Herunterladen Diese Seite drucken
DEDRA DED7809 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

DEDRA DED7809 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte

Band- und tellerschleifmaschine für holzbearbeitun

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
DED7809
Szlifierka taśmowo-tarczowa do drewna
PL
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Kotoučová a pásová bruska na dřevo
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Pásovo-kotúčová brúska na drevo
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
Kombinuotos medienos šlifavimo staklės
LT
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Lentes-diska slīpmašīna koksnei
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Tárcsás szalagcsiszoló gép
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Ponceuse à bande et à disque pour bois
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Lijadora de banda para madera
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
Maşina pentru şlefuit cu bandă - disc pentru lemn
ROM
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Schijf- en bandschuurmachine voor hout
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
Band- und Tellerschleifmaschine für Holzbearbeitun
DE
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy skontaktować się z
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su „Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments. Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o.
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad hay que contactarse
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați firma Dedra-Exim
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact opnemen met de
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp. z o.o. Kontakt
INSTRUKCJA ORYGINALNA
wew. 129,165;
www.dedra.pl
zugänglich.
con la empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur.
Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
construction ou de complément sans avertissement.
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el
derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de
autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het
kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
Dedra-Exim Sp. z o.o.
Dedra Exim Sp. z o.o.
céghez.
Sp. z o.o.
firma Dedra-Exim.
aufzunehmen.
w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
změny bez dřívějšího oznámení.
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
EXIM" sutikimo draudžiamas.
pokyčius be išankstinio įspėjimo.
piekrišanas ir aizliegta.
írásos engedélye nélkül tilos
consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
complementarios sin previo aviso.
Dedra-Exim
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
informieren.
7809.19092017.V2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DEDRA DED7809

  • Seite 1 Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez. Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
  • Seite 3 Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/ Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/ PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ...
  • Seite 6 Należy stosować odpowiedni strój roboczy. Strój nie powinien być luźny, PLgfdgdfg nie powinno się nosić długiej i luźnej biżuterii. Włosy, luźne części stroju 1. Zdjęcia i rysunki należy zabezpieczyć przed możliwością przechwycenia przez ruchome 2. Bezpieczeństwo pracy części urządzenia. 3. Przeznaczenie urządzenia Jeżeli można podłączyć...
  • Seite 7 Króćce przyłączeniowe przewidziano zarówno w obrębie tarczy i taśmy. Pozwala to na podłączenie odciągu wiórów (np. modelu DEDRA 5. Dane techniczne DED7724) lub zwykłego odkurzacza domowego i efektywne...
  • Seite 8 Śruba bardzo zróżnicowanej ziarnistości, co pozwala wykonać zarówno zgrubną Śruba obróbkę drewna jak i bardziej dokładną. Silnik DEDRA poleca taśmy i tarcze ścierne o numerach katalogowych: Śruba Taśma DED780911 gramatura 80 i DED780912 gramatura 120 Podkładka Śruba Tarcza DED780921 gramatura 80 i DED780922 gramatura 120 Podkładka...
  • Seite 9 Tato činnost chrání uživatele proti nekontrolovanému zapnutí 5. Technické údaje zařízení. Typ stroje DED7809 Zařízení uchovávejte na místě nedostupném pro děti. Elektrický motor jednofázový indukční Osoby, které se neseznámily s výše uvedenými body předpisů, nesmějí Provozní napětí...
  • Seite 10 7. Zapojení k síti DEDRA doporučuje brusné kotouče a pásy s různými katalogovými čísly: Před zapojením přístroje do zdroje napájení se ujistěte, zda napájecí Pás DED780911 gramáž 80 a DED780912 gramáž 120 napětí...
  • Seite 11 Pásové kolo SKgfdgdfg Hřídelík 1. Obrázky a nákresy Kryt 2. Bezpečnosť pri práci Podložka 3. Zamýšľané použitie zariadenia Šroub 4. Obmedzenie používania Šroub 5. Technické parametre Napínací kolo 6. Príprava na prácu/používanie Hlavní kryt 7.Pripojenie k. el sieti Seřizovací hřídelík 8.
