Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MULTICLEAN
A804001...
001
EU
A804002...
002
UK
A804004...
EN
ES
DE
FR
IT
PT
PL
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roca MULTICLEAN A804001 Serie

  • Seite 1 MULTICLEAN A804001... A804002... A804004...
  • Seite 2: Important Safeguards

    Important safeguards When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, inclu- ding the following: Please read this manual carefully before product installation and use. DANGER- For reducing the possibility of electric shock 1.
  • Seite 3 At ROCA we are committed to protecting the environment. Please help us by discarding this product at the end of it life-cycle in a responsible manner, to prevent that certain substances contained in electrical or electronic equipment may cause harm to human health and the environment.
  • Seite 4 For your safety, be sure to obey the followings: Please read this manual before use and keep this manual at where you can refer easily. Neglect or misuse followings might lead to the injury or serious damage. WARNING : “It might cause serious damage or death.” Please install plug properly.
  • Seite 5: Parts List

    Parts list Mounting plate with User’s manual Installation guide Guarantee card T-valve with bidet hose hardware kits Specification Power source 220-240V~, 50/60Hz Maximum power consumption 1300W Tap water pressure (connect to cold water) 0.1~0.7 MPa (1~7bar) Rear spray volume 0.2~0.8 L/min Front spray volume 0.2~0.8 L/min Maximum heater capacity...
  • Seite 6: Parts Description

    Parts description Body housing Seat Power outlet * Power plug Nozzle Side control *Toilet bowl T-Valve Water Shut off Valve* Bidet Hose * Items not supplied with the product. Side control Front cleaning Dryer Rear cleaning Oscillating cleaning Stop function Water/dryer temperature adjustment Power Water pressure adjustment...
  • Seite 7: Clean Function

    Clean function Please occupy the toilet seat in order to activated the sensor installed onto the seat. Rear cleaning 1. Cleaning Press rear cleaning button to activate. 2. Stop cleaning Press stop button. Front cleaning 1. Cleaning Press front cleaning button to activate. 2.
  • Seite 8: Silent Mode

    Water pressure Water volume adjustment Press button for adjusting the water pressure. 5-level adjustment:1 Cleaning massage Oscillating cleaning Press to activate or deactivate oscillating cleaning mode. With activating the oscillating cleaning function, the nozzle will be moved back and front for widening the cleaning range.
  • Seite 9: Cleaning & Maintenance

    Cleaning & maintenance Nozzle cleaning Press oscillating button for 3 sec to activate that nozzle would automatically oscillated back and front during 1 minute. To stop this function in advance, please press stop button. Nozzle extension Press pulsating button for 3 seconds, nozzle reaches out automatically which will be remained for 1 minute. Warning! 1.
  • Seite 10 Cleaning and removal Use a soft and damp cloth or sponge to wipe off the body gently. Disconnect the power 1. Unplug the product prior to clean. 2. Push the release button located on the back right of the seat and slide out main unit from mounting plate. Warning! 1.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Issue Possible Solution 1. Connect the product to main power supply 1. Disconnected/ no power supply 2. Check there’s a 220-240V~,50/60Hz signal with No working 2. No electrical power supply another product (such us hairdryer) 3. Product is power off 3.
  • Seite 12: Medidas De Seguridad Importantes

    Medidas de seguridad importantes Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente si hay niños cerca, debe tomar siempre unas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: Por favor, lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar el producto. PELIGRO- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica 1.
  • Seite 13: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    NOTA: Este símbolo y sistema de reciclado es de aplicación únicamente en la Unión Europea. NO aplica en el resto del mundo. En ROCA estamos comprometidos con la protección del medio ambiente. Por favor, ayúdenos desechando este producto al final de su vida de forma responsable, para evitar que determinadas sustancias contenidas en los productos eléctricos o electrónicos puedan causar perjuicios en la salud humana y en el medio...
  • Seite 14 Por su seguridad, observe estas indicaciones: Lea este manual antes de usar este producto y guárdelo siempre a mano. El uso indebido o negligente de los elementos indicados a continuación puede provocar lesiones o daños graves. ADVERTENCIA: “Puede causar lesiones graves o la muerte”. Coloque el enchufe correctamente.
  • Seite 15: Lista De Componentes

