Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Benutzerinformation
Waschmaschine
FR
Notice d'utilisation
Lave-linge
IT
Istruzioni per l'uso
Lavabiancheria
2
27
52
LB1484

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LB1484

  • Seite 1 Benutzerinformation LB1484 Waschmaschine Notice d'utilisation Lave-linge Istruzioni per l’uso Lavabiancheria...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............25 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
  • Seite 5: Wasseranschluss

    DEUTSCH 2.4 Verwendung • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG! • Achten Sie darauf, Netzstecker und Verletzungs-, Stromschlag-, Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Brand-, Verbrennungsgefahr das Netzkabel des Geräts ersetzt sowie Risiko von Schäden werden muss, lassen Sie diese Arbeit am Gerät.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Bedienblende Deckel Deckelgriff Filter Ablaufpumpe Hebel zum Bewegen des Geräts Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Typschild 4. BEDIENFELD 4.1 Bedienfeldbeschreibung Taste Ein/Aus (Ein/Aus - Marche/ Taste Zeitsparen (Zeit Sparen) Arrêt) Taste für Flüssigwaschmittel Programmwahlschalter (Flüssiges Waschmittel...
  • Seite 7: Programmübersicht

    DEUTSCH 4.2 Display Zeitbereich: Programmdauer Zeitvorwahl Alarmcodes Fehlermeldung Wenn das Programm beendet ist. Anzeige Tür verriegelt: Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange diese An- zeige leuchtet. Wenn die Anzeige blinkt, kann die Gerätetür nicht geöffnet werden. Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bevor Sie die Tür öffnen.
  • Seite 8 Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturber- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl Koch/Bunt + Vor- 6 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark versch- wäsche - Blanc/ 1400 U/min mutzt und normal verschmutzt. Couleurs + Prélav- 95 °C - Kalt...
  • Seite 9 DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperaturber- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuder- drehzahl 20 min.-3kg 3 kg Teile aus Baumwolle oder Synthetik, die leicht 40 °C - 30 °C 1200 U/min verschmutzt sind oder nur einmal getragen wur- den. 6 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche.
  • Seite 10: Verbrauchswerte

    Programm Flüssig- Extra Zeit Schleu- Zeitvor- Spü- Spa- dern Wasch- wahl mittel Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Seide - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Schleudern - Essorage ■ ■ Pumpen - Vidange Spülen - Rinçage ■...
  • Seite 11: Optionen

    DEUTSCH Programme Beladung Energiever- Wasserver- Ungefähre Restfeuchte (kg) brauch brauch (Li- Programm- (kWh) ter) dauer (in Minuten) Koch/Bunt - Blanc/ 1,10 Couleurs 60 °C Koch/Bunt - Blanc/ 0,65 Couleurs 40 °C Pflegeleicht - Syn- 0,45 thétiques 40 °C Feinwäsche - Déli- 0,55 cats 40 °C Wolle/Seide -...
  • Seite 12: Zeit Sparen

    7.5 Zeit Sparen • Der Deckel bleibt verriegelt. Sie müssen das Wasser abpumpen, um Mit dieser Option können Sie die den Deckel entriegeln zu können. Programmdauer verkürzen. Zum Abpumpen des • Drücken Sie diese Taste einmal, um Wassers siehe „Am die Programmdauer für normal...
  • Seite 13: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.1 Einfüllen der Wäsche ACHTUNG! Bevor Sie den Deckel 1. Öffnen Sie den Deckel. schließen, achten Sie darauf, 2. Drücken Sie die Taste A. dass Sie die Trommel richtig Die Trommel öffnet sich automatisch. verschließen. 3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel.
  • Seite 14: Einschalten Des Geräts

    10.4 Flüssigwaschmittel oder Waschpulver CLICK CLICK • Position A für Waschpulver (Werkseinstellung). • Position B für Flüssigwaschmittel. Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln: • Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
  • Seite 15: Verhalten Des Gerätes

    DEUTSCH Die entsprechende Kontrolllampe hört Die zugehörige Kontrolllampe blinkt. auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Das Programm startet, der Deckel ist wiederholt, bis im Display verriegelt. Auf dem Display erscheint die angezeigt wird. Anzeige 3.
  • Seite 16: Öffnen Der Tür, Wenn Die Zeitvorwahl Eingeschaltet Ist

    Öffnen Sie die Tür folgendermaßen: Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im 1. Halten Sie die Ein/Aus - Marche/ Display das Ende des letzten Arrêt-Taste einige Sekunden lang Programms. Drehen Sie den gedrückt, um das Gerät Programmwahlschalter, um auszuschalten.
  • Seite 17: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Im Display wird das Ende des zuletzt Minuten die Taste Start/Pause eingestellten Programms angezeigt. drücken. Drehen Sie den Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Programmwahlschalter, um ein neues Marche/Arrêt, um das Gerät wieder Programm einzustellen.
  • Seite 18: Wasserhärte

