Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Retevis RT388 Bedienungsanleitung

Retevis RT388 Bedienungsanleitung

Kids walkie talkie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT388:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SCAN
SCAN
EU
RT388
DE
FR
Kids Walkie Talkie
IT
User's Guide
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT388

  • Seite 1 SCAN SCAN RT388 Kids Walkie Talkie User’s Guide...
  • Seite 2: Product Inspection

    Read this operating instruction carefully before using your Retevis RT388 two way Antenna radio, including the part on Product Safety and RF Energy Exposure Compliance CAUTION Channel / Menu Item Product Inspection Scanning CTCSS / Before initial use, please check if the product inside the Menu Option box is in good condition or not.
  • Seite 3 Various information accessible at one glance, including Product Features channel number, CTCSS code, volume level and other status of the radio. TECHNICAL PARAMETERS Product number RT388 On/Off Power Button Frequency range Press and hold this button to turn on/off the radio. Channel number Channel spacing 12.5KHz...
  • Seite 4: Installation

    (Note: Please remove the batteries if the units are not RECEIVER used for a long time) The sensitivity ≤0.2uV Modulation receiver bandwidth ±5KHz How to attach the strap to the belt clip Adjacent selective ≥40dB Thread the strap through the hole on the belt clip; Intermodulation interference resistance ≥35dB Thread the other end of the strap through the string,...
  • Seite 5 2 inches from your mouth. the channel and go to set CTCSS code. Note: RT388 can only work together when the units are tuned to the same channel and have the same Set CTCSS Code CTCSS code on that channel.
  • Seite 6 “ Call another party” on Page. back to normal mode. Channel Scan Note: RT388 can only work together when the units are tuned to the same channel and have the same Convenient to detect channels with CTCSS code on that channel.
  • Seite 7 If you want to continue the monitoring, Note please press MON button for at least When external earpiece is applied Please adjust volume level accordingly. 3 seconds. And press MON button again to stop. Turn the radio off immediately if your ears feel uncomfortable or itchy with headsets on.
  • Seite 8 Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment 2. In the event of misuse or abuse of the product or as type RT388 is in compliance with the RED Directive a result of unauthorized alterations or repairs. 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and 3.
  • Seite 9 50% talk. RF energy exposure standards and guidelines (if appropriate) Your Retevis walkie talkie complies with the following RF energy exposure standards and guidelines: • American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical & Electronic Engineers (IEEE) C95.
  • Seite 10: Packing List

    Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts die mit Funkgerät begleitende Antenne Bedienungsanleitung für die sichere Verwendung, die "Produktsicherheit und VORSICHT HF-Exposition" enthält. Kanal- / Menupünkt Scan Icon Packing List CTCSS / DCS Vox Icon Ein-/Ausschalten Vor der ersten Verwendung überprüfen Sie bitte, ob das Lampe Taste Taste Produkt im Paket in gutem Zustand ist.
  • Seite 11: Technische Daten