    Lista de componentes Manual de instrucciones Manual de instalación Garantía Kit de montaje Conexión en T y flexible Especificaciones Alimentación eléctrica 220-240 V~, 50/60 Hz Consumo máximo de potencia 1300 W Presión del agua (conexión de agua fría) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Caudal del chorro de lavado anal 0,2~0,8 l/min Caudal del chorro de lavado perineal...
  • Seite 16: Descripción De Los Componentes

    Descripción de los componentes Tapa Carcasa Asiento Toma de corriente * Enchufe Surtidor Mando lateral * Taza del inodoro Conexión en T Válvula de cierre del agua* Tubo flexible * No suministrado con el producto. Mando lateral Lavado perineal Secado Lavado anal Lavado por chorro oscilante Función de parada...
  • Seite 17 Función de lavado Siéntese en el inodoro para activar el sensor de asiento ocupado. Lavado anal 1. Lavado Pulse el botón de lavado anal para activar esta función. 2. Detener lavado Pulse el botón de parada. Lavado perineal 1. Lavado Pulse el botón de lavado perineal para activar esta función.
  • Seite 18: Modo Silencioso

    Presión del agua Ajuste de la presión del agua Pulse los botones para ajustar la presión del agua. Existen 5 niveles de ajuste: 1 Función de masaje Lavado oscilante Pulse este botón para activar o desactivar el modo de lavado oscilante. Al activar la función de lavado oscilante, el surtidor se moverá...
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del surtidor Con el asiento desocupado, pulse el botón de lavado oscilante durante 3 segundos para activar el surtidor. Este oscilará automáticamente hacia delante y atrás durante 1 minuto. Para desactivar esta función, pulse el botón de parada. Extensión del surtidor Pulse el botón de lavado pulsante durante 3 segundos.
  • Seite 20 Limpieza y desmontaje del producto Limpie el exterior del producto con cuidado utilizando un paño suave y húmedo o una esponja. Desconecte el producto del suministro eléctrico. 1. Desenchufe el producto antes de limpiarlo. 2. Pulse el pulsador situado en la parte posterior del lado derecho del asiento y deslice el producto hacia delante para desencajarlo de la placa de sujeción.
  • Seite 21: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución 1. Enchufe el producto a la red eléctrica. 1. Producto desenchufado o sin 2. Compruebe que la línea tiene una tensión de tensión. 220-240 V~, 50/60 Hz, con otro aparato (p. ej. No funciona nada. 2.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bei Gebrauch von elektrischen Geräten, vor allem in Gegenwart von Kindern, sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Installation und Gebrauch sorgfältig durch. GEFAHRENHINWEISE, um das Risiko eines Elektroschocks zu vermeiden: 1.
  • Seite 23: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    HINWEIS: Dieses Symbol und Wiederverwertungssystem gilt nur in der Europäischen Union. Es gilt NICHT in anderen Regionen der Welt. Wir bei ROCA engagieren uns für den Umweltschutz. Bitte helfen Sie uns, indem Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzdauer verantwortungsvoll entsorgen, um zu vermeiden, dass bestimmte Substanzen, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, der menschlichen Gesundheit und der Umwelt Schaden...
  • Seite 24 Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie folgendes beachten: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem leicht zugänglichen Ort auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Vernachlässigung oder Missbrauch kann zu Verletzungen oder ernsthaftem Schaden führen. WARNHINWEIS: „Kann zu ernsthaften Schäden oder Tod führen.“ Den Stecker richtig einstecken.
  • Seite 25: Technische Daten

