Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips AVENT SCD501 Benutzerhandbuch

Philips AVENT SCD501 Benutzerhandbuch

Dect-babyphone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AVENT SCD501:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SCD501
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
FI
Käyttöopas
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
3
NO Brukerhåndbok
11
SV Användarhandbok
19
TR Kullanım kılavuzu
28
84
36
91
45
54
62
70
FS
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AVENT SCD501

  • Seite 1 SCD501 EN User manual NO Brukerhåndbok DA Brugervejledning SV Användarhandbok DE Benutzerhandbuch TR Kullanım kılavuzu 70 Käyttöopas FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 • Congratulations on your purchase and welcome Do not use the baby monitor if the adapter of to Philips AVENT! To benefit fully from the the baby or parent unit is damaged. Contact support that Philips AVENT offers, register your the Philips Consumer Care Centre.
  • Seite 4: Product Overview

    Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries. • • To avoid battery leakage, damage or Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, explosion: Drachten, Netherlands, hereby declares that Do not expose the appliance to this baby monitor is in compliance with the temperatures higher than 40°C.
  • Seite 5: Preparing For Use

    Note: 4 Preparing for use Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to the mains. You can use rechargeable batteries in the parent 4.1 Baby unit unit, but you need to charge them in a separate The baby unit is mains-operated and has a fixed charger.
  • Seite 6 To reattach the battery compartment lid, first • To prevent a high-pitched sound from one insert the lugs into the bottom rim of the or both units, make sure the parent unit is at battery compartment. Then push the lid home least 1.5 metres/4.9 feet away from the baby until it locks into place with a click.
  • Seite 7 • When the parent unit and baby unit are For signal attenuation from dry materials, see linked, the ‘link’ light turns solid green. table below. Dry materials Material Loss of thickness range Wood, plaster, cardboard, < 30cm 0-10% glass (without metal, (12in) wires or lead) Brick, plywood...
  • Seite 8: Parent Unit

    6.3 Parent unit Press the - button to decrease the volume. If you hold down the - button for 2 seconds, 6.3.1 Battery light you set the volume to mute. The battery light is off when the parent unit is connected to the mains or the batteries contain enough energy.
  • Seite 9: Ordering Accessories

    Dispose of batteries at an www.shop.philips.com/service or go to your official collection point for batteries. Correct Philips dealer. You can also contact the Philips disposal of batteries helps to preserve the Consumer Care Centre in your country (see the environment.
  • Seite 10 Why does the parent unit beep? Why is the connection lost or are there sound • If the parent unit beeps while the ‘link’ light interruptions every now and then? • The baby unit and the parent unit are probably flashes red continuously, the connection with the baby unit is lost.
  • Seite 11 • Brug ikke babyalarmen, hvis adapteren Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips til babyenheden eller forældreenheden AVENT! For at få fuldt udbytte af den support, er beskadiget. Kontakt Philips Kundecenter.
  • Seite 12 Batterierne må ikke udsættes for • overopladning, kortslutning, vendte poler Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, eller beskadigelse. Drachten, Holland, erklærer hermed, at denne Fjern batterierne fra forældreenheden, babyalarm overholder de væsentlige krav og...
  • Seite 13 Bemærk: 4 Klargøring Bemærk, at forældreenheden ikke oplader batterierne, når den er tilsluttet lysnettet. Du kan bruge genopladelige batterier i forældreenheden, 4.1 Babyenhed men du skal oplade dem i en separat oplader. Babyenheden bruges over lysnettet og har en fast netledning.
  • Seite 14: Brug Af Babyalarmen

