zanussi.com...
  • Seite 63: Saugos Informacija

    Neuždengtos dalys būna įkaitę. • Jeigu prietaise įrengtas apsaugos nuo vaikų užraktas, rekomen- duojame jį įjungti. • Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. • Saugokite prietaisą ir jo kabelį nuo jaunesnių nei 8 metų am- žiaus vaikų. www.zanussi.com...
  • Seite 64: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    • Jeigu atsiranda dūmų, išjunkite prietaisą ir atjunkite jį nuo elek- tros tinklo. Neatidarykite durelių, kad nepasklistų liepsna. • Mikrobangomis kaitinant gėrimus, jie gali užvirti išimti iš krosne- lės. Indą su gėrimais ištraukinėkite labai atsargiai. www.zanussi.com...
  • Seite 65: Saugos Instrukcija

    Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsau- • Visus elektros prijungimus privalo atlikti gines pirštines. kvalifikuotas elektrikas. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Prietaisą būtina įžeminti. www.zanussi.com...
  • Seite 66: Gaminio Aprašymas

    Valymas ir priežiūra Įspėjimas Sužalojimo, gaisro arba prietaiso sugadinimo pavojus. Gaminio aprašymas Lemputė 1 2 3 4 Apsauginio blokavimo sistema Valdymo skydelis Galios nustatymo mygtukas Laikmačio rankenėlė Durelių atidarymo įtaisas Bangų kreiptuvo dangtis Grilis Sukamojo pagrindo sukimo įtaisas www.zanussi.com...
  • Seite 67: Prieš Naudojantis Pirmąkart

    – pasukti laikmačio rankenėlę į padėtį 0. • Prieš ruošdami maistą, išvyniokite jį iš aliu- – paspausti durelių atidarymo mygtuką. minio folijos pakuotės, išimkite iš metalinių Prietaisas išsijungia automatiškai. Už- indų ir pan. darykite orkaitės dureles, kad kepimo procesas būtų tęsiamas. Naudokite šią www.zanussi.com...
  • Seite 68 Tinkami prikaistuviai ir medžiagos Prikaistuvis / medžiaga Mikrobangų krosnelė Kepimas ant grote- Atitirpinimas Pašildy- Kepimas lių Stiklas ir porcelianas, kurį galima naudoti orkai- tėje (be jokių metalinių dalių, pvz., „Pyrex“, karščiui atsparus stiklas) Stiklas ir porcelianas, netinkamas naudoti or- kaitėje www.zanussi.com...
  • Seite 69 3) Dėl didžiausios temperatūros reikia laikytis gamintojo instrukcijų. X tinka -- netinka Galios nustatymų lentelė Simbolis Galios nustatymas Galia Maža galia 119 W Vidutiniškai maža / atšildymas 252 W Vidut. 385 W Vidutiniškai didelė 539 W Didelė 700 W Grilis 800 W Kombinuotasis gaminimas www.zanussi.com...
  • Seite 70: Priedų Naudojimas

    2. Dėkite stiklinį kepimo padėklą ant ritininio kreiptuvo Grilio grotelių įdėjimas Įdėkite grilio groteles ant sukamojo pagrindo komplekto. Atsargiai Negaminkite maisto be Maisto niekada neruoškite jį padėję tie- sukamojo pagrindo komplekto. Naudokite siai ant stiklinio kepimo padėklo. tik su prietaisu pateiktą sukamojo pagrindo komplektą. www.zanussi.com...
  • Seite 71: Naudinga Informacija Ir Patarimai

    • Metaliniams paviršiams valyti naudokite Įspėjimas Žr. saugos skyrius. įprastą valymo priemonę. Pastabos dėl valymo: • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudoji- • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir mo. Taip lengviau nuvalysite nešvarumus ir šiltu vandeniu su valymo priemone. jie nepridegs. www.zanussi.com...
  • Seite 72: Trikčių Šalinimas

    į prekybos atstovą arba klientų lėje. techninio aptarnavimo centrą. Duomenys, kuriuos būtina pateikti klientų techninio aptarnavimo centrui, nurodyti ant Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......... Gaminio numeris (PNC) ......... Serijos numeris (S. N.) ......... www.zanussi.com...
  • Seite 73: Įrengimas