    Teileliste Montageplatte mit T-Ventil mit Bidet- Gebrauchsanweisung Installationshinweise Garantiekarte Schraubensätzen Schlauch Technische Daten Netzspannung 220-240V~, 50/60Hz Gesamtleistung 1300 W Wasserdruck (Kaltwasseranschluss) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Volumen hintere Sprühdüse 0,2~0,8 l/min Volumen vordere Sprühdüse 0,2~0,8 l/min Maximale Heizleistung 1200W Heizsystem Sofortige Wassererhitzung Wassertemperatur Aus / 35 °C / 37 °C / 39 °C Sicherheitsvorrichtung...
  • Seite 26: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile Deckel Gehäuse Sitz Steckdose* Stecker Duscharm mit Düse Seitliches Bedienfeld *WC-Schüssel T-Ventil Wasserabsperrventil* Bidet-Schlauch * Nicht im Lieferumfang inbegriffen. Seitliches Bedienfeld Vordere Reinigung Trockner Hintere Reinigung Oszillierende Reinigung Stop Einstellung Wasser-/Trocknertemperatur Ein/Aus Einstellung Wasserdruck Einstellung der Position Pulsierende Reinigung...
  • Seite 27: Reinigungsfunktion

    Reinigungsfunktion Setzen Sie sich auf den WC-Sitz, um den darin installierten Sensor zu aktivieren. Hintere Reinigung 1. Reinigung Zum Einschalten die Taste „hinteren Reinigung“ drücken. 2. Reinigung stoppen Stop-Taste drücken. Vordere Reinigung 1. Reinigung Zum Einschalten die Taste „vorderen Reinigung“ drücken. 2.
  • Seite 28: Reinigungsmassage

    Wasserdruck Einstellung des Wasserdrucks Drücken Sie die oder Taste zur Einstellung des Wasserdrucks. Einstellung in 5 Stufen: 1 Reinigungsmassage Oszillierende Reinigung Zum Ein- oder Ausschalten die Taste „oszillierende Reinigung“ drücken. Wenn die oszillierende Reinigung aktiviert ist, bewegt sich der Duscharm vor und zurück, damit wird der zu reinigende Bereich erweitert.
  • Seite 29: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung der Düse Die Oszillier-Taste 3 Sekunden lang drücken. Dadurch wird ein automatisches Aus- und Einfahren des Duscharms während 1 Minute aktiviert. Um diesen Vorgang frühzeitig abzubrechen, Stop-Taste drücken. Verlängerung des Duscharms Die Taste „Pulsierende Reinigung“ 3 Sekunden lang drücken, der Duscharm wird automatisch ausgefahren und bleibt 1 Minute lang in dieser Position.
  • Seite 30: Reinigung Und Abnahme

    Reinigung und Abnahme Das Gerät vorsichtig mit einem weichen und leicht angefeuchteten Tuch oder Schwamm abwischen. Strom abschalten 1. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. 2. Den Entriegelungsknopf auf der rechten hinteren Seite des Sitzes drücken und den Sitz aus der Montageplatte schieben. WARNHINWEIS! 1.
  • Seite 31: Fehlerbeseitigung

    Fehlerbeseitigung Problem Möglicher Grund Lösung 1. Gerät an das Stromnetz anschließen 1. Netzstecker gezogen/keine 2. Mit einem anderen Gerät (z. B. Haartrockner) Stromversorgung Funktioniert nicht überprüfen, ob ein 220-240V~,50/60Hz Signal 2. Kein Stromanschluss vorhanden ist 3. Gerät ist abgeschaltet 3. Ein/Aus Taste drücken (am seitlichen Bedienfeld) 1.
  • Seite 32: Avertissements Importants