  • Seite 12 Zariadenie sa musí pravidelne kontrolovať (technické prehliadky). 5. Technické parametre Kontrolovať sa musia všetky upevnenia, správnosť fungovania pohyblivých Typ stroja DED7809 častí, či nie sú blokované. Počas kontroly sa musia skontrolovať všetky jednofázový, indukčný Elektromotor diely, či nie sú poškodené, puknuté, a či nespôsobia nesprávne fungovanie Pracovné...
  • Seite 13 , musí byť náležite fungujúce vetranie. Počas používania servisu DEDRA – EXIM. Pripojte záručný list vystavený importérom a kópiu brúsky s brúsnym pásom dávajte pozor, aby brúsny pás rotoval v strede dokladu o nákupe.
  • Seite 14 Rūpintis maitinamuoju laidu. Niekada nepakelti, netempti įrengimo už laidą, Skrutka Podložka neištraukti kištuko iš rozetės tempiant už laidą. Elektros laidą būtina saugoti Ukazovateľ nuo šilumos, tepalų, smailių kraštų arba judančių įrengimo elementų. Kryt upevňujúce disku brúsneho kotúča Dirbant su įrankiais, skirtais darbui lauke, būtina naudoti atitinkamus ilgintuvus (darbui lauke).
  • Seite 15 Naudojimo instrukcijoje, Garantinės prie juostos. Tai leidžia pajungti drožlių nusiurbimo sistemą (pvz. modelį teisės yra nedelsiant anuliuojamos. DEDRA DED7724) arba įprastą buitinį dulkių siurblį ir veiksmingai šalinti iš LEISTINOS DARBO SĄLYGOS darbo vietos apdirbamos medžiagos likučius. Tačiau reikia žinoti, kad S2 10 min.
  • Seite 16 Garantiniame lape nurodytomis sąlygomis. Prašome Spyruoklinis tarpiklis pateikti produktą, dėl kurio yra pateikiama pretenzija, remontui jo pirkimo Srieginis strypas vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA- Guminis tarpiklis EXIM“ centrinį servisą. Prašome pridėti importuotojo išrašytą Garantinį Apsauginė plokštė...
  • Seite 17 Ierīci var lietot tikai slēgtās telpās ar labu ventilāciju. Pirms katras ierīces regulēšanas, aprīkojuma nomaiņas vai darba 5. Tehniskie parametri pabeigšanas reizes izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas (barošanas Ierīces veids DED7809 avota) vai izņemiet akumulatoru no ierīces. Šī operācija aizsargā lietotāja Elektrisks dzinējs vienfāzes indukcijas pret nekontrolētu ierīces iedarbināšanu.
  • Seite 18 Tirgū ir pieejams plaša abrazīvu disku un lenšu izvēle ar dažādu saskrūvēt sviru (zīm. R). graudainumu, kas ļauj veikt rupju un precīzo apstrādi. 9. Pagriezt iekārtu un uzstādīt 4 gumijas kājiņas (zīm. S.13), iespiežot DEDRA rekomendē abrazīvas lentes un diskus ar sekojošiem kataloga montāžas caurumos. numuriem: 7. Pieslēgšana pie elektroapgādi...
  • Seite 19 Skrūve 10. Folyó karbantartási tevékenységek Skrūve 11.A hibák önálló elhárítása Spriegotāja rats 12.A berendezés készlete, záró megjegyzések 13.Alkatrész kimutatás az összeállítási rajzokhoz Galvenais korpuss Uzstādīšanas veltnis Megfelelőségi Nyilatkozat - külön dokumentum Spriegotāja atspere A Figyelem A berendezés üzemeltetése során ajánlott betartani az alapvető Plakans uzgrieznis, liels Atvērts gredzens munkabiztonsági elveket a tűz keletkezése, villamos áramütés és...
  • Seite 20 5. Műszaki adatok nem sérültek, töröttek és fognak a berendezés helytelen működéséhez A gép típusa DED7809 vezetni. A hibás alkatrészeket javításra kell adni. Villanymotor egyfázisú indukciós A berendezést és a kiegészítőket a jelen útmutató szerint kell használni.
