Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita PO5000C Betriebsanleitung

Makita PO5000C Betriebsanleitung

Exzenter-rotationsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PO5000C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
Random Orbit Polisher
Polisseuse excentrique
FR
Exzenter-Rotationsschleifer
DE
Lucidatrice rotorbitale
IT
NL
Excenter-polijstmachine
Pulidora de Órbita Excéntrica
ES
Politriz Rotorbital
PT
DA
Excenterpolérmaskine
EL
Στιλβωτής τυχαίας τροχιάς
Titreşimli Polisaj Makinesi
TR
PO5000C
PO6000C
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
4
9
14
19
24
29
34
39
44
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita PO5000C

  • Seite 1 Lucidatrice rotorbitale ISTRUZIONI PER L’ USO Excenter-polijstmachine GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Pulidora de Órbita Excéntrica INSTRUCCIONES Politriz Rotorbital MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Excenterpolérmaskine BRUGSANVISNING Στιλβωτής τυχαίας τροχιάς Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Titreşimli Polisaj Makinesi KULLANMA KILAVUZU PO5000C PO6000C...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.8 Fig. 9 Fig.10...
  • Seite 4: Specifications

    EN 6 2 8 4 1 : Pow er supply Model PO5000C W ork mo d e : polis h ing T h e tool s h oul d be c onne c te d onl y to a po w er suppl y o f Vibration emission ( a ) : 6 .
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    Keep bystanders a safe distance aw ay from w ork SAFETY W ARNINGS area. Anyone entering the w ork area must w ear personal protective equipment. F ragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and General pow er tool safety w arnings cause injury beyond immediate area of operation.
  • Seite 6: Functional Description

    Safety Warnings Specific for Polishing Operations Speed adjusting dial Do not allo w any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Fig.2: 1. Speed adjusting dial Tuck a w ay or trim any loose attachment strings. T h e rotating spee d c an be c h ange d b y turning t h e L oose an d spinning atta c h ment strings c an entan- speed adjusting dial to a given number setting from...
  • Seite 7: Operation

    Fig.5: 1. C h ange knob R an d om orbit mo d e is orbital a c tion w it h f ree rotation o f CAUTION: Only use Makita genuine pads for the pad for fine polishing. polishing.
  • Seite 8: Optional Accessories

    Makita A ut h ori z e d or F a c tor y S er v i c e C enters, al w a y s using Makita repla c ement parts.
  • Seite 9 é termin é e selon EN 6 2 8 4 1 : Alimentation Mod è le PO5000C Mo d e d e tra v ail : polissage L ’ outil ne d ev ra ê tre rac c ord é q u’ à une alimentation d e la É...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Portez un équipement de protection indivi- CONSIGNES DE S É CURIT É duelle. Suivant le type de travail à effectuer, utilisez un écran facial, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, Consignes de sécurité générales portez un masque anti-poussi è re, des pro- pour outils électriques t è...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    L e c h o c en retour est le r é sultat d ’ une utilisation in c or- DESCRIPTION DU re c te d e l ’ outil é le c tri q ue et / ou d e l ’ inobser v ation d es pro c é...
  • Seite 12: Fonctions Électroniques

    ’ une montre pour le mo d e e x c entri q ue à ATTENTION : N ’ utilisez que des plateaux de rotation f or c é e. marque Makita pour le polissage. Mode excentrique ATTENTION : Assurez-vous que le matériau à...
  • Seite 13: Accessoires En Option

    ’ entretien ou d e r é glage d oi v ent ê tre e f f e c tu é s par un c entre d ’ entretien Makita agr é é , a v e c d es pi è c es d e re c h ange Makita.
  • Seite 14: Technische Daten

    S c h w ingungsgesamt w ert ( D rei- A c h sen-Vektorsumme ) ermittelt gem ä ß EN 6 2 8 4 1 : Stromversorgung Modell PO5000C A rbeitsmo d us : P olieren D as W erk z eug sollte nur an eine S trom q uelle anges c h lossen...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitsw Arnungen Für Elektrow Erkzeuge

    d ieses P robelauf s auseinand er. SICHERHEITSW ARNUNGEN Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw . eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Allgemeine Sicherheitsw arnungen Ohrenschützer, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, für Elektrow erkzeuge die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel oder W erkstücksplitter abzuw ehren.
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    Halten Sie das Elektro w erkzeug mit festem FUNKTIONSBESCHREIBUNG Griff, und positionieren Sie Ihren Körper und Arm so, dass Sie die Rückschlagkräfte auffangen können. Benutzen Sie stets den VORSICHT: Verge w issern Sie sich vor Zusatzgriff, w enn vorhanden, um maxi- jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des male Kontrolle über Rückschlag oder W erkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom...
  • Seite 17: Montage

