Herunterladen Diese Seite drucken
iGuzzini PENCIL LED Hinweise Zur Installation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PENCIL LED:

Werbung

2.517.532.00 IS08854/00
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "PENCIL LED"
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR"PENCIL LED" SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "PENCIL LED"
HINWEISE ZUR INSTALLATION DER "PENCIL LED"
INSTRUCTIES V OOR HET INSTALLEREN V AN HET "PENCIL LED"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PENCIL LED"
INSTALLATIONSV EJLEDNING TIL SYSTEMET "PENCIL LED"
INSTALLASJONSANV ISNING FOR SYSTEMET "PENCIL LED"
INSTALLATIONSANV ISNINGAR FÖR SYSTEM "PENCIL LED"
PENCIL LED
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S ÄK E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "PENCIL" RISPETTARE SCRUPOLOSAMEN-
TE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "PENCIL" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "PENCIL" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "PENCIL" UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "PENCIL" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PENCIL" RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "PENCIL" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "PENCIL" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "PENCIL" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
PENCIL
PENCIL LED
PENCIL
I
N.B.: Installando l'apparecchio, evitare che la base venga interrata o posizionata in punti
soggetti al ristagno dell'acqua.
GB
N.B.: Whilst installing the appliance, avoid concealing its base or placing it in areas which
are susceptible to damp.
F
N.B.: Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que la base ne soit pas enterrée ou
positionnée dans un endroit sujet à la stagnation de l'eau.
D
N.B.: Bei der Installation des Gerätes ist darauf zu achten, daß das Unterteil nicht eingegraben
oder an Stellen placiert wird, an denen sich Wasser stauen könnte.
NL
N.B.: Het apparaat mag niet met de basis ingebouwd worden of op punten geïnstalleerd
die stilstaand water veroorzaken.
E
NOTA: Al instalar el aparado, evite que la base se entierre o se coloque en puntos donde se
pueda estancar el agua.
DK
N.B.: Ved installation af armaturet skal man undgå, at soklen er under niveau eller placeres på
et sted, hvor der ophobes vand.
N
N.B.: Under installasjon av apparatet, unngå å skjule basen eller plassere den på områder
som er utsatt for damp.
S
OBS! När utrustningen installeras ska du undvika att basen hamnar under marken eller placeras
på ställen där vatten ansamlas.
RUS
1
CN
CALCESTRUZZO
CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini PENCIL LED