    Sæt låget til batterirummet på igen ved først • For at undgå en skinger tone lyd fra én at indsætte tapperne i den nederste kant af eller begge enheder, skal du sørge for, at batterirummet. Skub derefter låget ind, indtil forældreenheden er mindst 1,5 meter væk fra det låses på...
  • Seite 15 • Når forældreenheden og babyenheden har Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om forbindelse med hinanden, lyser “link”- interferens forårsaget af tørre materialer. indikatoren konstant grønt. Tørre materialer Materialets Tab af tykkelse rækkevidde Træ, gips, pap, glas < 30 cm 0-10 % (uden metal, ledninger eller bly)
  • Seite 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6.3 Forældreenhed Tryk på knappen - for at mindske lydstyrken. Hvis du holder knappen - nede i 2 sekunder, 6.3.1 Batteriindikator sætter du lydstyrken på lydløs. Batteriindikatoren er slukket, når forældreenheden er sluttet til lysnettet, eller batterierne indeholder nok energi. Når batterierne er ved at løbe tør for strøm, blinker batteriindikatoren rødt, og forældreenheden bipper.
  • Seite 17: Bestilling Af Tilbehør

    For at købe tilbehør eller reservedele kan du husholdningsaffald. Bortskaf batterierne på et besøge www.shop.philips.com/service officielt indsamlingssted for batterier. Korrekt eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også bortskaffelse af batterier er med til at beskytte kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land miljøet.
  • Seite 18 Hvorfor bipper forældreenheden? Hvorfor bliver forbindelsen afbrudt, eller hvorfor • Hvis forældreenheden bipper, mens er der lydafbrydelser af og til? • Baby- og forældreenheden er sandsynligvis lige forbindelsesindikatoren blinker rødt, bliver forbindelsen til babyenheden afbrudt. Flyt på grænsen af rækkevidden. Forsøg med en forældreenheden tættere på...
  • Seite 19 Verwenden Sie das Babyphone nicht, wenn können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter der Adapter der Baby- oder Elterneinheit www.philips.com/welcome. Lesen Sie diese beschädigt ist. Setzen Sie sich mit einem Philips Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Service-Center in Verbindung. • Schrauben Sie die Rückwand der Babyeinheit nicht ab, Sie riskieren sonst einen Stromschlag.
  • Seite 20 • Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Einlegen oder Austauschen der Batterien trocken sind. • Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, • So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterien, Tussendiepen 4, Drachten, Niederlande, Schäden oder Explosionen: dass dieses Babyphone den grundlegenden Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen...
  • Seite 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    4.2 Elterneinheit 3 Produktübersicht Die Elterneinheit ist netzbetrieben. Sie können auch Batterien einsetzen, um die Elterneinheit A Elterneinheit mobil zu verwenden. Geräuschpegelanzeigen Ein-/Ausschalter 3 4.2.1 Netzbetrieb Taste Lautstärke “-” Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse ”Link”-Anzeige an der Seitenabdeckung der Elterneinheit, und Anschluss für den kleinen Adapterstecker stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.
  • Seite 22: Verwenden Des Babyphones

    Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), um die 5 Verwenden des Batteriefachabdeckung zu entsperren und die Abdeckung (2) herauszunehmen. Babyphones 5.1 Aufstellen des Babyphones Warnhinweis: Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Babys auf. Positionieren Sie die Babyeinheit nie im Babybett oder Laufstall. •...
  • Seite 23: Verbinden Der Elterneinheit Mit Der Babyeinheit

    5.2 Verbinden der Elterneinheit • Wenn keine Verbindung aufgebaut wurde, mit der Babyeinheit leuchtet die Link-Anzeige weiter rot, und die Elterneinheit piept. Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet. So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde •...
  • Seite 24 6.3 Elterneinheit Informationen zur Signalabschwächung von trockenen Materialien finden Sie in der Tabelle unten. 6.3.1 Batterieanzeige Die Batterieanzeige ist ausgeschaltet, wenn die Trockene Materialstärke Empfangsverlust Elterneinheit an das Stromnetz angeschlossen Materialien ist oder wenn die Batterien genug Energie Holz, Gips, Pappe, <...
  • Seite 25: Zubehör Bestellen

    Sie die Lautstärke stumm. Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift).
  • Seite 26: Häufig Gestellte Fragen

    • Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern Warum blinkt die LINK-Lampe (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit bedeutet, dass das Gerät Batterien enthält, die kontinuierlich rot? nicht über den normalen Hausmüll entsorgt • Die Reichweite zwischen Eltern- und werden können. Entsorgen Sie Batterien an einer offiziellen Sammelstelle.
  • Seite 27 Für das Babyphone wird ein Empfangsbereich Warum gehen die Batterien der Elterneinheit von 300 Metern angegeben. Warum funktioniert so schnell zur Neige, wenn ich die Einheit mit mein Babyphone nur in einem erheblich Batterien verwende? kleineren Bereich? • Die Betriebszeit mit Batterien beträgt bis zu •...
  • Seite 28 Älä käytä itkuhälytintä, jos lapsen tai 1 Johdanto vanhemman yksikkö on vahingoittunut. Ota yhteys Philipsin kuluttajapalveluun. • Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips Älä avaa lapsen yksikön takapaneelia, sillä se AVENT -tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philips voi aiheuttaa sähköiskun. • Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten AVENTin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa...
  • Seite 29: Tuotteen Yleiskuvaus

    • • Vanhemman yksikössä ei ole lataustoimintoa. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, Jos käytät akkuja vanhemman yksikössä, lataa Drachten, Netherlands, vakuuttaa täten, että ne akkulaturissa. tämä tuote on direktiivin 2014/53/EU • Varmista että kätesi ja laite ovat kuivat, kun (DECT: radiotaajuudet 1880-1900 MHz, suurin laitat paristot ja akun paikalleen.
  • Seite 30: Käyttöönoton Valmistelu

    4.2.2 Paristojen asettaminen paikoilleen 4 Käyttöönoton Jos vanhemman yksikön lähellä ei ole pistorasiaa, aseta langatonta käyttöä varten yksikköön kaksi valmistelu 1,5 V R6 AA -alkaliparistoa tai kaksi 1,2 V R6 AA -akkua (ei toimiteta mukana). Täysillä paristoilla tai akuilla käyttöaika on jopa 24 tuntia sen mukaan, 4.1 Lapsen yksikkö...
  • Seite 31: Itkuhälyttimen Käyttö

    • Kiinnitä akkulokeron kansi uudelleen Estä kimeä ääni toisesta tai molemmista asettamalla ensin kielekkeet paristolokeron yksiköistä varmistamalla, että vanhemman alareunaan aukkoihin. Työnnä kantta, kunnes se yksikkö on ainakin 1,5 metrin päässä lapsen napsahtaa paikalleen. yksiköstä. 5.2 Vanhemman yksikön ja lapsen yksikön 5 Itkuhälyttimen yhdistäminen Paina lapsen yksikön 3-painiketta kolme...
  • Seite 32 • Kun yksiköt on yhdistetty, yhteyden 5.2.1 Kuuluvuusalue merkkivalo palaa vihreänä. • Kuuluvuusalue on enintään 300 metriä ulkona ja enintään 50 metriä sisällä. • Kuuluvuus saattaa vaihdella ympäristön ja erilaisten häiriötekijöiden mukaan. Kosteat ja märät materiaalit saattavat estää kuuluvuuden jopa sataprosenttisesti. Kuivien materiaalien aiheuttamat häiriöt esitellään seuraavassa taulukossa: Huonekalut...
  • Seite 33: Puhdistus Ja Hoito

    6.3 Vanhemman yksikkö Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta –. Voit mykistää äänen pitämällä painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. 6.3.1 Akun merkkivalo Akun merkkivalo ei pala, jos vanhemman yksikkö on kytketty verkkovirtaan tai jos paristoissa tai akuissa on tarpeeksi virtaa. Kun paristojen tai akkujen virta on vähissä, akun merkkivalo vilkkuu punaisena ja vanhemman yksikkö...
  • Seite 34: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Hävittämällä paristot oikein Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa suojelet ympäristöä. www.shop.philips.com/service tai Philips- jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). 10 Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/...
  • Seite 35 Miksi vanhemman yksiköstä kuuluu merkkiääni? Miksi yhteys katkeaa välillä tai ääniyhteydessä on • Jos vanhemman yksiköstä kuuluu äänimerkki, katkoksia? kun LINK (yhteys) -merkkivalo vilkkuu • Yksiköt ovat luultavasti lähellä kuuluvuusalueen punaisena, yhteyttä lapsen yksikköön ei ole. rajaa. Muuta yksiköiden paikkaa tai siirrä Varmista, että...
  • Seite 36 • Ne modifiez pas et/ou ne coupez pas de Félicitations pour votre achat et bienvenue dans pièce de l’adaptateur car cela pourrait s’avérer l’univers Philips AVENT ! Pour profiter pleinement dangereux. • N’utilisez pas l’écoute-bébé si l’adaptateur de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
  • Seite 37 : N’exposez pas l’appareil à des • températures supérieures à 40 °C. Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, Les piles peuvent exploser si elles sont Tussendiepen 4, Drachten, Pays-Bas, déclare exposées au soleil, au feu ou à des que cet écoute-bébé...
  • Seite 38: Présentation Du Produit