    • Verwenden Sie die korrekten • Erkundigen Sie sich nach der Produkte für Art und Farbe des Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, Gewebes, Programmtemperatur und um die richtige Waschmittelmenge Verschmutzungsgrad. verwenden zu können. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in 11.5 Wasserhärte...
  • Seite 19: Reinigen Der Waschmittelschublade

    DEUTSCH 12.4 Reinigen der Waschmittelschublade 12.5 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
  • Seite 20: Reinigen Des Zulaufschlauchs Und Ventilfilters

    12.6 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters...
  • Seite 21: Notentleerung

    DEUTSCH 90˚ 12.7 Notentleerung und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen. Das Gerät kann aufgrund einer 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Funktionsstörung das Wasser nicht Notentleerungsverfahren. abpumpen. 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) entleert ist.
  • Seite 22: Mögliche Fehler

    • - Die Stromzufuhr ist nicht WARNUNG! konstant. Warten Sie, bis die Schalten Sie das Gerät aus, Netzspannung wieder konstant ist. bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. • - Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu.
  • Seite 23 DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ord- nungsgemäß angebracht ist. Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
  • Seite 24: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Die Waschergebnisse Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein an- sind nicht zufriedenstel- deres Waschmittel. lend. Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit ei- nem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung.
  • Seite 25: Garantie, Garanzia, Guarantee

    DEUTSCH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6 lino 11 trasse 10 9000 St.
  • Seite 26 (with a guarantee certificate, invoice or the event of damage caused by external sales receipt serving as proof). The influences, force majeure, intervention by guarantee covers the costs of materials, third parties or the use of non-genuine labour and travel.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Seite 30: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Ne tirez jamais sur le câble • Utilisez cet appareil uniquement dans d'alimentation pour débrancher un environnement domestique. l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Suivez les consignes de sécurité • Pour le Royaume-Uni et l'Irlande figurant sur l'emballage du produit de uniquement : L'appareil est livré...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Couvercle Poignée du couvercle Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus - Touche Départ différé...
  • Seite 32: Tableau Des Programmes

    4.2 Affichage Touche de température (Température) Zone de temps : Durée du programme Départ différé Codes d'alarme Message d'erreur Le programme est terminé. Voyant Couvercle verrouillé : Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de l'appareil lors- que ce voyant est allumé.
  • Seite 33 FRANÇAIS Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempér- male (Type de charge et degré de salissure) atures Vitesse d'es- sorage maxi- male Koch/Bunt - Blanc/ 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou Couleurs 1400 tr/min légèrement sale. 95 °C - Froid Koch/Bunt + Vor- 6 kg...
  • Seite 34 Programme Charge maxi- Description des programmes Plage de tempér- male (Type de charge et degré de salissure) atures Vitesse d'es- sorage maxi- male 20 min.-3kg 3 kg Vêtements en coton et synthétiques légèrement 40 °C - 30 °C 1200 tr/min sales ou portés une seule fois.
  • Seite 35: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Gain de Rinçage Essor- Lessive Départ temp liquide différé plus Wolle/Seide - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Schleudern - Essorage ■ ■ Pumpen - Vidange Spülen - Rinçage ■ ■ ■ ■ Mix 20° ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 36: Options

    Programmes Charge Consomma- Consomma- Durée ap- Humidité (kg) tion énergé- tion d'eau proximative résiduelle tique (kWh) (litres) du pro- gramme (minutes) Koch/Bunt - Blanc/ 1,10 Couleurs 60 °C Koch/Bunt - Blanc/ 0,65 Couleurs 40 °C Pflegeleicht - Syn- 0,45 thétiques 40 °C...
  • Seite 37: Départ Différé

    FRANÇAIS • Le couvercle reste verrouillé. Vous • Appuyez une fois sur cette touche devez vidanger l'eau pour pouvoir pour programmer un cycle de lavage ouvrir le couvercle. avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales. Pour effectuer la vidange, •...
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Chargement du linge 10.2 Utilisation de lessive et d'additifs 1. Ouvrez le couvercle de l'appareil. 2. Appuyez sur la touche A. Dosez le produit de lavage et Le tambour s'ouvre automatiquement. l'assouplissant. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à...
  • Seite 39: Activation De L'appareil

    FRANÇAIS 10.4 Lessive liquide ou en poudre CLICK CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. •...
  • Seite 40: Annulation Du Départ Différé