    Avertissements importants L’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants, requiert l’adoption de précautions de base, dont certai- nes sont décrites ci-après. Veuillez lire le présent manuel avec attention avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. DANGER- Pour limiter les risques de décharge électrique : 1.
  • Seite 33: Elimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    Ils ne sont pas applicables dans le reste du monde. Chez Roca, nous nous sommes engagés dans la protection de l’environnement. S’il vous plaît aidez-nous en vous défaisant de ce produit à la fin de sa vie de façon responsable, afin d’éviter que des substances déterminées contenues dans les produits électriques ou électroniques ne puissent nuire la santé...
  • Seite 34 Pour votre sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes : Lisez entièrement le présent manuel avant l'utilisation et gardez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter à tout moment. Le non-respect des instructions ci-dessous est susceptible d'entraîner des blessures aux personnes et de sérieux dommages aux biens.
  • Seite 35: Liste Des Éléments

    Liste des éléments Plaque de montage avec Vanne T avec Manuel de l'usager Notice d'installation Carte de garantie jeu de matériel raccordement bidet Spécifications techniques Courant électrique 220-240V~, 50/60Hz Consommation maximale 1300W Pression d'eau abattant (branchement eau froide) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Débit de vaporisation arrière 0,2~0,8 l/min Débit de vaporisation avant...
  • Seite 36: Description Des Parties

    Description des parties Abattant Coffret Lunette Prise murale * Prise de l'appareil Douchette Bras latéral de commandes *Cuvette Vanne T Vanne d'arrivée d'eau* Tuyau de raccordement * Articles non fournis avec le produit. Bras latéral de commandes Jet avant Séchage Jet arrière Jet oscillant Arrêt...
  • Seite 37 Fonction toilette Veuillez occuper le siège des WC pour activer le capteur installé sur l'abattant. Jet arrière 1. Jet Appuyez sur jet arrière pour activer la fonction. 2. Arrêt du jet Appuyez sur Arrêt. Jet avant 1. Jet Appuyez sur jet avant pour activer la fonction. 2.
  • Seite 38: Mode Silencieux

    Pression de l'eau Réglage du débit d'eau Appuyez sur pour régler le débit d'eau. Réglage 5 positions : 1 Jet massant Jet oscillant Appuyez pour activer ou désactiver le mode lavage oscillant. La fonction jet oscillant élargit la zone de lavage car la douchette se déplace d'avant en arrière. Jet pulsant Appuyez pour activer ou désactiver le mode lavage pulsatoire.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage de la douchette Appuyez sur le bouton Oscillant pendant 3 secondes pour activer l'oscillation de la douchette d'avant en arrière pendant 1 minute. Pour arrêter cette fonction avant 1 minute, appuyez sur Arrêt. Extension de la douchette Appuyez sur le bouton Pulsant pendant 3 secondes pour que la douchette sorte au maximum de sa longueur et reste ainsi pendant 1 minute.
  • Seite 40 Nettoyage et démontage À l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge, essuyez doucement l’appareil. Éteignez l'appareil. 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Pressez le bouton de fixation situé à l'arrière du siège et retirez l'unité principale de la plaque de montage. Attention ! 1.
  • Seite 41 Problème Problème Cause éventuelle Solution 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 1. Appareil débranché/Panne de 2. Avec un autre appareil (par ex., un sèche- courant cheveux), vérifiez que le courant correspond à Ne fonctionne pas 2. Absence de courant électrique 3.
  • Seite 42: Misure Di Sicurezza Importanti

    Misure di sicurezza importanti Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, specialmente in presenza di bambini, è necessario prendere sempre alcune pre- cauzioni basilari, che comprendono quanto segue. Leggere attentamente questo manuale prima di installare e utilizzare il prodotto. PERICOLO - Al fine di limitare il rischio di scosse elettriche 1.
  • Seite 43 NOTA: Questo simbolo e sistema di riciclaggio è d'applicazione unicamente nella Unione Europea. Non applica nel resto del mondo. In ROCA ci siamo impegnati con la protezione dell'ecosistema. Per favore, ci aiuti eliminando questo prodotto alla fine della sua vita di forma responsabile, per evitare che determinate sostanze contenute nei prodotti elettrici o elettronici possano causare danni nella salute umana e nell'ecosistema.
  • Seite 44 Per la propria sicurezza attenersi a quanto segue. Leggere questo manuale prima dell'uso e conservarlo in un luogo in cui sia facilmente reperibile. L'inadempienza di quanto segue potrebbe provocare lesioni o danni gravi. AVVERTENZA: "Potrebbe causare danni gravi o lesioni mortali". Collegare correttamente la spina.
  • Seite 45: Elenco Dei Componenti