    MONTAGE ANMERKUNG: W ird das W erkzeug über längere Zeitspannen im Dauerbetrieb mit niedriger Drehzahl betrieben, führt das zu einer Überlastung des Motors, die eine VORSICHT: Verge w issern Sie sich vor der Funktionsstörung zur Folge haben kann. Ausführung von Arbeiten am W erkzeug stets, dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad lässt...
  • Seite 18: Betrieb

    P olierleistung, Bes c h ä d igung d es unter auss c h lie ß li c h er Ver w en d ung v on Makita- S c h lei f tellers o d er Verk ü r z ung d er L ebens d auer d es O riginalersat z teilen ausge f ü...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    ) . allo stan d ar d EN 6 2 8 4 1 : Vibrazioni Modello PO5000C L i v ello d i pressione sonora ( L ) : 8 1 d B ( A )
  • Seite 20 L attacco filettato degli accessori deve comba- AVVERTIMENTO: L ’ emissione delle vibrazioni ciare con la filettatura del mandrino. Per gli acces- durante l ’ utilizzo effettivo dell ’ utensile elettrico pu ò sori montati mediante ange, il foro per l albero variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dell’...
  • Seite 21: Descrizione Delle Funzioni

    Contraccolpo e relative avvertenze AVVERTIMENTO: NON lasciare che como- I l c ontrac c olpo è una reaz ione improv v isa a un d isc o in rotaz ione, dità o la familiarità d ’ utilizzo con il prodotto un platorello d i sostegno, una spaz z ola o q ualsiasi altro ac c es- ( acquisita con l ’...
  • Seite 22 Modalità orbitale casuale Numero Orbite ( giri ) al Velocità di rota- minuto zione al minuto Fig.5: 1. Manopola d i v aria z ione del tampone in modalità orbitale L a mo d alit à orbitale c asuale c onsiste nel f un z iona- casuale con rota- mento orbitale c on rota z ione libera d el tampone, per la zione forzata...
  • Seite 23: Funzionamento

    AVVISO: Non forzare mai l ’ utensile. U na pres- d a un c entro d i assisten z a autori z z ato Makita, utili z - sione eccessiva potrebbe causare una minore effi- z an d o sempre ri c ambi Makita.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    EN 6 2 8 4 1 : keld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur ) . Model PO5000C G elui d s d rukni v eau ( L ) : 8 1 d B ( A )
  • Seite 25: Veiligheidswaarschuwingen

    Het nominale toerental van het accessoire moet WAARSCHUWING: De trillingsemissie tijdens het minstens gelijk zijn aan het maximumtoerental gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan vermeld op het elektrisch gereedschap. A c c essoires verschillen van de opgegeven w aarde ( n ) afhankelijk van d ie met een h oger toerental d raaien d an h un nominaal de manier w aarop het gereedschap w ordt gebruikt, met toerental kunnen stuk breken en in h et ron d v liegen.
  • Seite 26: Beschrijving Van De Functies

    1 3. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de Aanvullende veiligheids w aarschu w ingen buurt van brandbare materialen. Vonken kun- Laat het gereedschap niet ingeschakeld ach- nen d e z e materialen d oen ont v lammen. ter. Schakel het gereedschap alleen in w anneer 1 4 .
  • Seite 27: Zachte-Startfunctie

    Functie excentrisch draaien met Toerentalinstelknop actieve aandrijving Fig.2: 1. T oerentalinstelknop Fig.4: 1. Keu z eknop U kunt d e d raaisnel h ei d v eran d eren d oor d e toerenta- De functie excentrisch draaien met actieve aandrij- linstelknop te draaien en in te stellen op een cijfer van ving zorgt voor ronddraaien met actieve aandrij- 1 tot 5 .
  • Seite 28: Optionele Accessoires

    Makita- f abrieksser v i c e c entrum, en w or d en.
  • Seite 29: Especificaciones

    ) d etermina d o d e a c uer d o c on la norma EN 6 2 8 4 1 : Alimentación Modelo PO5000C Modo de trabajo: pulido L a h erramienta d eber á ser c one c ta d a solamente a una f uente d e ali- Emisi ó...
  • Seite 30: Advertencias De Seguridad

    Póngase equipo de protección personal. ADVERTENCIAS DE Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de segu- SEGURIDAD ridad. Seg ú n corresponda, póngase masca- rilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener Advertencias de seguridad para peque ñ...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    El retroceso brusco es el resultado de un mal manejo DESCRIPCIÓN DEL d e la h erramienta el é c tri c a y / o pro c e d imientos o c on- d i c iones d e opera c i ó n in c orre c tos y pue d en e v itarse FUNCIONAMIENTO tomando las precauciones apropiadas ofrecidas abajo.
  • Seite 32: Montaje