    Walkie Talkie zu senden Technische Daten LCD-Display Um den Kanal, CTCSS, Lautstärke und andere TECHNISCHE PARAMETER Nutzungsstatus zu zeigen Produktnummer RT388 Ein-/Ausschalten Taste Frequenzbereich Drücken Sie diese Taste kontinuierlich, um das Gerät Kanalmenge ein-und auszuschalten Kanalabstand 12.5KHz Betriebsspannung 4.8V...
  • Seite 12 Frequenz Europa-Kanaltabelle Frequenz Installationsanweisungen Gürtelclip Installation und Entfernung Führen Sie den Gürtelclip in den Schlitz des Gürtelclips ein und drücken Sie ihn nach unten, um die Installation abzuschließen (Foto 1) Um den Gürtelclip zu entfernen, drücken Sie zuerst den Zapfen und schieben Sie den Gürtelclip nach oben. Foto 1 Foto 2 Foto 3...
  • Seite 13 wurde, das Gerät befindet sich im Empfangszustand. Ändern des Kanales Wenn der aktuell eingestellte Kanal eine Nachricht Drücken Sie die Taste MENU einmal. Die derzeitige empfängt, wird das Empfangssymbol in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. Kanal-Nummer blinkt im Display. Drücken Sie die Taste ▲...
  • Seite 14 Ruftöne Drücken Sie die MON-Taste, um Das Walkie Talkie hat 10 Ruftöne, Kanalmonitoring zu aktivieren Drücken Sie die MON-Taste erneut, drücken Sie die Taste MENU viermal, "CA" und der Rufton-Code um das Kanalmonitoring wieder zu werden angezeigt und der aktuell beenden.
  • Seite 15 Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Staub und Weitere Details, lesen Sie bitte Schmutz abzuwischen. Verwenden Sie keine http://www.retevis.com/after-sale/ 3. Der Benutzer kann Garantie und Kundendienst wie Reinigungsmittel oder Chemikalien, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Wenn das Gerät nass ist, schalten...
  • Seite 16 Verweis auf die Sicherheitskennzeichnung des • International Commission on Non-Ionizing Radiation Produkts) Protection (ICNIRP) Ihr Retevis Walkie Talkie ist so konzipiert und getestet, • International Electrotechnical Com-mission dass es eine Reihe nationaler und internationaler IEC62209-2:2010 Normen und Richtlinien (siehe unten) für die Exposition von Menschen mit hochfrequenter elektromagnetischer Energie erfüllt.
  • Seite 17 Avant d'utiliser ce produit, lisez le mode d'emploi pour une utilisation en toute Antenne sécurité contenu dans le livret Sécurité du produit et Exposition aux RF joint avec Attention votre radio. Kanal- / Icône de Scan Menupünkt Liste des accessoires dans le packaging CTCSS / DCS Bouton de lamp de poche...
  • Seite 18: Spécifications

    Spécifications Écran LCD Affichage de canal, sous-canal(CTCSS), volume et Paramètres techniques d’autres états d’utilisation. Numéro de l’article RT388 Bouton d’alimentation Gamme de fréquences Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la radio. Numéro de canaux Space de canaux 12.5KHz...
  • Seite 19: Instructions D'installation

    Gamme de fréquences Canaux Europe Fréquences Instructions d’installation Installation et démontage de clip de ceinture Insérez le clip de ceinture dans la fente et poussez-le vers le bas pour l'installation (comme indiqué sur l’image 1). Pour démonter le clip, détacher le loquet de clip et poussez-le vers le haut.
  • Seite 20 Transmission pour confirmer votre choix ou appuyez sur le bouton Pour lancer un appel, appuyez sur le bouton TALK et MENU pour accéder à la sélection de CTCSS/DCS. relâchez-le jusqu’à la fin de la parole. L’icône de Sélection de sous-canal transmission s’affiche sur l’écran inférieur droit.
  • Seite 21 Si vous voulez que le canal continue à scanner, appuyez sur le bouton ▲ et la version rechargeable RT388, si ▼. Appuyez sur le bouton TALK pour parler et sortir voulez charger la version ordinaire, du mode scan.
  • Seite 22 3. L'utilisateur peut obtenir la garantie et le service produit) après-vente comme ci-dessous: Votre talkie walkie Retevis a été conçue et testés pour Contactez le vendeur où vous achetez. satisfaire à un certain nombre de normes et de Produits réparés par notre centre de réparation local.
  • Seite 23 Le marquage CE signifie: Par la présente, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio RT388 est conforme à la Directive RED 2014/53/EU et à la Directive ROHS 2011/65/EU et la directive DEEE 2012/19/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 24 Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l'utilizzo e Antenna sulla sicurezza dell'esposizione RF del prodotto in dotazione con la radio. Attenzione Icona Canale/Menu Scansione Contenuto nella confezione Sotto-canale/ Opzione menu Prima di utilizzare la radio, si consiglia di verificare se Tasto il prodotto all'interno della confezione è...
  • Seite 25: Specificazione

    Specificazione Schermo LCD Visualizza il canale, sotto-canale, volume ed altri stati SPECIFICHE GENERALI sulla radio. Modello RT388 Tasto On/Off Frequenze Premere continuamente per accendere/spegnere la Capacità del canale radio. Spaziatura dei canali 12.5KHz Tensione di lavoro 4.8V...
  • Seite 26: Istruzioni Di Installazione