    Elenco dei componenti Piastra di montaggio con Valvola a T con tubo Manuale d'uso Guida d'installazione Scheda di garanzia viteria e minuteria flessibile per bidet Specifiche Alimentazione elettrica 220-240V~, 50/60Hz Massimo consumo di potenza 1300W Pressione dell'acqua di rubinetto (collegare all'acqua fredda) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Volume getto posteriore 0,2~0,8 l/min...
  • Seite 46: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Coperchio Alloggiamento corpo Sedile Presa elettrica* Spina elettrica Erogatore Comandi laterali *Tazza del WC Valvola a T Valvola di chiusura dell'acqua* Tubo flessibile per bidet *Elementi non forniti con il prodotto. Comandi laterali Doccetta anteriore Asciugatore Doccetta posteriore Doccetta oscillante Arresto funzione Regolazione temperatura acqua/asciugatore...
  • Seite 47 Funzione lavaggio Occupare il sedile del WC per attivare il sensore installato nel sedile. Doccetta posteriore 1. Lavaggio Premere il tasto della doccetta posteriore per attivare. 2. Interrompere il lavaggio Premere il tasto di arresto. Doccetta anteriore 1. Lavaggio Premere il tasto della doccetta anteriore per attivare. 2.
  • Seite 48: Modalità Silenziosa

    Pressione dell'acqua Regolazione del volume d'acqua Premere i tasti per regolare la pressione dell'acqua. Esistono 5 livelli di regolazione:1 Massaggio detergente Doccetta oscillante Premere per attivare o disattivare la modalità doccetta oscillante. Attivando la funzione doccetta oscillante, l'erogatore si sposta in avanti e indietro per ampliare la zona del lavaggio.
  • Seite 49: Pulizia Del Filtro

    Pulizia e manutenzione Pulizia dell'erogatore Premere il tasto della doccetta oscillante per 3 secondi per attivare 1 minuto di oscillazione automatica avanti e indietro. Per interrompere questa funzione, premere il tasto di arresto. Estensione dell'erogatore Premere il tasto della doccetta pulsante per 3 secondi, l'erogatore fuoriesce automaticamente e resta in quella posizione per 1 minuto.
  • Seite 50 Pulizia e rimozione Detergere delicatamente il corpo dell'apparecchio con un panno o una spugna inumiditi. Scollegare l'alimentazione elettrica 1. Togliere la spina prima di procedere alla pulizia. 2. Premere il tasto di sgancio posto sul retro del fianco destro del sedile e separare il gruppo principale dalla piastra di montaggio facendolo scorrere in avanti.
  • Seite 51: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione 1. Collegare il prodotto alla linea elettrica 1. Alimentazione elettrica scollegata o 2. Verificare che ci sia una corrente di 220-240V~, assente 50/60 Hz utilizzando un altro prodotto (ad Non funziona 2. Mancanza di elettricità esempio un asciugacapelli) 3.
  • Seite 52 Proteções importantes Quando usar produtos elétricos, especialmente quando crianças estiverem presentes, precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia este manual atentamente, antes da instalação e utilização do produto. PERIGO- Para reduzir a possibilidade de choques elétricos. 1.
  • Seite 53 NOTA: Este símbolo e sistema de reciclagem são aplicáveis exclusivamente na União Europeia, NÃO sendo aplicáveis ao resto do mundo. Na ROCA estamos comprometidos com a proteção do meio ambiente. Por favor, no final da vida útil deste produto, queira descartá-lo de forma responsável, evitando assim que determinadas substâncias contidas nos aparelhos elétricos ou eletrónicos possam causar danos à...
  • Seite 54 Para sua segurança, cumpra escrupulosamente o seguinte: Leia este manual antes de utilizar o aparelho e mantenha o manual onde o possa consultar facilmente. O uso negligente ou inadequado pode conduzir a ferimentos ou danos graves. AVISO : “Pode provocar danos graves ou a morte.” Instale corretamente a ficha.
  • Seite 55: Lista De Peças