    4.2 Unité-parents 3 Présentation du L’unité-parents fonctionne sur secteur. Vous pouvez également insérer des piles pour produit permettre une utilisation mobile de l’unité-parents. A Unité-parents 4.2.1 Fonctionnement sur secteur Voyants de niveau sonore Insérez la petite fiche dans la prise située Bouton marche/arrêt 3 sur le côté...
  • Seite 39: Utilisation De L'écoute-Bébé

    Appuyez sur le bouton de déverrouillage 5 Utilisation de (1) pour déverrouiller le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle l’écoute-bébé (2). 5.1 Emplacement de l’écoute- bébé Avertissement : Tenez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unité-bébé dans le lit ou le parc du bébé.
  • Seite 40 5.2 Liaison de l’unité-parents et • Si aucune connexion n’est établie, le voyant l’unité-bébé de liaison continue de clignoter en rouge et l’unité-parents émet un signal sonore. Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité- bébé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume.
  • Seite 41: Caractéristiques

    Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles 6 Caractéristiques (voir « Insertion des piles » au chapitre « Avant utilisation »). 6.1 Mode Smart Eco 6.3.2 Réglage du volume Cet écoute-bébé est doté par défaut du Mode Appuyez sur le bouton + pour augmenter le Smart ECO.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Web www.shop.philips.com/service ou rendez- vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 10 Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site...
  • Seite 43: Foire Aux Questions

    Pourquoi l’unité-parents réagit-elle trop 12 Foire aux questions rapidement aux bruits ambiants ? • L’unité-bébé détecte également des sons autres que ceux de votre bébé. Rapprochez l’unité- Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité- bébé de votre bébé (en respectant la distance bébé...
  • Seite 44 Pourquoi les piles de l’unité-parents s’épuisent- elles si vite lorsque j’utilise l’unité sur piles ? • L’autonomie des piles peut atteindre 24 heures, mais cela dépend du type de piles ainsi que de la durée et de la fréquence d’utilisation sur piles de l’unité-parents.
  • Seite 45 Breng geen veranderingen of wijzigingen aan Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij de adapter of enig deel ervan aan en snijd Philips AVENT! Wilt u volledig profiteren van de er niet in. Dit kan een gevaarlijke situatie ondersteuning die Philips AVENT u kan bieden? veroorzaken.
  • Seite 46 De ouderunit heeft geen oplaadfunctie. Als u oplaadbare batterijen in de ouderunit gebruikt, laad deze dan op in een batterij-oplader. • Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn Drachten, Nederland, verklaart hierbij dat wanneer u batterijen plaatst of vervangt.
  • Seite 47: Klaarmaken Voor Gebruik

    Nachtlampknop 4.2.2 De batterijen plaatsen Aan/uitknop 3 Als er geen stopcontact in de buurt is van de Aan/uitlampje ouderunit, plaatst u twee niet-oplaadbare R6 AA Netsnoer alkalinebatterijen van 1,5 V of twee oplaadbare Adapter R6 AA-batterijen van 1,2 V (niet meegeleverd). De gebruiksduur op volledig opgeladen batterijen is maximaal 24 uur, afhankelijk van het type batterijen en hoe vaak en hoe lang u de ouderunit...
  • Seite 48: De Babyfoon Gebruiken