    G ire el pomo d e c ambio h a c ia la i z q uier d a para el mo d o d e ó rbitas aleatorias c on giro f or z a d o. PRECAUCIÓN: Utilice solamente almohadi- llas genuinas de Makita para pulir. Modo de órbitas aleatorias PRECAUCIÓN: Aseg ú rese de que el material Fig.5: 1.
  • Seite 33: Accesorios Opcionales

    ó n, y c ual q uier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en c entros d e ser v i c io autori z a d os o d e f á bri c a d e Makita, emplean d o siempre repuestos Makita.
  • Seite 34 EN 6 2 8 4 1 : Alimentação Modelo PO5000C Mo d o d e trabal h o : polimento A f erramenta só d ev e ser ligad a a uma f onte d e alimentaç ã o Emiss ã...
  • Seite 35: Avisos De Segurança

    Utilize equipamento de proteção pessoal. AVISOS DE SEGURANÇA Dependendo da aplicação, utilize um protetor facial, óculos de segurança ou de proteção. Conforme adequado, utilize uma máscara Avisos gerais de segurança para contra o pó, protetores auriculares, luvas e ferramentas elétricas avental capazes de resguardar contra peque- nos estilhaços ou abrasivos da peça de traba- lho.
  • Seite 36: Descriç Ã O Funcional

    Segure firmemente a ferramenta elétrica e DESCRIÇ Ã O FUNCIONAL posicione o seu corpo e braço de tal forma que lhe permitam resistir às forças do recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, se forne- PRECAUÇÃO: Certifi ue-se sempre de ue cido, para um controlo máximo do recuo ou a ferramenta está...
  • Seite 37 MONTAGEM OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta for utilizada continuamente em velocidades baixas durante muito tempo, o motor fica sobrecarregado resul- tando em avaria da ferramenta. PRECAUÇÃO: Certifi ue-se sempre de ue a ferramenta está desligada e com a ficha retirada OBSERVAÇÃO: O botão rotativo de regulação da tomada antes de executar quaisquer trabalhos da velocidade só...
  • Seite 38: Acessórios Opcionais

    ê n c ia autori z a d os ou pelos c entros d e assist ê n c ia ci ncia do polimento, danificar a almofada ou diminuir d e f á bri c a Makita, utili z an d o sempre pe ç as d e substitui- a v i d a d a f erramenta.
  • Seite 39: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vibrationens total v æ r d i ( tre-aksial v ektorsum ) bestemt i o v erensstemmelse me d EN 6 2 8 4 1 : Strømforsyning Model PO5000C Arbejdstilstand: polering Maskinen m å kun tilsluttes en str ø m f ors y ning me d...
  • Seite 40: Sikkerhedsadvarsler