    Lista de peças Placa de montagem com Válvula T com mangueira Manual do utlizador Guia de instalação Cartão de garantia kits de hardware do bidé Especificações Fonte de alimentação 220-240V~, 50/60Hz Consumo máximo de energia 1300W Pressão da água de torneira (ligue à água fria) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Volume do pulverizador traseiro 0,2~0,8 l/min...
  • Seite 56: Descrição Das Peças

    Descrição das peças Tampa Caixa Assento Tomada * Ficha Boquilha Comando lateral *Sanita Válvula T Válvula de Fecho da Água* Mangueira do Bidé * Artigos não fornecidos com o produto. Comando lateral Limpeza dianteira Secador Limpeza traseira Limpeza oscilante Função de paragem Ajuste da temperatura da água/secador Ligar / Desligar Ajuste da pressão da água...
  • Seite 57 Função de limpeza Sente-se na sanita para ativar o sensor instalado no assento. Limpeza traseira 1. Limpeza Prima o botão de limpeza traseira para ativar. 2. Parar a limpeza Prima o botão de paragem. Limpeza dianteira 1. Limpeza Prima o botão de limpeza dianteira para ativar. 2.
  • Seite 58 Pressão da água Ajuste do volume da água Prima o botão para ajustar a pressão da água. 5 níveis de ajuste: 1 Massage de limpeza Limpeza oscilante Prima para ativar ou desativar o modo de limpeza oscilante. Ao ativar a função de limpeza oscilante, a boquilha será movida para trás e para a frente, de modo a alargar o alcance da limpeza.
  • Seite 59: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza da boquilha Prima o botão de oscilação durante 3 segundos, de modo a que o bocal automaticamente oscile para trás e para a frente durante 1 minuto. Para interromper esta função, prima o botão de paragem. Extensão da boquilha Prima o botão de pulsação durante 3 segundos, de modo a que o bocal se estenda automaticamente durante 1 minuto.
  • Seite 60 Limpeza e remoção Utilize um pano ou uma esponja macios e húmidos para limpar delicadamente a estrutura. Desligue o aparelho 1. Antes de limpar o produto, desligue-o da tomada. 2. Carregue no botão de libertação localizado no lado direito da parte traseira do assento e faça deslizar o aparelho para fora da placa de montagem.
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Possibilidade Solução 1. Ligue o produto à fonte de alimentação principal 1. Fonte de alimentação desligada / 2. Confirme se existe um sinal de 220-240V~, inexistente 50/60Hz ligando outro produto (tal como um Sem funcionamento 2. Nenhuma fonte de alimentação secador de cabelo) elétrica 3.
  • Seite 62: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych – zwłaszcza w obecności dzieci – zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym poniższych. Przed montażem i użyciem produktu dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. NIEBEZPIECZEŃSTWO: przestrzegać poniższych zasad, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem. 1.
  • Seite 63 UWAGA: prezentowany symbol i system recyklingu ma zastosowanie wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. NIE dotyczy on innych terytoriów. Firma ROCA dokłada wszelkich starań, aby chronić środowisko. Prosimy w związku z tym o pomoc i utylizację zużytego produktu w sposób odpowiedzialny, ponieważ pewne substancje zawarte w sprzęcie elektrycznym lub elektronicznym mogą...
  • Seite 64 W celu zapewnienia bezpieczeństwa przestrzegać poniższych zasad: Przed użyciem produktu zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją w łatwo dostępnym miejscu do wglądu. Ignorowanie lub nieprzestrzeganie poniższych zasad grozi urazem lub poważnym uszkodzeniem produktu. OSTRZEŻENIE : niebezpieczeństwo poważnego uszkodzenia produktu lub śmierci. Upewnić...
  • Seite 65: Lista Części