  • Seite 21 általánosabb, mind a precízebb tápvezeték műszaki állapotát. Ne húzza a tápvezetéknél fogva. megmunkálása elvégezhető. A DEDRA az alábbi katalógusszámú csiszolószalagokat és tárcsákat A berendezés Minimális vezeték- Minimális C típusú teljesítménye átmérő méret [mm2] biztosíték...
  • Seite 22 Le poste de travail devrait être bien éclairé. Le poste de travail mal éclairé Csavar Rugós alátét peut augmenter le risque d’accident. Alátét Ne pas faire fonctionner l'appareil à proximité des substances explosives Szíjtárcsa (liquides inflammables, gaz, poussière, etc ... ). Pendant le fonctionnement, Hüvely l'appareil produit des étincelles pouvant causer un incendie.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    5. Caractéristiques techniques L’usage de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi. Le non respect Type de machine DED7809 de ces règles peut provoquer des situations dangereuses. Moteur électrique monophasé à induction Avant le premier démarrage, il faut vérifier si la tension d’alimentation...
  • Seite 24 (p.ex. le modèle DEDRA d’utilisation, l’odeur du nouveaux DED7724) ou le simple aspirateur ménager pour évacuer efficacement les bois brûlé est perceptible.
  • Seite 25: Seguridad Eléctrica

    modificados y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de Moteur accidente. Evitar el contacto con elementos puestos a tierra, por ejemplo: frigoríficos, radiadores, tuberías. Rondelle Una descarga eléctrica es mayor cuando el cuerpo del usuario está puesto Rondelle a tierra.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Antes del primer uso, asegúrese de que la tensión de alimentación 5.Datos técnicos corresponde a la tensión en la placa del fabricante. Tipo de máquina DED7809 Todos los ajustes, mantenimientos o trabajos del servicio están descritos Motor eléctrico monofásico de inducción Tensión de trabajo...
  • Seite 27 Servicio Central accesorios que no funcionen correctamente. Reemplazarlos por unos DEDRA - EXIM. Pedimos adjuntar la Carta de Garantía emitida por el nuevos. Controlar el montaje correcto del disco y de la banda de lija.
  • Seite 28 frigidere, radiatoare, ţevi. Există un risc crescut de electrocutare atunci Arandela când corpul utilizatorului este şi el legat la pământ. Indicador Nu lăsaţi unealta afară la ploaie sau în mediu umed. Riscul de Guarda del disco (plato) que fija el disco de lija electrocutare creşte atunci când într-o sculă...
  • Seite 29 şlefuitoarei precum şi posibilităţile de reglare a maşinii sunt prezentate Modelul maşinii pe desenurile nr D, E, F, G. Acestea se referă la reglările maşinei în scopul DED7809 de inducţie monofazat Motor electric efectuări unor diferite lucruri de şlefuire prin utilizarea discului, benzi Tensiunea de funcţionare...
  • Seite 30 Piuliţă lemnului degroşate precum şi foarte precise. Şaibă DEDRA Vă recomandă benzi şi discuri abrazive cu următoare numere de Pivot Mâner de strângere catalog. Banda DED780911 gramaj 80 şi DED780912 gramaj120 Arc de tensionare A Disc DED780921 gramaj 80 şi DED780922 gramaj120...
  • Seite 31 Mâner de strângere Voorzichtig zijn. Met gezond verstand en voorzichtig werken. Het toestel Pivot niet gebruiken indien men moe is, onder invloed van geneesmiddelen, Şaibă alcohol of andere verdovingsmiddelen (bv. drugs). Onoplettendheid kan Placă cu orificiu de evacuare a prafului letsel veroorzaken.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Hiermee is het mogelijk de Afmetingen van de schijfbank 96 mm x 184 mm spaanafzuiginrichting (bv. model DEDRA DED7724) of gewoon stofzuiger Afmeting van de schijfbank 132 mm x 132 mm aan te sluiten en effectief van de werkplek de stoffen van een verwerkt Kantelbereik van de banken 0º...