    Installazione cordino Frequenza Passare il laccio attraverso il piccolo foro nella clip da Europa Frequenza cintura (Figura 3). Istruzioni di installazione Istruzioni di funzionamento Installazione e rimozione della clip da cintura Accensione Inserire la clip da cintura nel slot retro della radio e Premere a lungo il tasto , fino spingerla verso basso per completare l'installazione...
  • Seite 27 in basso a destra dello schermo. Si confermare, oppure premere il tasto “MENU” per consiglia di parlare a voce normale continuare l’impostazione sotto-canale. ed una distanza dal microfono circa Imposta sotto-canale 10cm. Nota: per comunicare con altre radio, Questa radio è in grado di impostare bisogna impostare lo stesso una selezione di gruppi da 1 a 38 canale e sotto-canale per parlare...
  • Seite 28 simbolo “CA” e il numero della suoneria (01,02,03,04, Indicazione di alimentazione 05,06,07,08,09,10), quindi premere il tasto su o giù per La radio verrà visualizzata in basso a sinistra dello schermo la capacità della batteria. Quando il simbolo cambiare la suoneria desiderata. Dopo aver selezionato premere il tasto TALK per della batteria lampeggia, indica che la carica è...
  • Seite 29 Controllare se la ricezione della zone e scarsa, acquisto. Ulteriori informazioni visitare sul sito: premere il tasto MON per rafforzare la ricezione del http://www.retevis.com/after-sale/ messaggio. 3. L'utente può ottenere la garanzia o il servizio di 2. Controllare la batteria sia completamente carica.
  • Seite 30 RadioFrequency. Il marchio CE significa: Con la presente, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RT388 è conforme alla direttiva RED 2014/53/EU e alla direttiva ROHS 2011/65/EU e la direttiva WEEE 2012/19/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 31 Lee este manual de usario cuidosamente antes de usar su Retevis RT388 walkie antena talkie,contiene la parte de la seguridad del producto y RF including the part on Product Safety and RF Energía Exposición precaución Canal/Opciones Conformidad de menú Escaneo CTCSS/Opciones de menú...
  • Seite 32 Pantalla LCD de multiuso,puede mostrar el canal, Especificación subtono,volumen,estado de la batería y otros estados de uso. PARÁMETROS TÉCNICOS Número de producto RT388 Encender/apagar( Botón) Rango de frecuencia Mantiene pulsando este botón para encender o apagar. Número de canal Espacio de canales 12.5KHz...
  • Seite 33: Instalación

    RECIVIR Sensabilidad ≤0.2uV Ancho de banda del receptor de modulación ±5KHz Adyacente selectivo ≥40dB Interferencia de intermodulación resistencia ≥35dB Inhibición de respuesta espuria ≥70dB Potencia de salida de audio ≥300mW Distorsión de audio ≤8% Introducción de frecuencia Europa canal lista Frecuencia Instalación Operación...
  • Seite 34 canal, pulsar TALK para guardar los datos y vuelve al en el estado de recibir. Si el canal actual recibe llamada, aparecerá un signo de recibir en la pantalla estado normal, o pulsar MENU para confirmar el canal en la derecha abajo. y Elegir el estado del subtono.
  • Seite 35 Scan por frecuencia (auriculares y micrófonos no vienen icluidos). Pulsar , el walkie talkie scan si quiere usar esta función, tiene que abrir la automáticamente, se para hasta que tapa arriba, inserta el casco o auriculares al encuentre un canal eficaz, cuando agujero encontrar el canal, el walkie talkie se para en este canal y transmite...
  • Seite 36 3. El usario puede obtener garantía y servicio poeventa seguridad del producto real) es siguiente: Su walkie talkie Retevis está diseñado y probado para Contacta con el vendedor donde compró. cumplir con una serie de normas y pautas nacionales e •...
  • Seite 37 El marcado CE significa: Por la presente, Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio RT388 cumple con la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU y la Directiva WEEE 2012/19/EU. NOTA: Las baterías aprobadas, suministradas con esta radio, están clasificadas para un factor de servicio...
  • Seite 38 Importer: Germany RETEVIS Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg Web:www.retevis.com E-mail:kam@retevis.com MADE IN CHINA Facebook:facebook.com/retevis...

Inhaltsverzeichnis