  • Seite 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR"PENCIL LED" SYSTEM MODE D’INSTALLATION DU SYSTEME "PENCIL LED" HINWEISE ZUR INSTALLATION DER "PENCIL LED" INSTRUCTIES V OOR HET INSTALLEREN V AN HET "PENCIL LED" INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "PENCIL LED" INSTALLATIONSV EJLEDNING TIL SYSTEMET "PENCIL LED"...
  • Seite 2 LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR V EHICULAR SIDE CÔ TÉ PIÉTONS OU VOITURES FUSSGÄ NGER- ODER FAHRWEGSEITE VOETGANGERSZIJDE OF BERIJDBARE ZIJDE LADO PEATONAL O VEHICULAR GANGSTI ELLER KØ REBANE FOTGJENGER- ELLER KJØ RETØ YSIDE SIDA FÖR FOTGÄ NGARE ELLER FORDON art.
  • Seite 3 LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR V EHICULAR SIDE CÔ TÉ PIÉTONS OU VOITURES FUSSGÄ NGER- ODER FAHRWEGSEITE VOETGANGERSZIJDE OF BERIJDBARE ZIJDE LADO PEATONAL O VEHICULAR GANGSTI ELLER KØ REBANE FOTGJENGER- ELLER KJØ RETØ YSIDE SIDA FÖR FOTGÄ NGARE ELLER FORDON art.
  • Seite 4 In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the manufac- turer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member of staff in order to avoid all risk of danger.
  • Seite 5 Proteggere la parte verniciata. Protect the painted part Protégez la partie peinte Lackierte Seite schützen Bescherm het gelakte gedeelte Proteger la parte barnizada Afdæk den lakerede del. Beskytt den lakkerte delen. Skydda den lackerade delen. art. BN34 - BN35 BN37 POZZETTO DI DERIVAZIONE BRANCH POINT TRAPPE POUR BOÎTE DE DÉRIVATION...
  • Seite 6 art. B512 art. BN36 art. BN39 - BN40 BN38 BN41 - BN42 BN94 art. B512 art. B512 Ø ( mm ) (mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 2÷3 mm Sezione-Section-Section-Querschnitt Doorsnede-Sección-Snit- Avsnitt -Tvärsnitt- MAX 4 mm MIN 1,5 mm 8÷9 mm 35 mm...
  • Seite 7 art. B512 art. BN36 art. BN39 - BN40 BN38 BN41 - BN42 BN94 art. B512 art. B512 Ø ( mm ) (mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 2÷3 mm Sezione-Section-Section-Querschnitt Doorsnede-Sección-Snit- Avsnitt -Tvärsnitt- MAX 4 mm MIN 1,5 mm MAX 6A MAX 6A...
  • Seite 8 art. BN36 - BN38 art. BN39 - BN40 BN41 - BN42 BN94 art. BN39 - BN40 BN41 - BN42 BN94 art. BN36 - BN38...
  • Seite 9 art. BN34 - BN35 Serrare a fondo BN37 Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Stram godt til Skrues i bund Dra åt till botten ART. ( Nm ) BN34 - BN35 - BN37 BN36 - BN38 - BN39 - BN40 BN41 - BN42 - BN94 Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici.
  • Seite 10 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 11 art. X028 - X029 - X030 art. X028 - X029 X031 - X032 - X033 X 030 art. X025 - X026 - X027...
  • Seite 12 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 13 2.509.421.00 IS09587/00 PENCIL LED ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
  • Seite 14 LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR art. BN36 BN38 art. BN39 - BN40 BN41 - BN42 BN94 art. BN34 BN35 BN37 ÷ FZA- I- M 6 PER IL FISSAGGIO SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE TASSELLI PER ANCORAGGI PESANTI ÷...
  • Seite 15 art. B515 - B516 - B517 LATO PEDONALE O CARRABILE PEDESTRIAN OR VEHICULAR SIDE LADO PEATONAL O VEHICULAR art. B517 art. B516 art. B515 art. BN34 art. BN39 - BN40 art. BN36 BN38 BN35 BN41 - BN42 BN37 BN94 ART. art.
  • Seite 16 In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore, o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi con doppio isolamento. Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the Use cable with double insulation for the electric wiring.
  • Seite 17 Proteggere la parte verniciata. Protect the painted part Proteger la parte barnizada art. BN34 - BN35 BN37 POZZETTO DI DERIVAZIONE BRANCH POINT CAJA DE DERIVACIÓN IP67÷ IP68 SOLETTA IN CALCESTRUZZO CONCRETE SLAB TUBO CORRUGATO LOSA DE HORMIGÓN CORRUGATED PIPE TUBO CORRUGADO 1200 art.
  • Seite 18 art. B512 art. BN36 art. BN39 - BN40 BN38 BN41 - BN42 art. B512 BN94 art. B512 Ø ( mm ) (mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 2÷3 mm - Sezione Section -Sección MAX 4 mm MIN 1,5 mm 8÷9 mm 35 mm...
  • Seite 19 art. B512 art. BN36 art. BN39 - BN40 BN38 BN41 - BN42 BN94 art. B512 art. B512 Ø ( mm ) (mm ) 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 MIN 2÷3 mm - Sezione Section -Sección MAX 4 mm MIN 1,5 mm MAX 6A MAX 6A...
  • Seite 20 art. BN36 - BN38 art. BN39 - BN40 BN41 - BN42 BN94 art. BN39 - BN40 BN41 - BN42 BN94 art. BN36 - BN38...
  • Seite 21 art. BN34 - BN35 BN37 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme ART. ( Nm ) BN34 - BN35 - BN37 BN36 - BN38 - BN39 - BN40 BN41 - BN42 - BN94 Prima di utilizzare il prodotto asportare gli elastici. Remove the elastic bands before using the product.
  • Seite 22 No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 23 art. X028 - X029 - X030 art. X028 - X029 X031 - X032 - X033 X030 art. X025 - X026 - X027...
  • Seite 24 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 25: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Seite 26 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 27 2.517.531.00 corrente assorbita fattore di potenza 2.517.531.00 corrente assorbita fattore di potenza absorbed current power factor absorbed current power factor IS08994/00 IS08994/00 facteur de puissance facteur de puissance courant absorbé courant absorbé Leistungsfaktor Leistungsfaktor Stromaufnahme Stromaufnahme stroomopname vermogensfactor stroomopname vermogensfactor corriente absorbida factor de potencia corriente absorbida...
  • Seite 28 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Seite 29 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Seite 30 REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.216.00 IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008 Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008 Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008...
  • Seite 31 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Seite 32 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 33 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 34 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...