    • Om een hoge pieptoon uit een of beide units Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de batterijen in de juiste richting wijzen. ouderunit zich op ten minste 1,5 meter van Om de klep van het batterijvak opnieuw de babyunit bevindt.
  • Seite 49 • Wanneer de ouderunit en babyunit 5.2.1 Bereik verbonden zijn, brandt het link-lampje • Het bedieningsbereik is tot 300 meter buiten (Verbinding) groen. en tot 50 meter binnen. • Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor signaalverzwakking zorgen.
  • Seite 50 6.2 Babyunit 6.3.2 Het volume instellen Druk op de knop + om het volume hoger te 6.2.1 Nachtlampje zetten. Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt. Druk op de knop voor het nachtlampje op de babyunit om het nachtlampje in of uit te schakelen.
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’- vouwblad voor contactgegevens). 10 Garantie en...
  • Seite 52: Veelgestelde Vragen

    Waarom hoor ik niets/Waarom kan ik mijn baby 12 Veelgestelde vragen niet horen huilen? • De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar. Verklein de Waarom gaan het aan-lampje van de babyunit en afstand tussen de units. het ‘link’-lampje (Verbinding) van de ouderunit •...
  • Seite 53 Waarom zijn de batterijen van de ouderunit zo snel leeg als ik het apparaat op batterijen gebruik? • De gebruiksduur van de batterijen kan maximaal 24 uur zijn, afhankelijk van het type batterijen en hoe vaak en hoe lang u de ouderunit op batterijen gebruikt.
  • Seite 54 1 Innledning endre noen del av adapteren, dette fører til en farlig situasjon. • Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips Ikke bruk babymonitoren hvis adapteren AVENT! Du kan få enda større nytte av støtten tilhørende baby- eller foreldreenheten er skadet.
  • Seite 55 • Kontroller at du er tørr på hendene når du • setter inn eller bytter batterier. Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Slik unngår du batterilekkasje, skade eller Drachten, Nederland, erklærer herved at eksplosjon: denne babymonitoren er i samsvar med de Ikke utsett apparatet for temperaturer grunnleggende kravene og øvrige relevante...
  • Seite 56 Merk: 4 Før bruk Vær oppmerksom på at foreldreenheten ikke lader batteriene når den er koblet til strømnettet. Du kan bruke oppladbare batterier 4.1 Babyenhet i foreldreenheten, men du må lade dem i en Babyenheten går på strøm og har en fast separat lader.
  • Seite 57: Bruke Babymonitoren

    • Hvis du vil feste på lokket til batterirommet Hvis du vil forhindre en høyfrekvent lyd igjen, må du først sette inn tappene i kanten fra én eller begge enhetene, må du sørge på bunnen av batterirommet. Skyv deretter for at foreldreenheten er plassert minst lokket ned til det låses på...
  • Seite 58 • Når foreldreenheten og babyenheten • Driftsområdet til babymonitoren varierer er sammenkoblet, lyser link-lampen avhengig av omgivelsene og faktorer som kontinuerlig grønt. forårsaker signaldemping. Våte eller fuktige materialer forårsaker så mye signaldemping at tapet av rekkevidde er opptil 100 %. Signaldemping fra tørre materialer kan du se i tabellen nedenfor.
  • Seite 59: Rengjøring Og Vedlikehold

    6.3 Foreldreenhet Trykk på minusknappen for å senke volumet. Hvis du holder minusknappen inne i 2 sekunder, kan du stille inn volumet på 6.3.1 Batterilampe Batterilampen er av når foreldreenheten dempet. er koblet til strømnettet eller batteriene inneholder nok strøm. Når batterinivået er lavt, blinker batterilampen rødt, og foreldreenheten piper.
  • Seite 60: Bestille Tilbehør

