Herunterladen Diese Seite drucken
RONDA AG
Hauptstrasse 10
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone ++41 (0)61 926 50 00
Fax
++41 (0)61 926 50 50
www.ronda.ch
info@ronda.ch
1. Werkdimensionen
Kaliber
Ø Total
Calibre
Ø Total
Caliber
Ø Total
Einh./ Unité/ Unit
mm
582-585
20,00
Stellwellengewinde/ Filetage de la tige/ Stem thread: Ø 0,90 mm
2. Funktionen
Kaliber
Stellwellenpos.
Calibre
Pos. de tige
Caliber
Stem position
1
582-583
2
1
2
585
3
585
Technische Anleitung
Instructions techniques No. 315.2
Technical Instructions
8
3
/
'''
4
1.
Dimensions
des mouvements
Ø Werksitz
Werkhöhe
Ø Encageage
Hauteur mouvement Hauteur pile
Ø Case fitting
Movement height
mm
mm
19,40
3,00
2.
Fonctions
Funktionen
Fonctions
Functions
Normale Position / Position normale / Running position
Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
Mise à l'heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of the motor pulses
Normale Position / Position normale / Running position
Datumkorrektur/ Correction de la date / Date correction
Zeiger stellen, Sekunden-Stopp mit Unterbruch der Motorimpulse
Mise à l'heure, stop-seconde avec interruption des impulsions moteur
Hand setting, stop-second with interruption of the motor pulses
Sperrzeiten für Kalenderschnellkorrektur: 21'30 - 03'00 Uhr
Restrictions: ne pas faire de correction rapide du calendrier entre 21'30 et 03'00 h
Prohibition: do not use quick change date function between 21'30 and 03'00 h
582
583
1.
Movement
dimensions
Höhe Batterie
Höhe Stellwelle
Hauteur tige
Height of battery
Height of stem
mm
mm
3,15
1,50
Weg/ Chemin/ Length of travel: 0,80 mm
2.
Functions
585
Höhe Werkauflage
Hauteur filet
Movement rest
mm
0,60
12
1
2 3
9
3
23
loading

Inhaltszusammenfassung für Ronda 582

  • Seite 1 Technische Anleitung RONDA AG Instructions techniques No. 315.2 Hauptstrasse 10 CH-4415 Lausen/Switzerland Technical Instructions Phone ++41 (0)61 926 50 00 ++41 (0)61 926 50 50 www.ronda.ch info@ronda.ch • 1. Werkdimensionen Dimensions Movement des mouvements dimensions Kaliber Ø Total Ø Werksitz Werkhöhe...
  • Seite 2 Werkaufbau Assemblage Assembling 582, 583, 585 4000.102 (2x) 2130.131.M01 4000.285 3612.077 3601.078 4000.102 3603.039 3015.045 4000.141 (2x) 3621.040.RK 4000.284 2020.096.M01 3122.043.CO 3600.014 3136.090.CO 3715.030.RK 4000.266 3147.019.CO 3603.031 3622.033 2030.014.CO 3305.171.CO 3000.168 3017.038 3001.027.FI 2000.538 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Plan No.
  • Seite 3 Werkaufbau Assemblage Assembling 582, 583 4000.267 (4x) 3905.033 3505.046 4000.267 (2x) 3504.205.B 2130.130 2130.047 3315.001 3301.197 3004.124 3004.107 3500.039 3315.001 3007.053.CO 3004.107 3301.199.CO 3007.053.CO 2000.538 2000.538 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Fett Moebius, Microgliss D5, Jisma 124 Dünnflüssiges Oel Moebius 9014 Plan No.
  • Seite 4 Mi (s/month) I (µA) T (µNm) A (Monat/mois/month) Typ.Wert / Valeur / value sec. min. 582-585 1,55 V 23°C - 10/+ 20 0,93 < 1,25 Batt./ Pile 25,0 mAh Magnetfeldabschirmung / Résist. aux champs magn. / Resist. to magnetic fields...
  • Seite 5 0,20 Für Einzelheiten verlangen Sie bitte die entsprechenden Zeigerwerkpläne! Pour plus de détails demandez nos plans d’aiguillage! For more detailed information please ask for the corresponding hand drawings! L = 1.40 cal. 582, 583, 585 0.30 30° Ø 0.65 Die Zeiger dürfen nur bei zentral abgestützter Räderwerkbrücke gesetzt werden.
  • Seite 6 582, 583, 585 Ø 1.20 Gehäuseplan Ø 0.70 Plan de cage Case drawing Ø 0.20 Ø 20.00 0.60 1.50 Ø 1.07 +150 3.00 2.65 ±50 (Tige S 0.90) Pile Ø 7.90 x 2.10 Ø 19.40 0.05 min Sicherheit zwischen Werk und Boden: min.

Diese Anleitung auch für:

583585