16. GUARANTEE ......................27 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 2.3 Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the • Make sure not to cause damage to appliance. Contact the Authorised the water hoses. Service Centre to ensure which • Before you connect the appliance to accessories can be used.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit This device prevents children or pets to be closed in the drum. (4055171146) Turn the device clockwise, until the Available from your authorized dealer.
Seite 7
ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator Cold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase Child safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
Time area: Programme duration Delay start Alarm codes Message of error Programme is completed 5. PROGRAMMES 5.1 Programme Chart Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed Washing programmes 8 kg White cotton and coloured cotton.
Seite 9
ENGLISH Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester 4 kg items. Normal soil. 1200 rpm Feinwäsche - Dél- icats 40°C - Cold Machine washable wool, hand washable wool and 2 kg 1200 rpm delicate fabrics with «hand washing»...
Seite 10
Programme Maximum load Programme description Temperature Maximum spin (Type of load and soil level) range speed Steam programmes Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can reduce creases and odours and make your laundry more soft.
5.2 Woolmark Apparel Care - Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» Green provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine. Follow the garment care label for drying and other laundry instructions.
ENGLISH Programmes Load (kg) Energy con- Water con- Approxi- Remaining sumption sumption mate pro- moisture (kWh) (litre) gramme du- ration (mi- nutes) Wolle/Seide - 0,35 Laine/Soie 30 °C Standard cotton programmes Standard 60 °C cot- 0,55 Standard 60 °C cot- 0,45 Standard 40 °C cot- 1) At the end of spin phase.
Spülen - Rinçage + comes on/goes off. 8. OPTIONS 8.1 Programme knob When you set this function, put the stain remover into compartment Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. This option increases the programme duration.
ENGLISH 9. BEFORE FIRST USE 1. Put a small quantity of detergent in This removes all possible dirt from the the compartment for washing phase. drum and the tub. 2. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laundry.
With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function.
ENGLISH 10.10 Interrupting a The drain pump can operate programme and changing a for a short time when the function appliance fills water. You can change only some options 10.7 Behaviour of the before they operate. appliance 1. Press button Start/Pause - Départ/ Pause.
10.13 End of cycle You must drain the water to open the door: When the programme has finished, the 1. If necessary, decrease the spin appliance stops automatically. The speed. acoustic signal operates (if it is active). 2. Press the Start/Pause - Départ/Pause button.
ENGLISH • Be careful with the curtains. Remove • Obey the instructions that you find on the hooks or put the curtains in a the on packaging of these products. washing bag or pillowcase. • Use the correct products for the type •...
• Remove the laundry from the drum. washing machines. • Set the cotton programme with the highest temperature with a small Regularly examine the drum to prevent quantity of detergent. limescale and rust particles.
Seite 22
12.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain When you drain the water with the emergency drain procedure, you must Because of a malfunction, the appliance activate again the drain system: cannot drain the water.
ENGLISH 12.9 Frost precautions 5. When the drain pump is empty, install the inlet hose again. If the appliance is installed in an area WARNING! where the temperature can be less than Make sure that the 0° C, remove the remaining water from temperature is more than 0 the inlet hose and the drain pump.
Seite 24
Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the water tap is open. fill with water properly. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
ENGLISH Problem Possible solution You cannot open the ap- Make sure that the washing programme is finished. pliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum. Make sure that the appliance receives electrical power. This problem may be caused by a failure of the appliance.
1. Press the button Ein/Aus - Marche/ CAUTION! Arrêt to switch the appliance off. Make sure that the water 2. Disconnect the mains plug from the temperature and the mains socket. laundry are not hot. Wait 3. Open the filter flap.
ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
15. TECHNISCHE DATEN..................55 16. GARANTIE......................55 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls • vorhanden) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
DEUTSCH • Stellen Sie das Gerät nicht an einem • Achten Sie darauf, dass beim ersten Ort auf, an dem die Tür nicht Gebrauch des Geräts keine vollständig geöffnet werden kann. Undichtheiten vorhanden sind. 2.2 Elektrischer Anschluss 2.4 Verwendung • Das Gerät muss geerdet sein. WARNUNG! •...