    Lever batteriene du gå til www.shop.philips.com/service eller på en gjenvinningsstasjon for batterier. Riktig gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt deponering bidrar til å ta vare på miljøet. med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
  • Seite 61 Hvorfor piper foreldreenheten? Hvorfor blir forbindelsen brutt? Er det • Hvis foreldreenheten piper mens link-lampen lydforstyrrelser av og til? lyser rødt, er forbindelsen til babyenheten brutt. • Babyenheten og foreldreenheten er Flytt foreldreenheten nærmere babyenheten, antakelig i nærheten av yttergrensene for eller slå...
  • Seite 62 Du ska inte ändra på, eller skära i, någon 1 Introduktion adapterkomponent eftersom det kan vara riskfyllt. • Grattis till inköpet och välkommen till Philips Använd inte babyvakten om adaptern AVENT! För att dra full nytta av den support till baby- eller föräldraenheten är skadad. Kontakta Philips kundtjänst.
  • Seite 63 • 2.0.4 Viktig information om batterier Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen 4, • Använd bara batterier av rätt typ i Drachten, Nederländerna förklarar härmed att föräldraenheten för att undvika risk för den här babyvakten uppfyller alla nödvändiga explosion. krav och andra relevanta villkor i direktivet •...
  • Seite 64: Förberedelser Inför Användning

    4.2.2 Sätta i batterierna 4 Förberedelser inför Om föräldraenheten inte är nära ett vägguttag kan du sätta i två icke-laddningsbara, alkaliska 1,5 V R6 användning AA-batterier eller två laddningsbara 1,2 V R6 AA- batterier (medföljer inte). Drifttiden för fulladdade batterier är upp 24 timmar, beroende på typen av 4.1 Babyenhet batteri och hur länge föräldraenheten drivs med Babyenheten ansluts till elnätet och har en fast...
  • Seite 65: Använda Babyvakten

    • Obs! För att förhindra att en eller båda enheterna Kontrollera att batteriets poler (+ och -) är ger ifrån sig högfrekventa ljud ska du se till att placerade åt rätt håll. föräldraenheten befinner sig minst 1,5 meter Du sätter tillbaka locket till batterifacket från babyenheten.
  • Seite 66 • När föräldraenheten och babyenheten • Babyvaktens räckvidd varierar beroende har anslutits till varandra lyser på omgivningen och faktorer som orsakar anslutningslampan med ett fast, grönt sken. störning. Våta och fuktiga material orsakar så mycket signalförsvagning att räckvidden kan minska med upp till 100 %. Uppgifter om signalförsvagning från torra material hittar du i tabellen nedan.
  • Seite 67: Rengöring Och Underhåll

    6.3 Föräldraenhet Tryck på knappen - för att minska volymen. Om du håller ned knappen - i 2 sekunder stängs ljudet av. 6.3.1 Batterilampa Batterilampan lyser inte när föräldraenheten är ansluten till elnätet eller när batterierna har tillräckligt med energi. När batterinivån är låg blinkar batterilampan rött och föräldraenheten piper.
  • Seite 68: Beställa Tillbehör

    Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du batterierna på en godkänd återvinningsstation gå till www.shop.philips.com/service eller en för batterier. Med en korrekt batterikassering Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips bidrar du till att skydda miljön. kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren).
  • Seite 69 Varför piper föräldraenheten? Varför förloras anslutningen eller varför blir det • Om föräldraenheten piper medan ljudavbrott då och då? anslutningslampan blinkar rött kontinuerligt har • Babyenheten och föräldraenheten är anslutningen till babyenheten gått förlorad. Flytta förmodligen i utkanten av räckvidden. Prova föräldraenheten närmare babyenheten eller slå...
  • Seite 70 • Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Bebek ya da ebeveyn ünitesinin adaptörü Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT hasarlıysa bebek telsizini kullanmayın. Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. tarafından sunulan destekten tam olarak •...
  • Seite 71: Ürüne Genel Bakış

    • 2.0.4 Piller hakkında önemli bilgiler Philips Consumer Lifestyle, Tussendiepen • Patlama riskini ortadan kaldırmak için ebeveyn 4, Drachten, Hollanda, işbu belge ile bu ünitesinde mutlaka uygun tip piller kullanın. bebek telsizinin 2014/53/EU (DECT: frekans • Ebeveyn ünitesinin şarj etme fonksiyonu bandı 1880-1900 MHz, maksimum radyo yoktur.
  • Seite 72: Kullanıma Hazırlama