    Prietaisas pristatomas su elektros laidu ir kiš- tuku. 2. Dėkite šabloną ant spintelės apačios ir pa- žymėkite varžtų sukimo taškus. Nuimkite Atsargiai Mažiausias įrengimo aukštis šabloną ir pritvirtinkite laikiklį varžtais. yra 85 cm. 1. Patikrinkite, ar baldo matmenys atitinka įrengimo atstumus. www.zanussi.com...
  • Seite 74: Aplinkosauga

    šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo kon- prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu teinerius. pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. www.zanussi.com...
  • Seite 75: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem. • Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. www.zanussi.com...
  • Seite 76: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • Tylko kompetentna osoba może przeprowadzać czynności ser- wisowe lub naprawcze wiążące się z koniecznością zdjęcia os- łony chroniącej przed promieniowaniem mikrofalowym. • Nie należy podgrzewać płynów ani innej żywności w zamknię- tych pojemnikach. Mogą one eksplodować. www.zanussi.com...
  • Seite 77 • Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może prowadzić do usz- kodzenia powierzchni obudowy urządzenia i w konsekwencji do ograniczenia jego żywotności oraz do zaistnienia niebezpiecz- nej sytuacji. • Należy zwrócić uwagę na minimalne wymiary szafki (jeśli doty- czy). Patrz rozdział poświęcony instalacji. www.zanussi.com...
  • Seite 78: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne pożarem i porażeniem prądem nie są zablokowane. elektrycznym. • Nie pozostawiać włączonego urządzenia • Wszystkie połączenia elektryczne powinien bez nadzoru. wykonać wykwalifikowany elektryk. • Nie opierać się na otwartych drzwiach urzą- • Urządzenie musi być uziemione. dzenia. www.zanussi.com...
  • Seite 79: Opis Urządzenia

    Blokada zabezpieczająca Panel sterowania Pokrętło regulacji mocy Pokrętło minutnika Otwieranie drzwi Pokrywa falowodu Grill Wałek talerza obrotowego Akcesoria Zestaw talerza obrotowego Szklana taca do gotowania oraz prowadnica rolek. Do przygotowywania żywności w urzą- dzeniu należy zawsze używać zestawu talerza obrotowego. www.zanussi.com...
  • Seite 80: Przed Pierwszym Użyciem

    0, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. mogą eksplodować. Przed smażeniem ja- Uwaga! Urządzenie nie może pracować, jek należy nakłuć ich żółtka. gdy nie ma w nim żywności. • Przed gotowaniem produktów ze „skórką”, takich jak ziemniaki, pomidory czy kiełba- www.zanussi.com...
  • Seite 81 Szkło i porcelana odporne na wysoką tempera- turę (bez metalowych elementów, np. Pyrex, szkło żaroodporne) Szkło i porcelana nieodporne na wysoką tem- peraturę Szkło i szkło ceramiczne z materiałów odpor- nych na wysoką i niską temperaturę (np. Arco- flam), ruszt grilla Ceramika , fajans www.zanussi.com...
  • Seite 82 Tabela ustawień mocy Symbol Ustawienie mocy Niski poziom 119 W Średnio-niski poziom / Rozmraża- 252 W Średni poziom 385 W Średnio-wysoki poziom 539 W Wysoki poziom 700 W Grill 800 W Tryb łączony Tryb łączony 1 20% mikrofale, 80% grill www.zanussi.com...
  • Seite 83: Korzystanie Z Akcesoriów

    Umieścić podstawkę do grillowania na zesta- wie talerza obrotowego. Uwaga! Nie należy gotować żywności Nie wolno gotować żywności umieszczo- bez zestawu talerza obrotowego. Należy nej bezpośrednio na szklanej tacy do go- wyłącznie używać zestawu talerza towania. obrotowego dostarczonego z urządzeniem. www.zanussi.com...
  • Seite 84: Przydatne Rady I Wskazówki

    Przed gotowaniem pociąć świeże warzywa na równe kawałki. Wszystkie warzy- wa gotować pod przykryciem. Konserwacja i czyszczenie Uwagi dotyczące czyszczenia: Ostrzeżenie! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. • Przód urządzenia należy myć miękką ście- reczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. www.zanussi.com...
  • Seite 85: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym za- Dane niezbędne dla punktu obsługi klienta kresie nie jest możliwe, należy skontaktować znajdują się na tabliczce znamionowej urzą- się ze sprzedawcą lub punktem obsługi klien- dzenia. www.zanussi.com...
  • Seite 86: Instalacja