    Lista części Płyta montażowa z Zawór trójdrogowy z Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Karta gwarancyjna oprzyrządowaniem wężem bidetowym Specyfikacja Zasilanie 220-240V~, 50/60Hz Maksymalny pobór mocy 1300 W Ciśnienie bieżącej wody (podłączenie do zimnej wody) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Przepływ natrysku tylnego 0,2~0,8 L/min Przepływ natrysku przedniego 0,2~0,8 L/min Maksymalna moc grzałki...
  • Seite 66: Opis Części

    Opis części Pokrywa Obudowa Deska Gniazdo elektryczne * Wtyczka Dysza myjąca Boczny panel sterowania *Miska Zawór trójdrogowy Zawór odcinający dopływ wody* Wąż bidetowy * Brak w komplecie Boczny panel sterowania Natrysk przedni Osuszanie Natrysk tylny Mycie oscylacyjne Stop (wyłączenie funkcji) Regulacja temperatury wody/suszenia Zasilanie Regulacja ciśnienia wody...
  • Seite 67 Funkcja mycia Usiąść na desce, aby aktywować zamontowany w niej czujnik. Natrysk tylny 1. Mycie Nacisnąć przycisk natrysku tylnego, aby włączyć ten tryb. 2. Wyłączenie funkcji mycia Nacisnąć przycisk Stop. Natrysk przedni 1. Mycie Nacisnąć przycisk natrysku przedniego, aby włączyć ten tryb. 2.
  • Seite 68: Tryb Cichy

    Ciśnienie wody Regulacja przepływu wody Nacisnąć przycisk ,aby dostosować ciśnienie wody. Dostępnych jest 5 ustawień:1 Natrysk z masażem Mycie oscylacyjne Nacisnąć, aby włączyć lub wyłączyć tryb mycia oscylacyjnego. Po włączeniu funkcji mycia oscylacyjnego dysza myjąca będzie przesuwać się do przodu i do tyłu w celu zwiększenia powierzchni mycia.
  • Seite 69: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie dyszy myjącej Nacisnąć przycisk mycia oscylacyjnego i przytrzymać przez 3 s – dysza myjąca zacznie automatycznie oscylować do przodu i do tyłu, co potrwa minutę. Aby wyłączyć tę funkcję wcześniej, nacisnąć przycisk Stop. Wysuwanie dyszy myjącej Nacisnąć...
  • Seite 70: Środki Ostrożności

