2.510.342.00
IS20440/00
ACCESSORIES FOR TRACK INSTALLATION
Attenzione:
IT
La sicurezza dell'apparecchio e' garantita solo con l'uso appropriato delle seguenti
istruzioni; pertanto e' necessario conservarle.
Warning:
EN
The safety of this fixture is guaranteed only if you comply with these instructions;
remember to conserve in a safe place.
Attention:
FR
La sécurité de l'appareil n'est garantie qu'en cas d'utilisation correcte des instructions
suivantes; il faut par consequent les conserver.
Achtung:
DE
Die sicherheit des gerätes wird nur durch sachgemässe befolgung nachstehender
anweisungen gewährleistet; ihre aufbewahrung ist deshalb sehr wichtig.
Opgelet:
NL
De veiligheid van di atoestel is slechts dan gegarandeerd als indien de volgende
instructies strikt worden toegepast: daarom moet men ze ook bewaren.
Atencion:
ES
La seguridad del aparato se garantiza solo cumpliendo cuidadosamente las siguientes
instrucciones; por ello, es necesario conservarlas.
Bemærk:
DA
Sikkerheden ved brug af armaturet kan kun garanteres, hvis disse anvisninger følges; sørg
derfor for at gemme dem.
Advarsel:
NO
Sikkerheten til dette apparatet garanteres kun hvis du overholder disse instruksjonene;
husk å oppbevare dem på et trygt sted.
Observera:
SV
Utrustningens säkerhet kan endast garanteras om dessa anvisningar respekteras i detalj.
Spara därför dessa anvisningar för framtida konsultation.
Внимание:
RU
Мы гарантируем безопасную эксплуатацию изделия только при соблюдении
следующих инструкций; с этой целью необходимо сохранить данную брошюру.
警告:
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
.ال يمكن ضمان سالمة هذا الجهاز إال إذا التزمت بهذه التعليمات. يجب حفظها في مكان آمن
AR
NO
IT
N.B.: Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
EN N.B.: When installing the system, strictly comply with all regulations on installation
in force.
FR N.B.: Lors de l'installation du système veuillez respecter rigoureusement les normes
en vigueur en la matière.
DE N.B.: Beachten sie bei der installation des systems gewissenhaft die gültigen
bestimmungen bezüglich der anlagentechnik.
NL N.B.: Bij het installeren van het systeem moet u de gelden de installatienormen
strikt naleven.
ES N.B.: Durante la instalación del sistema respetar e scrupulosamente las normas de
instalación vigentes.
DA N.B.: Under installation af systemet skal man nøje overholde de gældende regler for
disse anlæg.
NO N.B.: Ved installasjon av systemet skal alle forskrifter om installasjon som gjelder
følges strengt.
SV OBS. : Under installationen av systemet ska installationsföreskrifterna respekteras i
detalj.
RU примечание: в процессе монтажа системы строго соблюдайте национальные
действующие нормативы по электропроводке.
ZH 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
أثناء تركيب النظام يجب التقيد بحرص بالنظم السائدة المتع ل ّ قة بالشبكة الكهربائية
AR
.
IN60 EVO
art. PF99
: تحذير
OK
مالحظة
:
NO
IT
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la
iGuzzini.
EN All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
FR Pour les positions d'installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la
société iGuzzini en cas de nécessité.
DE Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
NL Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini.
ES Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con
iGuzzini.
DA For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini.
NO For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt
med iGuzzini.
SV Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini.
RU При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini.
ZH 安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini.
في ما يتعلق بأوضاع التركيب، التزم بما هو موضح ومح د ّد، إذا دعت الضرورة اتصل
AR
IT
N.B.: E' responsabilità dell'utente verificare la resistenza del controsoffitto, in funzione
del peso degli apparecchi installati.
EN N.B.: It is the user's responsibility to check the strength of the false ceiling with respect
to the weight of the fixtures installed.
FR N.B.: Il appartient à l'usager de vérifier la résistance du faux plafond en fonction du
poids des appareils installés.
DE N.B.: Es obliegt dem Verbraucher sicherzustellen, daß die Deckenverkleidung das
Gewicht der Einbauleuchte aufnehmen kann.
NL N.B.: Het is de verantwoordelijkheid van de koper zich ervan te verzekeren dat
het verlaagde plafond stevig genoeg is voor het dragen van het gewicht van de
geïnstalleerde apparaten .
ES NOTA: Corresponde al usuario efectuar las pruebas en el falso techo, en función del
peso de los aparatos instalados.
DA N.B.: Det er brugerens ansvar, at kontrollere loftets modstandsdygtighed, ud fra de
installerede apparaters vægt.
NO N.B.: Det er brukerens ansvar å kontrollere himlingens/takets motstandskraft, på
grunnlag av de installerte apparatenes vekt.
SV OBS! Det är användarens ansvar att kontrollera takets hållfasthet i förhållande till vikten
på installerad utrustning.
RU ПРИМЕЧАНИЕ: Пользователь должен проверить прочность фальш-потолка в
соответствии с весом устанавливаемых в него приборов.
ZH 注意:用户须根据安装装置的重量 检查假天花的强度。
يتحمل المستخدم مسؤولية التحقق من صالبة السقف ونظام التعليق بناء على وزن األجهزة
AR
IT
Consultare il foglio istruzioni del prodotto.
EN
Refer to the product instruction sheet.
FR
Veuillez consulter la notice d'instructions du produit.
DE
Das Anweisungsblatt des Produkts zu Rate ziehen.
NL
Raadpleeg het instructieblad van het product.
ES
Consulte la hoja de instrucciones del producto.
DA
Se produktvejledningen.
NO
Se anvisningene for produktet.
SV
Se produktens instruktionsblad.
Смотреть прилагающиейся инструкции к изделию
RU
请参考产品说明书。
ZH
1
يرجى مراجعة ورقة التعليمات الخاصة بالمنتج
AR
.
NO
NO
iGuzzini
مالحظة
:
المركبة
.
TRACK / iN60 EVO
ب