    Dikkat: 4 Kullanıma hazırlama Ebeveyn ünitesinin elektrik şebekesine bağlı olmadığında pilleri şarj etmediğini lütfen unutmayın. Ebeveyn ünitesinde şarj edilebilir pil kullanabilirsiniz, 4.1 Bebek ünitesi ancak bu pilleri ayrı bir şarj cihazında şarj etmeniz Bebek ünitesi elektrikle çalışır ve ünitenin sabit bir gerekir.
  • Seite 73: Bebek Telsizinin Kullanımı

    • Pil bölmesi kapağını tekrar takmak için Ünitelerin birinden ya da her ikisinden tiz bir öncelikle tırnakları pil bölmesinin alt kenarına ses çıkmasını önlemek için ebeveyn ünitesinin takın. Ardından kapağı yerine oturana ve klik bebek ünitesinden en az 1,5 metre/4,9 feet sesi duyulana kadar itin.
  • Seite 74 • Ebeveyn ünitesiyle bebek ünitesi birbirlerine • Kuru malzemelerin neden olduğu sinyal bağlı iken, ‘link’ (bağlantı) ışığı sabit yeşil gücünde azalma durumu için aşağıdaki tabloya renkte yanar. bakın. Kuru malzemeler Malzeme Menzil kalınlığı kaybı Ahşap, sıva, karton, cam < 30 cm %0 - %10 (metal, tel ya da kurşun (12 inç)
  • Seite 75: Temizlik Ve Bakım

    6.3 Ebeveyn ünitesi Ses seviyesini azaltmak için - düğmesine basın. Sesi tamamen kapatmak için 2 saniye boyunca - düğmesini basılı tutun. 6.3.1 Pil ışığı Ebeveyn ünitesi elektrik şebekesine bağlıyken veya pillerde yeterli enerji bulunduğunda pil ışığı yanmaz. Piller azaldığında, pil ışığı kırmızı renkte yanıp söner ve ebeveyn ünitesi bip sesi çıkarır.
  • Seite 76: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    Pillerin doğru şekilde Aksesuar veya yedek parça satın almak için atılması çevrenin korunmasına yardımcı olur. www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Seite 77 Ebeveyn ünitesi neden uyarı sesi çıkarıyor? Bağlantı neden kesiliyor? Neden ara sıra ses • ’Linki’ (bağlantı) ışığı sürekli kırmızı renkte yanıp kesintileri oluşuyor? sönerken ebeveyn ünitesi sesli uyarı veriyorsa • Bebek ünitesi ve ebeveyn ünitesi muhtemelen bebek ünitesiyle bağlantı kaybedilmiş demektir. çalışma menzili sınırına yakın konumdadır. Farklı Ebeveyn ünitesini bebek ünitesine yaklaştırın bir konum deneyin veya üniteler arasındaki veya kapalıysa bebek ünitesini açın.
  • Seite 83 ‫ در اینجا عنوان می کند که‬Philips Consumer Lifestyle ‫این نمایشگر کودک از شرایط الزم و ضروری و دیگر شرایط‬ 2014/53/EU ‫خاص مربوط به بیانیه‬ ‫: باند فرکانس 0091-0881 مگاهرتز، حداکثر توان‬DECT( ‫) تبعیت می کند. یک کپی از بیانیه‬mW 250 :‫فرکانس رادیویی‬...
  • Seite 90 ‫ بموجب هذه الوثيقة أن‬Philips Consumer Lifestyle ‫تقر شركة‬ ‫شاشة مراقبة الطفل هذه متوافقة مع المتطلبات الالزمة واألحكام‬ 2014/53/EU ‫األخرى ذات الصلة بتوجيهات االتحاد األوروبي‬ ‫ نطاق التردد 0091-0881 ميجا هرتز، قدرة التردد‬DECT): ‫الالسلكي القصوى: 052 مللي واط). تتوفر نسخة من إعالن‬...
  • Seite 92 © 2018 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4213.355.5005.2...

Inhaltsverzeichnis