    Anvend personligt beskyttelsesudstyr. SIKKERHEDSADVARSLER Afhængigt af brugen skal der anvendes ansigtsskærm, beskyttelsesbriller eller sik- kerhedsbriller. Anvend, alt efter forholdene, Almindelige sikkerhedsregler for støvmaske, høreværn, handsker og forklæde, el-værktøj som kan stoppe sm å slibningsstykker eller fragmenter fra arbejdsemnet. jenbeskyttelsen skal kunne stoppe a f sl y nge d e st y kker, som er ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, frembragt af forskelligt arbejde.
  • Seite 41 Hold godt fast i maskinen og hold kroppen og FUNKTIONSBESKRIVELSE armen s å ledes, at De kan modvirke tilbage- slagskraften. Anvend altid hjælpeh å ndtaget, hvis et s å dant medfølger, til at opn å maksimal FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen kontrol af tilbageslag og drejningsmomentre- er sl å...
  • Seite 42 . ANVENDELSE Excenteromdrejningstilstand Fig.5: 1. O mski f terknap FORSIGTIG: Brug kun originale Makita slibe- tallerkener til pudsning. Excenteromdrejningstilstand er en omdrejningstilstand med fri rotation af slibetallerkenen til finpolering. FORSIGTIG: Sørg for, at arbejdsemnet er Drej omskifterknappen med uret for fastgjort og stabilt.
  • Seite 43 D e kontakte D eres h e d f or at f or d ele v oksen. lokale Makita ser v i c e c enter. • S i d e h å n d tag FORSIGTIG: P å...
  • Seite 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρχι ές ο ηγίες Π ΔΙΑ Α ΕΣ οντέλο: PO5000C PO6000C Διάμετρος πέλματος 1 25 mm 1 5 0 mm εριστροφές ανά λεπτό 0 - 6 .8 00 min Ολικό μήκος 4 5 1 mm Καθαρό άρος 2,8 - 3,0 kg Κατηγορία...
  • Seite 45: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    η χρησιμο οιείτε ε αρτήματα ου εν είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ε ομ ή ρα ασμ ν ει ι ά σχε ιασμένα αι συνιστ μενα α ό τον ατά τη χρήση του ηλε τρι ο εργαλείου σε ραγ- ατασ ευαστή του εργαλείου. πλώς και μόνο ματι...
  • Seite 46 1 0. ην το οθετείτε οτέ το ηλε τρι ό εργαλείο Δ στε ι ιαίτερη ροσοχή όταν εργά εστε σε άτω μέχρι το ε άρτημα να έχει σταματήσει γωνίες, οφτερές α μές, λ . Να α οφε γετε τελείως. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να την...
  • Seite 47 ΠΕ Ι Α Η ΛΕΙ ΙΑΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το εργαλείο λειτουργεί συνε- χόμενα σε χαμηλές ταχ τητες για μεγάλο χρονι ό ιάστημα, το μοτέρ θα υ ερφορτωθεί αι θα ρο- αλέσει υσλειτουργία του εργαλείου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαι νεστε άντα ότι το εργαλείο...
  • Seite 48 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαι νεστε άντα ότι το εργα- ΠΡΟΣΟΧΗ: ια στίλβωση, να χρησιμο οιείτε λείο είναι σβηστό αι α οσυν ε εμένο α ό την μόνο γνήσια έλματα της Makita. ηλε τρι ή αροχή ριν ε τελέσετε ο οια ή οτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ροντίστε...
  • Seite 49 Η Α Α ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα ε αρτήματα ή ροσαρ- τήματα συνιστ νται για χρήση με το εργαλείο Makita ου εριγράφτη ε στις ο ηγίες αυτές. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. α χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Seite 50 Titreşim Bu alet polisaj işlemlerinde kullanılmak üzere Titreşim toplam değeri (üç eksenli vektör toplamı) tasarlanmıştır. standardına göre hesaplanan): Model PO5000C ü kayna ı alışma modu: parlatma Titreşim emisyonu (a ) : 6 , 5 m / s h , P Aletin, yalnızca isim levhasında belirtilenle aynı...
  • Seite 51 Kişisel koruyucu donanım kullanın. Uygulamaya VENL K UYARILARI ba lı olarak yüz siperleri veya güvenlik g zlük- leri kullanın. Uygun g rüldü ü şekilde toz mas- kesi, kulak koruyucuları, eldiven ve kü ük aşın- enel elektrikli alet güvenli i dırıcı par alardan veya iş par asından kopan uyarıları...
  • Seite 52 Elinizi kesinlikle d ner aksesuarın yakınına ŞLEVSEL N TEL KLER koymayın. Aksesuar elinizin üstüne doğru geri tepebilir. Vücudunuzu geri tepme halinde elektrikli aletin DİKKAT: Alet üzerinde ayarlama ya da işleyiş fırlayaca ı alanda bulundurmayın. G eri tepme kontrolü yapmadan nce aletin kapalı ve fişinin aleti takılma noktasında diskin hareketinin tersi ekili oldu undan daima emin olun.
  • Seite 53 Titreşimli cebri dönüş modu için değiştirme düğmesini saatin aksi y ö n d e d ö n d ü r ü n. DİKKAT: Polisaj işlemleri i in sadece orijinal Makita yastıkları kullanın. Titreşimli mod DİKKAT: ş malzemesinin sabit ve dengeli Şek.
  • Seite 54 DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu dan hassas finiş için sünger yastık kullanın. el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- Cila uygulama (Titreşimli mod) mak için tavsiye edilmektedir. erhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için Sünger yastık kullanın.
  • Seite 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 8 8 5 5 03B9 9 0 EN, F R , D E, I T , NL , ES , P T , D A , EL , T R www.makita.com...
  • Seite 57 Er f ü llt alle rele v anten Vors c h ri f ten v on 2006/42/EC so w ie alle d e tipo( s) : PO5000C, PO6000C. C umple to d as las pro v isiones pertinentes d e 2006/42/EC y también cumple con todas las rele v anten Vors c h ri f ten d er f olgen d en E G / E U - R i c h tlinien : 2014/30/EU, 2011/65/EU un d w er d en gem ä...
  • Seite 58 1 . 1 2. 201 9 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 5 03B5 08...

Diese Anleitung auch für:

Po6000c

Inhaltsverzeichnis