    10.8 Comportement de 10.11 Interruption d'un l'appareil programme et modification d'une fonction Au bout d'environ 15 minutes après le départ Vous ne pouvez modifier que quelques du programme : options avant qu'elles ne soient actives. • L'appareil ajuste 1. Appuyez sur la touche DÉPART/ automatiquement la PAUSE.
  • Seite 41 FRANÇAIS Pour ouvrir le couvercle, procédez Lorsque vous rallumez comme suit : l'appareil, le dernier programme sélectionné 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - s'affiche. Tournez le Marche/Arrêt pendant quelques sélecteur pour choisir un secondes pour éteindre l'appareil. nouveau cycle. 2.
  • Seite 42: Conseils

    Appuyez sur la touche Ein/Aus - L'affichage indique la fin du dernier Marche/Arrêt pour mettre à nouveau programme sélectionné. l'appareil en marche. Tournez le sélecteur pour choisir un • Au bout de 5 minutes après la fin du nouveau cycle.
  • Seite 43: Conseils Écologiques

    FRANÇAIS • Si votre appareil ne dispose pas d'un de l'eau de votre système distributeur de produit de lavage avec domestique. volet, ajoutez les produits de lavage 11.5 Dureté de l'eau liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit Si, dans votre région, la dureté...
  • Seite 44 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Seite 45 FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
  • Seite 46: Vidange D'urgence

    90˚ 12.7 Vidange d'urgence AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la En raison d'une anomalie de température est supérieure fonctionnement, l'appareil ne peut pas à 0 °C avant d'utiliser à vidanger l'eau. nouveau l'appareil. Le Si cela se produit, procédez aux étapes fabricant ne pourra être tenu...
  • Seite 47: Pannes Possibles

    FRANÇAIS Débranchez l'appareil et fermez le • - L'appareil ne se remplit pas robinet d'arrivée d'eau. Contactez le d'eau correctement. service après-vente agréé. • - L'appareil ne se vidange pas. AVERTISSEMENT! • - Le couvercle de l'appareil ou Mettez à l'arrêt l'appareil les portes du hublot sont ouverts ou avant de procéder aux mal fermés.
  • Seite 48 Problème Solution possible L'appareil ne vidange Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché. pas. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net- toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entre- tien et nettoyage ».
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible Le cycle est plus long Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. que la durée affichée. Ceci est un comportement normal de l'appareil. Les résultats de lavage Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un ne sont pas satisfaisants.
  • Seite 50: Garantie, Garanzia, Guarantee

    GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven- Point of Service dita 5506 Mägenwil/ 3018 Bern Morgen- 1028 Préverenges Le 6928 Manno Via Vio- Zürich Industries- strasse 131 Trési 6...
  • Seite 51: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS purchase or delivery to the consumer the product is incorrectly installed, or in (with a guarantee certificate, invoice or the event of damage caused by external sales receipt serving as proof). The influences, force majeure, intervention by guarantee covers the costs of materials, third parties or the use of non-genuine labour and travel.
  • Seite 52 15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............74 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 53: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 54: Istruzioni Di Sicurezza

    L'apparecchiatura deve essere collegata • correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 55: Collegamento Dell'acqua

    ITALIANO spina di alimentazione rimanga • Utilizzare l’apparecchiatura accessibile dopo l'installazione. esclusivamente in un ambiente • Non toccare il cavo di alimentazione o domestico. la spina di alimentazione con la mani • Osservare le istruzioni di sicurezza bagnate. riportate sulla confezione del •...
  • Seite 56: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica dell'apparecchiatura Pannello dei comandi Coperchio Maniglia di apertura del coperchio Filtro della pompa di scarico Leva per spostare l'apparecchiatura Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura Targhetta dei dati 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi...
  • Seite 57: Tabella Dei Programmi

    ITALIANO 4.2 Display Tasto Temperatura (Temperatura) Area tempo: Durata del programma Partenza Ritardata Codici allarme Messaggio di errore Il programma è terminato. Spia porta bloccata: Quando la spia è accesa non è possibile aprire la porta. Non si può aprire la porta quando la spia lampeggia. At- tendere qualche minuto prima di aprire la porta.
  • Seite 58 Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) perature Velocità massi- ma di centrifu- Koch/Bunt + Vor- 6 kg Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e spor- wäsche - Blanc/ 1400 giri/minu- co normale.
  • Seite 59 ITALIANO Programma Carico massi- Descrizione programma Intervallo di tem- (Tipo di carico e grado di sporco) perature Velocità massi- ma di centrifu- 20 min.-3kg 3 kg Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o 40°C - 30°C 1200 giri/minu- indossati solo una volta. 6 kg Cotone bianco e colorato.
  • Seite 60: Valori Di Consumo