    2. Umieścić szablon na spodzie szafki i za- dziale „Informacje dotyczące bezpieczeń- znaczyć miejsca na wkręty. Zdjąć szablon stwa”. i przymocować uchwyt za pomocą wkrę- Urządzenie jest wyposażone w przewód zasi- tów. lający z wtyczką. Uwaga! Minimalna wysokość instalacji wynosi 85 cm. www.zanussi.com...
  • Seite 87: Ochrona Środowiska

    Należy zadbać o ponowne przetwarzanie się z odpowiednimi władzami miejskimi. odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno www.zanussi.com...
  • Seite 88 PE, PS itp. Materiały opakowanio- Materiały, z których wykonano opakowa- we należy utylizować, wyrzucając je do odpo- nie, są przyjazne dla środowiska i nadają się wiedniego pojemnika udostępnionego przez do recyklingu. Elementy z tworzyw sztucz- komunalny zakład utylizacji odpadów. nych oznaczono międzynarodowymi skrótami, www.zanussi.com...
  • Seite 89: Índice De Materias

    • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. • Mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños me- nores de 8 años. www.zanussi.com...
  • Seite 90: Seguridad General

    • Si emite humo, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas www.zanussi.com...
  • Seite 91: Instrucciones De Seguridad

    • No instale ni utilice un aparato dañado. aparato y los demás electrodomésticos y mo- biliario. • Siga las instrucciones de instalación suminis- tradas con el aparato. • Asegúrese de que el aparato se instala deba- jo y junto a estructuras seguras. www.zanussi.com...
  • Seite 92 • No cambie las especificaciones de este apa- • Desconecte el aparato de la red. rato. • Corte el cable de conexión a la red y desé- • Cerciórese de que los orificios de ventilación chelo. no están obstruidos. www.zanussi.com...
  • Seite 93: Descripción Del Producto

    Para asar a la parrilla y cocción combinada. Antes del primer uso • Limpie el horno antes de utilizarlo por primera Advertencia Consulte los capítulos sobre vez. seguridad. Importante Consulte el capítulo Limpieza inicial "Mantenimiento y limpieza". • Retire todas las piezas del horno. www.zanussi.com...
  • Seite 94: Uso Diario

    • No utilice el aparato para cocinar huevos o peratura ambiente. De esta forma se obtiene caracoles con la cáscara, ya que pueden es- un resultado más uniforme. Retire completa- www.zanussi.com...
  • Seite 95 Platos preparados con embalaje 1) Sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal 2) Sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga metales. 3) Siga las instrucciones del fabricante acerca de las temperaturas máximas. X apto -- no apto www.zanussi.com...
  • Seite 96: Uso De Los Accesorios

    40 % Microondas, 60 % Grill Uso de los accesorios Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Inserción del plato giratorio 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía www.zanussi.com...
  • Seite 97: Consejos Útiles

    Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo. Recalentar Cocinar Cuando recaliente comida preparada envasada Saque siempre la carne y las aves frías del fri- siga siempre las instrucciones que figuran en el gorífico al menos 30 minutos antes de cocinar- envase. los. www.zanussi.com...
  • Seite 98: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpie la zona bajo la bandeja. rio emite ruidos o rechina. de la bandeja de cristal. El aparato deja de funcionar Hay un fallo de funcionamiento. Si esta situación se repite, llame al sin motivo aparente. centro de servicio al cliente. www.zanussi.com...
  • Seite 99: Instalación

    2. Coloque la plantilla en el fondo del armario y El aparato se suministra con enchufe y cable de marque los puntos para los tornillos. Retire red. la plantilla y sujete la abrazadera con los tor- Precaución La altura de instalación nillos. mínima es de 85 cm. www.zanussi.com...
  • Seite 100: Aspectos Medioambientales

    Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto www.zanussi.com...
  • Seite 101 El material de embalaje es respetuoso con ternacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el medio ambiente y reciclable. Las piezas de el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza. www.zanussi.com...
  • Seite 102 www.zanussi.com...
  • Seite 103 www.zanussi.com...
  • Seite 104 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zsg20100xa

Inhaltsverzeichnis