Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL COEUR Steel Handbuch Seite 3

Anschlageinrichtungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COEUR Steel:

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Type A anchor device (EN 795: 2012 type A) and rock anchor for protection against falls from
height.
For single-person use only.
Do not use this PPE for hauling equipment.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than
that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the
consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or
if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.
2. Principal materials
COEUR STEEL: steel (S420MC).
COEUR STAINLESS: stainless steel (316L).
COEUR HCR: high corrosion resistant steel (904L).
3. Inspection, points to verify
Your safety is related to the integrity of your equipment.
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months
(depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the
procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type,
model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture,
purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector's name and
signature.
It is recommended that you write the next inspection date on your product.
Before each use
Check the condition of the anchor: surface degradation, wear, corrosion, deformation, cracks.
During use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with
respect to each other.
We recommend a regular inspection of the installation, in order to detect possible corrosion.
Near the sea or a corrosive environment, inspect more frequently.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
For anchor installations on a sea cliff, or in any other very corrosive environment, the lifetime of
the anchor is significantly reduced. It is best to use a material with good corrosion resistance
so that the lifetime of the installation is satisfactory.
For installation in an environment subject to stress corrosion, use only COEUR HCR hangers.
The carabiner used with the hanger must meet current standards in your country (e.g. EN 362
or EN 12275 connector depending on the type of application).
Use a bolt diameter that is appropriate for the hanger (e.g. 10 mm diameter bolt for 10 mm
diameter hanger).
Warning: do not combine bolts, nuts, washers or hangers of dissimilar metals.
5. Installing the anchor
Before installation, verify that the hanger and its means of attachment to the supporting
medium (e.g. bolt) are made of the same material.
For installation on an artificial climbing wall, contact Petzl for more information.
Example of installation with an expansion bolt:
Check the quality of the supporting medium around the anchor: make sure that the rock is
solid and uniform.
a. After cleaning the drilling area of any friable rock, drill a hole of the appropriate diameter and
depth (see the bolt's Instructions for Use).
b. Clean the hole with a brush, then with a blower.
c. Push the bolt with the hanger in the hole and tighten the nut to the torque recommended in
the bolt's Instructions for Use.
d. After each installation, verify that the quickdraw moves freely in the hanger. Warning: if the
bolt protrudes too much, it can hinder free movement of the quickdraw in the bolt hanger.
Removal:
Unscrew the nut and remove the hanger. Before reusing the hanger, carry out a detailed
inspection of it.
Strength
The anchor breaking strength values depend upon the quality of the supporting medium and
the quality of the placement.
Warning: in soft rock, the anchor strength may be reduced. It might be necessary to use a
longer or different type of anchor, and to conduct strength tests in the field.
6. Additional information
- When the anchor device is used as part of a fall arrest system, the user must be equipped
with a means of limiting the impact force, exerted on the user when the fall is arrested, to a
maximum value of 6 kN.
- The maximum load that can be transmitted to the structure by the anchor is on the order
of 12 kN.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
- The anchor point for the system should preferably be located above the user's position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 12 kN).
- In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before
each use, in order to avoid any impact with the ground or with an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
length of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety
function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of
equipment.
- WARNING DANGER, take care that your products do not rub against abrasive or sharp
surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness
can result in serious injury or death.
- The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be followed.
- The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of
the country where the equipment is used.
- Make sure the markings on the product are legible.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be uninstalled and retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
Icons:
A. Unlimited lifetime - B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning
- E. Drying - F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs (prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts) - I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Strength - b. Batch number - c. Year of manufacture - d. Quarter - e. Material - f. Diameter
- g. Single-person use - h. Standards - i. Read the instructions for use carefully - j. Model
identification
TECHNICAL NOTICE - P36 CŒUR
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'usage correct de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Dispositif d'ancrage type A (EN 795 : 2012 type A) et amarrage pour rocher pour les
protections contre les chutes de hauteur.
Réservé à l'usage d'une seule personne.
N'utilisez pas cet équipement comme moyen de levage.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous
le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez
les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous
n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Matériaux principaux
COEUR STEEL : acier (S420MC).