    Czyszczenie i zdejmowanie Delikatnie przetrzeć obudowę miękką, wilgotną szmatką lub gąbką. Odłączanie zasilania 1. Odłączyć produkt od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. 2. Nacisnąć przycisk zwalniający umieszczony po prawej stronie z tyłu deski i odłączyć główną część od płyty montażowej. Ostrzeżenie! 1.
  • Seite 71: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie 1. Podłączyć produkt do zasilania 2. Sprawdzić, czy zasilanie ma odpowiednie 1. Odłączone zasilanie lub jego brak parametry (220-240 V~, 50/60 Hz) przy użyciu Produkt nie działa 2. Brak prądu innego urządzenia (np. suszarki do włosów) 3.
  • Seite 72: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Důležitá bezpečnostní opatření Při používání elektrických zařízení, obzvláště jsou-li v blízkosti děti, přijměte vždy základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: Přečtěte si, prosím, pozorně tuto příručku před instalací a dříve, než začnete produkt používat. NEBEZPEČÍ- Za účelem snížení rizika úrazu elektrickým proudem. 1.
  • Seite 73 POZNÁMKA: Tento symbol a systém recyklace jsou použitelné pouze v Evropské unii. NEVZTAHUJE se na zbytek světa. Ve společnosti ROCA se zavazujeme chránit životní prostředí. Pomozte nám, zlikvidujte zodpovědně tento produkt po skončení jeho životnosti, zabráníte tak tomu, aby určité látky obsažené v elektrických nebo elektronických zařízení...
  • Seite 74 Pro vaši bezpečnost dodržujte tyto pokyny: Přečtěte si tuto příručku před používáním produktu a uschovejte ji tak, abyste ji měli vždy po ruce. Nesprávné nebo nedbalé použití prvků uvedených níže může způsobit vážné zranění nebo poškození. UPOZORNĚNÍ: „Může způsobit vážné zranění nebo smrt.“ Zasuňte zástrčku správně.
  • Seite 75 Seznam komponentů Spojka ve tvaru T a Příručka k používání Příručka k instalaci Záruka Montážní sada pružná spojka Specifikace Napájení 220-240V~, 50/60Hz Maximální spotřeba energie 1300W Tlak vody (připojení na studenou vodu) 0,1~0,7 MPa (1~7bar) Průtok proudu pro anální mytí 0,2~0,8 l/min Průtok proudu pro perineální...
  • Seite 76: Popis Dílů

    Popis dílů Víko Kryt Sedátko Síťová zásuvka * Zástrčka Tryska Postranní ovládání * Toaletní mísa Spojka ve tvaru T Uzavírací ventil vody* Pružná hadice * Není součástí dodávky produktu. Postranní ovládání Perineální mytí Sušení Anální mytí Mytí pulzujícím proudem vody Funkce zastavení...
  • Seite 77 Funkce mytí K aktivaci senzoru obsazení sedátka se posaďte na toaletní mísu. Anální mytí 1. Mytí K aktivaci této funkce stiskněte tlačítko análního mytí. 2. Zastavit mytí Stiskněte tlačítko zastavení. Perineální mytí 1. Mytí K aktivaci této funkce stiskněte tlačítko perineálního mytí. 2.
  • Seite 78: Tichý Režim

    Tlak vody Nastavení tlaku vody K nastavení tlaku vody stiskněte tlačítka nebo Existuje 5 úrovní nastavení: 1 Funkce masáže Kmitavé mytí K aktivaci nebo deaktivaci režimu kmitavého mytí stiskněte toto tlačítko. Po aktivaci kmitavého mytí se tryska bude pohybovat směrem dopředu a dozadu, aby byla oblast mytí větší. Pulzující...
  • Seite 79: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Čištění trysky Sedátko musí být prázdné, stiskněte a podržte tlačítko kmitavého mytí po dobu 3 sekund, aby došlo k aktivaci trysky. Ten se bude automaticky pohybovat směrem dopředu a dozadu po dobu 1 minuty. K deaktivaci této funkci stiskněte tlačítko zastavení. Roztažení...
  • Seite 80: Bezpečnostní Opatření

    Čištění a demontáž produktu Opatrně očistěte vnější část produktu, k tomu použijte jemnou vlhkou utěrku nebo houbičku. Odpojte produkt z elektrické sítě. 1. Před čištěním produkt odpojte z elektrické zásuvky. 2. K uvolnění z montážní desky stiskněte tlačítko na zadní straně vpravo na sedátku a posuňte produkt směrem dopředu. Upozornění...
  • Seite 81: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení 1. Zapojte produkt do elektrické sítě. 1. Produkt je odpojený nebo bez 2. Zkontrolujte, zda má síť napětí 220- -240 V~, napětí. 50/60 Hz pomocí jiného přístroje (např. vysoušeč Nic nefunguje. 2. Neexistuje přívod elektrické energie. vlasů).

Inhaltsverzeichnis