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, Kindersicherung bis sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
Seite 34
Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuch- tet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
DEUTSCH 5. PROGRAMME 5.1 Programmübersicht Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl Waschprogramme 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und 1400 U/min leicht verschmutzt. Koch/Bunt - Blanc/Couleurs 95 °C - Kalt 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Seite 36
Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl 3 kg Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Ta- 800 U/min gesdecke usw. Daunen - Couette 60 °C - 30 °C 8 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der 1400 U/min Trommel verbliebenen Wassers.
Seite 37
DEUTSCH Programm Maximale Bela- Programmbeschreibung Temperaturber- dung (Beladung und Verschmutzungsgrad) eich Maximale Schleuderdreh- zahl 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Dieses Programm beseitigt Gerüche aus Auffrischen - Ra- der Wäsche. fraîchir 40 °C 1.5 kg Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte Wäsche.
DEUTSCH 5.2 Woolmark Apparel Care - Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Grün Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
DEUTSCH 8. OPTIONEN 8.1 Programmwahlschalter 8.6 Flecken - Taches Drehen Sie diesen Schalter, um ein Wählen Sie diese Option, um einem Programm einzustellen. Die Programm die Fleckenbehandlungs- entsprechende Programmanzeige Phase hinzuzufügen. leuchtet auf. Verwenden Sie diese Option für Wäsche mit schwer zu entfernenden Flecken. 8.2 Start/Pause - Départ/Pause Bei Wahl dieser Funktion geben Sie den Drücken Sie die Taste Start/Pause -...
8.8 Temp. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. Anzeige = kaltes Wasser. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Geben Sie eine kleine Temperatur ein und starten Sie das Waschmittelmenge in das Programm mit leerer Trommel.
DEUTSCH Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittelprodukte. 10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade Klappe in der unteren bis zum Anschlag heraus. Position: 2. Drücken Sie den Hebel nach unten •...
Programmdauer, oder fügen Sie zur Sie können die Einstellung Auswahl stehende Optionen hinzu. der Zeitvorwahl vor dem Die Kontrolllampe der gewählten Einschalten des Geräts mit Option leuchtet auf, sobald die der Taste Start/Pause - Option eingeschaltet wird. Départ/Pause jederzeit Wenn Sie einen Fehler abbrechen oder ändern.
DEUTSCH Vor dem Start des neuen Wenn Sie das Gerät wieder Programms pumpt das einschalten, sehen Sie im Gerät möglicherweise Display das Ende des letzten Wasser ab. Prüfen Sie in Programms. Drehen Sie den diesem Fall, ob sich noch Programmwahlschalter, um Waschmittel im Fach ein neues Programm befindet.
• Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Im Display wird das Ende des zuletzt Minuten die Taste Start/Pause - eingestellten Programms angezeigt. Départ/Pause drücken. Drehen Sie den Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Programmwahlschalter, um ein neues Marche/Arrêt, um das Gerät wieder Programm einzustellen.
DEUTSCH • Verwenden Sie die korrekten • Erkundigen Sie sich nach der Produkte für Art und Farbe des Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, Gewebes, Programmtemperatur und um die richtige Waschmittelmenge Verschmutzungsgrad. verwenden zu können. • Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in 11.5 Wasserhärte der Waschmittelschublade ausgerüstet, geben Sie das...
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstände. 12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 12.6 Reinigen des Ablauffilters WARNUNG! Reinigen Sie den Ablauffilter nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist.
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Das Gerät kann aufgrund einer Abpumpsystem wieder einschalten: Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Wenn Sie das Wasser über die abpumpen.
DEUTSCH 12.9 Frostschutzmaßnahmen 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe Falls das Gerät in einem Bereich entleert ist. installiert ist, in dem die Temperatur WARNUNG! unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das Stellen Sie sicher, dass die im Zulaufschlauch und in der Temperatur über 0 °C liegt, Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
Seite 52
Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Seite 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die Beladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
DEUTSCH 15. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/605 mm/639 mm Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stell- en, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck...
Seite 56
Garantieleistung umfasst die Kosten für Installation, sowie bei Beschädigung Material, Arbeits- und Reisezeit. Die durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Garantieleistung entfällt bei Eingriffe Dritter und Verwendung von Nichtbeachtung der Nicht-Original Teilen. Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz:...