COEUR STAINLESS : acier inoxydable (316L).
COEUR HCR : acier haute résistance à la corrosion (904L).
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats
sur la fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série
ou numéro individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens
périodiques, défauts, remarques, nom et signature du contrôleur.
Il est recommandé d'écrire la prochaine date d'inspection sur votre produit.
Avant toute utilisation
Contrôlez l'état de l'amarrage : dégradation de surface, usure, corrosion, déformations,
fissures.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
Il est recommandé de contrôler régulièrement l'installation, afin de détecter une éventuelle
corrosion. En bord de mer ou environnement corrosif, effectuez un contrôle plus fréquent.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
En cas d'installation d'un amarrage sur une falaise de bord de mer, ou dans tout autre
environnement très corrosif, la durée de vie de l'amarrage se réduit fortement. Il est préférable
d'utiliser un matériau ayant une bonne résistance à la corrosion pour que la durée de vie de
l'installation soit satisfaisante.
Pour une installation dans un environnement sujet à la corrosion sous contrainte, utilisez
uniquement des plaquettes COEUR HCR.
Le mousqueton utilisé avec la plaquette doit être conforme aux normes en vigueur dans votre
pays (connecteur EN 362 ou EN 12275 selon le domaine d'application).
Utilisez un goujon du diamètre approprié à celui de la plaquette (par exemple, goujon de
diamètre 10 mm pour plaquette de diamètre 10 mm).
Attention, n'associez pas des goujons, écrous, rondelles, plaquettes de matières différentes.
5. Installation de l'ancrage
Avant l'installation, vérifiez que la plaquette et son moyen de fixation au support (par exemple
le goujon) sont fabriqués dans le même matériau.
Pour une installation en salle artificielle d'escalade, contactez Petzl pour plus d'informations.
Exemple d'installation avec un goujon à expansion :
Vérifiez la qualité du support autour de l'amarrage : veillez à ce que le rocher soit compact et
homogène.
a. Après avoir nettoyé la zone de rocher à percer, percez un trou du diamètre et de la
profondeur appropriés (se référer à la notice du goujon).
b. Nettoyez le trou avec une brosse, puis avec une soufflette.
c. Enfoncez le goujon avec la plaquette dans le trou et serrez l'écrou au couple de serrage
préconisé dans la notice du goujon.
d. Après chaque installation, vérifiez que la dégaine circule librement dans la plaquette.
Attention, si le goujon dépasse trop, celui-ci peut entraver le libre mouvement de la dégaine
dans la plaquette.
Désinstallation :
Dévissez l'écrou et retirez la plaquette. Avant de réutiliser la plaquette, effectuez une vérification
approfondie de celle-ci.
Résistance
Les valeurs de rupture de l'amarrage dépendent de la qualité du support et de la qualité de
leur placement.
Attention, dans une roche tendre, l'amarrage peut avoir une capacité de résistance moindre. Il
peut être nécessaire d'utiliser un amarrage plus long ou d'un autre type et d'effectuer des tests
de résistance sur le terrain.
6. Informations complémentaires
- Lorsque le dispositif d'ancrage est utilisé en tant que partie d'un système antichute,
l'utilisateur doit être équipé d'un moyen permettant de limiter les forces dynamiques
maximales, exercées sur l'utilisateur lors de l'arrêt de chute, à une valeur maximale de 6 kN.
- La charge maximale susceptible d'être transmise à la structure par l'ancrage est de l'ordre
de 12 kN.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de l'utilisateur
et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis sous
l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'ancrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et la
hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être désinstallé et rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie illimitée - B. Températures tolérées - C. Précautions d'usage - D.
Nettoyage - E. Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/
réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange) - I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave à mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Résistance - b. Numéro de lot - c. Année de fabrication - d. Trimestre - e. Matière - f.
Diamètre - g. Usage une seule personne - h. Normes - i. Lire attentivement la notice technique
- j. Identification du modèle
G0000400A (120116)
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Coeur hcrCoeur stainless