  • Seite 33 (de verkoper is verplicht om het LET OP Lopende onderhoudshandeling - ook vervanging van een product te aanvaarden) of naar de Servicedienst van DEDRA-EXIM. figuurzaag- moeten bij losgekoppelde stekker worden uitgeveord. Gelieve de door Importeur opgestelde garantiekaart meeleveren.
  • Seite 34 (z.B. Drogen) stehen. Unaufmerksamkeit kann Körperverletzung Sluitring Schroef verursachen. Während der Arbeit sind persönliche Schutzmittel zu benutzen. Immer sind Schroef Motoronderlegger Brillen zu verwenden. Tragen einer an die Arbeit des Elektrowerkzeuges Motorsteun angepassten Schutzkleidung vermindert das Risiko der Entstehung von Körperverletzungen.
  • Seite 35: Benutzungsbeschränkungen

    Falle eines Stromausfalls die Schleifemaschine sich 5.Technische Daten nicht eigenständig betätigen wird, auch wenn die Netzspannung wieder da Maschinentyp DED7809 ist. Um die Maschine zu betätigen, muss man den Schalter drücken. Die Elektrischer Motor einphasig induktiv grüne Taste "I" dient zum Einschalten der Schleifmaschine und die rote...
  • Seite 36 Produkt entgegenzunehmen), oder übersenden Sie an den Zentralen des Späneauswurfs genau säubern. Die Durchlässigkeit der Kanäle des Service DEDRA - EXIM. Bitte, fügen Sie die durch den Importeur Späneauswurfs prüfen. Bei jeder Gelegenheit die Einlässe der den ausgestellte Garantiekarte bei. Ohne dieses Dokument wird die Reparatur Elektromotor kühlenden Luft reinigen.
  • Seite 37 Unterlegscheibe Anzeige Schutzabdeckung des Schleifscheibentellers Schraube Schleifscheibenteller Schleifpapier-Scheibe Sperrschraube Unterlegscheibe Gährungsanschlag Schraube Unterlegscheibe Anzeige Führungselement des Gährungsanschlags Arbeitstisch Schaft Schraube Schenkelfeder Klemmelement Bolzen Unterlegscheibe Platte mit Staub-Abführungsöffnung Unterlegscheibe Schraube Schraube Motorunterlage Motor-Platte Unterlegscheibe Federnde Unterlegscheibe Gewindebolzen Gummiunterlegscheibe Schutzplatte Unterlegscheibe Federnde Unterlegscheibe Schraube Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 38 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba Le symbole présenté placé sur les produits ou sur les pavaizduotas prie produktų pridėtuose dokumentuose documents joints informe qu'il est défendu de jeter les urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy appareils électriques ou électroniques défectueux avec informuoja, sugedusius...
  • Seite 39 území Polské republiky a EU. Adresy servisů pro jednotlivé www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu dla danego kraju zobowiązania státy jsou dostupné na stránkách www.dedra.pl. Není-li v daném státě dostupný servis, roli ručitele realizuje centrální servis. Reklamace musí být gwaranta realizuje serwis centralny.
  • Seite 40 įmanoma, pristatyti originalioje pakuotėje Záruka je platná na celom území Poľskej republiky a EÚ. Adresy servisov pre jednotlivé štáty sú dostupné na stránkach www.dedra.pl. Ak nie je v danom štáte dostupný servis, rolu ručiteľa realizuje centrálny servis. Reklamácie 1.Garantējam, ka produkts darbosies atbilstoši Lietošanas instrukcijā...
  • Seite 41 Republiek Polen en de EU. De service- DEDRA-EXIM en el plazo no superior a los 14 días hábiles a partir del día de adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website la entrega al servicio.
  • Seite 42 Unrichtigkeiten zurückzuführen sind. vallen geen gebreken ontstaan ingevolge van: – afwijkend gebruik en gebruik niet volgens de aanwijzingen van de 4.Die innerhalb der Garantiezeit entdeckten Mängel werden von DEDRA-EXIM nicht später als innerhalb von 14 Werktagen ab Lieferung zur Servicestelle Gebruiksaanwijzing, behoben werden.