    Programma Rispar- Risciac- Detersi- Parten- Centri- qui ex- vo liq- za Ritar- tem- fuga uido data Feinwäsche - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wolle/Seide - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Schleudern - Essorage ■ ■ Pumpen - Vidange Spülen - Rinçage...
  • Seite 61: Opzioni

    ITALIANO Programmi Carico Consumo di Consumo Durata indi- Umidità re- (kg) energia d'acqua (li- cativa del sidua (%) elettrica tri) programma (kWh) (minuti) Koch/Bunt - Blanc/ 1,10 Couleurs 60°C Koch/Bunt - Blanc/ 0,65 Couleurs 40°C Pflegeleicht - Syn- 0,45 thétiques 40°C Feinwäsche - Déli- 0,55 cats 40°C...
  • Seite 62: Partenza Ritardata

    7.5 Risparmio tempo • Il coperchio resta bloccato. Prima di aprire il coperchio si deve scaricare Questa opzione consente di ridurre la l'acqua. durata del programma. Per scaricare l'acqua fare • Premere una volta questo tasto per riferimento al capitolo "Al impostare la "Durata breve"...
  • Seite 63: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 10. UTILIZZO QUOTIDIANO 10.1 Caricare la biancheria 10.2 Uso di detersivi ed additivi 1. Aprire il coperchio dell'apparecchiatura. Dosare il detersivo e l'ammorbidente. 2. Premere il tasto A. Il cesto si apre automaticamente. 3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per volta.
  • Seite 64: Impostazione Di Un Programma

    10.4 Detersivo liquido o in polvere CLICK CLICK • Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica). • Posizione B per il detersivo liquido. Con il detersivo liquido: • Non utilizzare detersivi in gel o densi. • Non versare il liquido oltre il livello massimo.
  • Seite 65 ITALIANO La spia corrispondente smette di La spia corrispondente lampeggia. lampeggiare e rimane accesa. 2. Premere ripetutamente il tasto Il programma si avvia, il coperchio si Partenza Ritardata fino a quando il blocca. Il display mostra la spia display visualizza . 3.
  • Seite 66 Per aprire l’oblò, procedere come segue: Quando si accende nuovamente 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ l'apparecchiatura, il display Arrêt per alcuni secondi per mostra la fine dell'ultimo spegnere l'apparecchiatura. programma impostato. 2. Attendere alcuni minuti, quindi aprire Ruotare il selettore dei delicatamente l'oblò.
  • Seite 67: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Il display mostra il tempo dell'ultimo Arrêt per accendere nuovamente programma impostato. l'apparecchiatura. Ruotare il selettore dei programmi • Dopo 5 minuti dal termine del per impostare un nuovo ciclo. programma di lavaggio Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ Arrêt per accendere nuovamente l'apparecchiatura.
  • Seite 68: Durezza Dell'acqua

    • Se necessario, usare uno decalcificatore dell’acqua per smacchiatore quando si imposta un lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua programma a bassa temperatura. è dolce non è necessario usare un • Per usare la quantità corretta di decalcificatore dell’acqua.
  • Seite 69: Pulizia Del Filtro Di Scarico

    ITALIANO 12.5 Pulizia del filtro di scarico ATTENZIONE! Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.
  • Seite 70: Scarico Di Emergenza

    12.6 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 90˚ 12.7 Scarico di emergenza 12.8 Precauzioni antigelo In caso di guasto, l'apparecchiatura non Se si installa l’apparecchiatura in un è in grado di scaricare l'acqua. luogo in cui la temperatura può scendere al di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua...
  • Seite 71: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO dal tubo di carico dell'acqua e la pompa ATTENZIONE! di scarico. Accertarsi che la 1. Scollegare la spina dalla presa di temperatura sia superiore a corrente. 0°C prima di utilizzare 2. Chiudere il rubinetto dell'acqua. nuovamente 3. Sistemare le due estremità del tubo l'apparecchiatura.
  • Seite 72 Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura non Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto. carica l'acqua in modo appropriato. Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposi- to, contattare l'ente erogatore locale.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Possibile soluzione Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quanti- tà. Non è possibile aprire il Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. coperchio dell'apparec- chiatura. Impostare il programma di scarico o di centrifuga se è pre- sente dell’acqua nel cesto.
  • Seite 74: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Collegamento elettrico Tensione 230 V Potenza totale 2.200 W Fusibile 10 A Frequenza 50 Hz Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso IPX4 di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità Pressione dell’acqua di...
  • Seite 75: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Garantie Für jedes Produkt gewähren wir par des influences extérieures ou de ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den force majeure. Endverbraucher eine Garantie von 2 Garanzia Per ogni prodotto concediamo Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, una garanzia di 2 anni a partire dalla data Faktura oder Verkaufsbeleg).
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis