Seite 1
User's Guide User's Guide User's Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I'utilisateur Veuillez d'abord lire ce guide. Veuillez lire ce guide avant toute manipulation du produit.
Seite 3
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i User's Guide...
Seite 185
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Anwenderhandbuch...
Aufbau der Handbücher zum System Zu diesem System gibt es folgende Handbücher. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Die Handbücher, in denen Elemente der Zusatzausstattung erläutert werden, sind in der folgenden Liste aufgeführt. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
Seite 187
Wir haben uns bemüht sicherzustellen, dass diese Anleitung fehlerfrei und vollständig ist. Da wir unsere Produkte ständig verbessern, kann es jedoch sein, dass Angaben in diesem Handbuch nicht dem allerneuesten Stand entsprechen. Fragen Sie in einem solchen Fall und zu Angaben über die exakten technischen Daten bitte die Canon Hauptverwaltung.
Seite 188
Inhalt Vorwort ..............vi Aufbau der Anleitungen.
Seite 189
Möglichkeiten dieses Systems..........1-10 Konfiguration und Aufbau des Systems .
Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i entschieden haben. Bevor Sie mit diesem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So machen Sie sich mit der Einheit vertraut und informieren sich über den optimalen Einsatz der Funktionen.
Hinweise zu Warenzeichen MEAP und das MEAP Logo sind Warenzeichen von Canon Inc. ® Dieses Produkt enthält Universal Font Scaling Technology (UFST ) unter Lizenz ® von Monotype Imaging, Inc. UFST ist eine beim United States Patent and Trademark Office eingetragene Marke von Monotype Imaging, Inc., die in manchen Rechtsbereichen eingetragen sein kann.
Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein. iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Das Verhindern der Dokumentenfälschung Dieses System verfügt über eine Funktion, die das Fälschen von Dokumenten verhindert. Beim Kopieren von Originalen, die Geldscheinen ähneln, erhalten Sie keine originalgetreuen Kopien.
Sicherheit des Lasers Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse 1. Das bedeutet, dass das System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann er während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Rechtliche Hinweise...
EC Direktive 1999/5/EC überein und darf in der EU verwendet werden. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) (Nur für Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Super G3 Super G3 ist ein Begriff, mit dem die neue Generation von Faxgeräten beschrieben wird, die den ITU-T V.34 Standard für 33,6 Kbps* Modems verwenden. Faxsysteme für Super G3 Hochgeschwindigkeit benötigen nur eine Übertragungszeit von ca.3 Sekunden*...
Genehmigung von Canon Inc. voraus. Dieses Produkt enthält Sondersoftware und/oder Softwaremodule, die eine Genehmigung von Canon Inc. oder dessen Lizenzgebern von dritter Seite haben. Das Verwenden und Verteilen dieser Software und/oder Softwaremodule unterliegen den Bedingungen, die unter den Punkten (a) bis (h) unten dargelegt sind.
Seite 197
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
Vertrag gestattet wird. (3) Die SOFTWARE darf ausschließlich mit dem gekauften Canon-Produkt (das PRODUKT) verwendet werden. (4) Die SOFTWARE darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Canon und die LIZENZGEBER abgetreten, unterlizenziert, vermarktet, vertrieben oder an Dritte übertragen werden.
Schuldverschreibungen ■ Maßnahmen zum Verhindern unbefugten Gebrauchs dieses Systems Durch Verwenden der optionalen Key Switch Unit zum Verwalten des Zugangs zum iR C3580/iR C3580i/ iR C3080/iR C3080i/iR C2380i können nicht autorisierte Kopien auf dem System verhindert werden. Die Benutzung dieses Schlüssels sollte streng überwacht werden.
Sollten solche Materialien/Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter ACHTUNG •...
• Bitte vermeiden Sie die Installation unter folgenden Bedingungen: - An feuchten oder staubigen Orten - In der Nähe von Wasserhähnen oder Wasser - In direktem Sonnenlicht - Installieren Sie das System nicht an heißen Orten - In der Nähe von offenem Feuer •...
• Wenn das System ungewohnte Geräusche erzeugt oder sich Rauch, Hitze oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie es bitte sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Seite 203
• Bringen Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung etc. nicht in die Nähe der Einzugs- und Ausgabewalzen. Auch, wenn das System nicht arbeitet, können Ihre Hände, Haare oder Bekleidung von den Walzen ergriffen werden, und Sie können sich dabei verletzen oder das System beschädigen, wenn plötzlich ein Druckvorgang startet.
Seite 204
• Entfernen Sie nie die folgenden auf dem System angebrachten Sicherheitsaufkleber. • Dieses System ist zertifiziert als ein Klasse 1 Laserprodukt unter IEC60825-1:2007 • Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten. •...
Wartung und Inspektion WARNUNG • Wenn Sie die Einheit reinigen wollen, schalten Sie sie bitte zuerst am Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker. Wenn diese Maßnahmen nicht getroffen werden, besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. • Bitte ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen den Staub aus dem Bereich um die Metallpins herum und innerhalb der Netzsteckdose mit einem trockenen Tuch.
• Bauen Sie die Tonerpatrone nicht auseinander, da der Toner austreten und Ihnen in Augen und Mund geraten kann. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate. • Wenn Toner aus der Patrone austritt, achten Sie unbedingt darauf, ihn nicht zu verschlucken oder in direkten Kontakt zu Ihrer Haut kommen zu lassen.
Hinweise zur CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen Inhalte der CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen CD-ROM mit Bedienungsanleitungen Hier enthalten sind die englische, die französische, die italienische, die deutsche und die spanische Version folgender Handbücher: ■ Kurzanleitung • Grundlegende Möglichkeiten Hier finden Sie Anleitungen zum grundlegenden Vorgehen beim Nutzen der Systemfunktionen <Kopie>, <Mailbox>, <Senden>, <Fax>, <Remote UI>...
Anwenderhandbuch CD-ROM Menü Das Anwenderhandbuch CD-ROM Menü ist eine Software, mit der Sie die PDF-Handbücher auf der CD-ROM auf Ihrem Computer auswählen und ansehen können. Gehen Sie beim Einsatz der Anwenderhandbuch CD-ROM Menü folgendermaßen vor. Systemanforderungen Sie können die CD-ROMs mit den Bedienungsanleitungen in folgenden Systemumgebungen einsetzen: Windows Macintosh...
Das Verwenden des CD-ROM Menüs In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Verwendung des CD-ROM Menüs. Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen in das CD-ROM Laufwerk setzen, erscheint das Menü zur Auswahl der Sprache. Durch Anklicken einer Sprache in diesem Menü rufen Sie folgendes Menü...
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf AUS steht, bevor Sie den Schutzschalter prüfen. • Wenn Ihnen bei oder nach einer solchen Prüfung des Schutzschalters eine Fehlfunktion auffällt, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. Das Prüfen des Schutzschalters Drücken Sie den Testknopf an der Rückseite des Systems mit der Spitze eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Objekt...
Seite 211
Stellen Sie den Hebel des Schutzschalters auf EIN ("I" Seite). Seite) (I Seite) Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung EIN (<I>). I Seite Seite Um die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters zu dokumentieren, füllen Sie das Kontrollblatt auf Seite 4-6 aus. Die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters xxvii...
Seite 212
xxviii Die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters...
Seite 213
Vor dem Start KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu Dingen, die Sie wissen sollten, bevor Sie mit dem System arbeiten, z.B. zur Arbeitsweise der wichtigsten Funktionen, dem Aufbau des Systems, dem Einschalten etc. Informationen zur Aufstellung und Handhabung.........1-2 Installationsbedingungen .
Informationen zur Aufstellung und Handhabung In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen beim Installieren und in der Handhabung des Systems. Sie sollten diesen Abschnitt lesen, bevor Sie mit dem System arbeiten. Installationsbedingungen Die Auswahl eines geeigneten Aufstellungsortes ■ Vermeiden Sie die Installation an besonders kalten und trockenen oder an extrem heißen und feuchten Orten.
Seite 215
■ Vermeiden Sie bitte schlecht belüftete Räume. Das System erzeugt während des Betriebs Ozon in geringer Menge. Auch wenn man berücksichtigt, dass die Sensibilität gegenüber Ozon unterschiedlich ist, ist diese Menge ist zu klein, um schädlich für den Menschen zu sein.
Seite 216
■ Bitte achten Sie darauf, dass das System nicht abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Wenn das System von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird oder auch beim schnellen Aufheizen eines Raumes, können sich im Inneren der Einheit Wassertropfen bilden (Kondenswasser). Unter Kondenswasserbildung kann die Kopien-/Druckqualität leiden oder das Kopieren/Drucken ganz unmöglich gemacht werden.
Die Auswahl der Stromquelle ■ Ergreifen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie Arbeiten im Systeminneren ausführen. ■ Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose sicher ist und eine konstante Voltzahl hat. ■ Verbinden Sie nicht weitere Geräte über die gleiche Steckdose mit der Stromversorgung.
Der Platzbedarf des Systems ■ Bitte lassen Sie an allen Seiten des Systems genügend Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit und Belüftung zur Wand hin zu gewährleisten. Ohne Element der Zusatzausstattung. mindestens 100 mm 1.035 mm Mit Einzug (DADF L1), Finisher Z1 und Papiermagazin Z1 (alles Zusatzausstattung). mindestens 100 mm 1.610 mm 1.407 mm...
Der Transport des Systems ■ Wenn Sie das System an einen anderen Ort versetzen oder transportieren wollen, nehmen Sie vorher bitte Kontakt zu Ihrem lokalen autorisierten Canon Vertriebspartner auf. Bitte versuchen Sie nicht, das System selbst zu transportieren. Handhabung ■ Bitte versuchen Sie nicht, das System auseinander zu bauen oder zu verändern.
Seite 220
Geräuschentwicklung schalten Sie das System bitte sofort am Hauptschalter aus, ziehen den Netzstecker und nehmen Kontakt zu Ihrem Canon - Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand benutzen, kann es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen. Lassen Sie bitte vor der Steckdose genug Platz, damit Sie leicht an den Netzstecker kommen.
Seite 221
■ Wenn Sie längere Zeit nicht mit dem System arbeiten (z. B. über Nacht), schalten Sie es bitte am Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere Betriebspausen, wie z. B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker. Informationen zur Aufstellung und Handhabung...
Möglichkeiten dieses Systems Alle Elemente, die Ihnen ein digitales Multitasking System bieten kann. Der iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Kopie bietet Ihnen eine Vielzahl von Eingabe- und Ausgabemöglichkeiten, die in hohem Maße zur Steigerung Ihrer Produktivität beitragen. Ausgestattet mit Funktionen, die alle Ansprüche an die Verarbeitung...
Seite 223
Der iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i unterstützt die UFR II- und die PCL-Druckfunktion als Standard. Sie können das optionale Color UFR II Printer Kit nur an den iR C3580/ iR C3080 anschließen. Mit diesem Kit unterstützt das System die UFR II-Druckfunktionen, die durch die UFR II (Ultra Fast Rendering) Technologie ermöglicht werden.
Seite 224
Verwenden des Remote User Interface Handbuch Remote UI Vgl. Sie können von Ihrem Computer aus über den Web Browser Funktionen steuern, so z. B. den Status des Systems kontrollieren sowie Joboperationen und Druckanweisungen für in Boxen gespeicherte Daten Browser geben. Netzwerk Scannen* Color Network ScanGear Anwenderhandbuch Vgl.
Konfiguration und Aufbau des Systems Die Zusatzausstattung 1-13 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Seite 226
a Originalabdeckung H h Briefumschlagzuführung C2 b Einzug (DADF L1) i Finisher Z1 c Kontrollzähler C1 j Finisher Y1 d Kopienauffang J1 k Glättungseinheit E2 e Papiermagazin Z1 l Locher Einheit-L1/N1/P1 f Kassetteneinheit Y3 m Heftklammern-D3 g Zusatzausgabefach D1 n Heftklammern J1 o Finisher Y2 1-14 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Außenansicht und Innenansicht Mit Einzug (DADF L1) und Kassetteneinheit Y3 (beides Zusatzausstattung). a Einzug (DADF L1) (Zusatzausstattung) g Testknopf b Sicherungsschlüssel (Zusatzausstattung) h Schutzschalter c Bedienfeld i Rechte Abdeckung der Kassetten d Obere rechte Abdeckung der Haupteinheit, j Kassette 2 Untere rechte Abdeckung der Haupteinheit k Kassette 1 e Stapelanlage...
Seite 228
Mit Einzug (DADF L1) und Kassetteneinheit Y3 (beides Zusatzausstattung). n Vorlagenglas r Alttonerbehälter o Obere Abdeckung der Fixiereinheit s Reiniger für das Staubschutzglas p Duplexeinheit t Tonerpatrone q Vordere Abdeckung 1-16 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Mit diesem Stift markieren Sie Bereiche auf dem Original Canon Servicepartner. zum Kopieren oder Scannen. Bei Verlust des Stiftes nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner g Datenkontrolle auf. Verwenden Sie stattdessen bitte keine anderen spitzen Diese Kontrolllampe blinkt grün, wenn das System arbeitet Gegenstände wie Bleistifte oder Kugelschreiber für die...
Das Sensordisplay Display 1 des Menüs mit den Display mit den MEAP Anwendungen Grundfunktionen (Gruppe B) Display 2 des Menüs mit den Grundfunktionen (Gruppe B) a Kopieren f Systemmonitor Durch Berühren dieser Taste rufen Sie die Kopierfunktionen Über diese Taste rufen Sie den Systemmonitor zum des Systems auf.
Seite 231
HINWEIS • Das Aussehen des oberen Displaybereichs ist abhängig von den angeschlossenen Elementen der Zusatzausstattung. ■ Für den iR C3580/iR C3080 Angeschlossene Zusatzausstattung Angezeigte Funktionstasten Ohne Color Universal Send Kit Color Universal Send Kit und Color UFR II Printer Kit, Color UFR II/PCL Printer Kit oder Color PS...
Seite 232
• Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Icons (Jobtypen), die im Bereich <Job-/ Druckstatus> auf dem Display (unten links) angezeigt werden: Icon (Jobtyp) Beschreibung Kopierjob Sende-/Faxjob Mailboxjob Druckjob Berichtjob Netzwerkscanjob Job aus den Zusatzfunktionen Icon (Status der Einheit) Beschreibung Fehler Papierstau...
Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld Das System hat zwei Stromschalter: den Hauptschalter und den Schalter für das Bedienfeld. Außerdem verfügt es über einen Schutzschalter, der Störungen in der Stromversorgung erkennt. Das Ein- und Ausschalten des System am Hauptschalter Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist.
Seite 234
❑ Das links abgebildete Display erscheint, wenn das System scanbereit ist. Das System ist innerhalb von ca. 30 Sekunden (iR C3580/iR C3080) bzw. 38 Sekunden (iR C3580i/ iR C3080i/iR C2380i), nachdem das rechts abgebildete Display angezeigt wird, scanbereit. 1-22 Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld...
Seite 235
● Wenn die Login Authentisierung durch einen Login Service (SDL oder SSO) nicht eingestellt ist und MEAP als <Ursprüngliche Funktion> in den Allgemeinen Einstellungen (Menü <Zusatzfunktionen>) gewählt wurde: ❑ Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. ❑...
Seite 236
● Wenn die Login Authentisierung durch einen Login Service (SDL oder SSO) definiert ist: ❑ Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. ❑ Nach Anzeige des Startdisplays erscheint das MEAP-Startdisplay unabhängig von den Einstellungen unter <Als Systemfunktion für 1.
Eingaben vor Einsatz der Faxfunktionen In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu wichtigen Registrierungen und Eingaben, die Sie vornehmen müssen, bevor Sie mit dem iR-System senden. Nähere Informationen zu diesem Thema finden Sie im Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen, Abschnitt "Maßnahmen vor dem Arbeiten mit dem System". WICHTIG •...
Das Einstellen von aktuellem Datum/aktueller Zeit Hier können Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit eingeben. Diese Angaben werden auch für andere Funktionen verwendet, die Zeiteinstellungen benötigen. • GMT: GMT steht für "Greenwich Mean Time". • Zeitzone: Die Zeitzonen rund um die Welt werden mit Stundenunterschieden ( bis zu 12 Stunden) von GMT ( 0 Stunden) angegeben.
● Bei Auswahl der Sommerzeiteinstellungen: ❑ Berühren Sie die Taste [Ein] ➞ [Startdatum]. ❑ Wählen Sie den Monat und den Tag aus der Auswahlliste. ❑ Geben Sie über die Tasten [ ] und [+] die Tageszeit ein, zu der die Sommerzeiteinstellung wirksam werden soll ➞...
Das Registrieren von Absendernamen Sie können beliebige Namen als Absendernamen registrieren, z. B. den Namen der Abteilung oder den Namen einer Person. Der gespeicherte Absendername kann auf dem Sensordisplay des Empfängersystems angezeigt werden und/oder oben auf den gesendeten Dokumenten als Absenderinformation ausgedruckt werden.
•Firmenname: Canon •Firmenname und Abteilung: Canon Buchhaltung Wenn Sie ein Dokument per E-Mail, Fax oder I-Fax senden, wird der von Ihnen registrierte Name der Einheit als Absendername auf dem Empfängersystem angezeigt oder eingedruckt. Auf einigen Faxmodellen wird die Information zum Absender während der Übertragung auch auf dem Display angezeigt.
Seite 242
HINWEIS • Wenn die Super G3 Faxkarte (Zusatzausstattung) installiert ist, kann der Name der Einheit in der Kopfzeile eingedruckt werden. • Beim Senden einer E-Mail-Nachricht mit SDL oder wenn die Funktion <Authentisierung verwenden> von SSO als Login Service verwendet wird: - Die E-Mail-Adresse, die Sie in SDL im System zur Authentisierung der lokalen Einheit von SSO registriert haben, wird im Feld <Von>...
Das Aufrufen eines Infodisplays Durch Betätigen der Infotaste rufen Sie Infodisplays zu den verschiedenen Funktionen auf, die Ihnen das System zur Verfügung stellt. Zur Auswahl der gewünschten Funktion folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Eine Erklärung zur Funktion und zu ihrer Aktivierung wird angezeigt.
Seite 244
■ Display <Erläuterung> Zeigt eine genaue Erklärung der Funktionen an, die im Display <Liste> ausgewählt wurden. Durch Berühren der Taste [Wie wird´s gemacht?] gelangen Sie auf das Display zum Definieren der gewünschten Einstellung. Durch Berühren der Taste [Detailliertere Einstellungen anzeigen] können Sie sich weitere Detailinformationen oder verwandte Themen anzeigen lassen.
Regelmäßige Wartungsarbeiten KAPITEL In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier in die Kassetten sowie zum Ergänzen des Tonervorrats. Das Einlegen von Papier ............2-2 Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone .
Das Einlegen von Papier Wenn der Papiervorrat in einer Kassette während eines laufenden Kopier-/Druckvorgangs erschöpft ist, fordert eine Meldung auf dem Display Sie auf Papier einzulegen. WICHTIG • Die Aufforderung zum Nachfüllen von Papier erscheint auch auf dem Display, wenn die Kassette nicht vollständig eingeschoben ist.
Seite 247
Drücken Sie den Entriegelungsknopf zum Lösen der Kassette, in die Sie Papier legen wollen, ein und lassen Sie ihn dann los. Fassen Sie die Kassette am Griff und ziehen sie bis zum Anschlag heraus. Das Einlegen von Papier...
Seite 248
Ort außerhalb direkter Sonneneinstrahlung. HINWEIS • Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleich bleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Druckmaterial. • Fächern Sie den Papierstapel immer einige Male auf, bevor Sie ihn in die Kassette legen, und richten Sie seine Kanten aus, damit das Papier einfach eingezogen werden kann.
Seite 249
HINWEIS • Jede der Kassetten fasst ca. 550 Blatt Papier (80 g/m • Wenn sich auf der Verpackung des Papiers Angaben zur Oberseite befinden, befolgen Sie diese beim Einlegen. • Wenn das Papier in die Kassette eingelegt wurde, wird die Unterseite bedruckt. •...
Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone Wenn nur noch eine kleine Menge Toner im System ist, erscheint der folgende Hinweis auf dem Sensordisplay. Sie können noch weiter drucken, sollten sich jedoch eine neue Tonerpatrone beschaffen, damit Sie sie bei Bedarf einsetzen können. Wenn der Tonervorrat vollständig erschöpft ist und Sie nicht weiter drucken können, erscheint ein Display mit Anleitungen zum Austauschen der Tonerpatrone wie...
Seite 251
WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur Toner, der für dieses System vorgesehen ist. • Bitte ersetzen Sie die Tonerpatrone nur, nachdem die Meldung auf dem Display Sie dazu aufgefordert hat. • Ersetzen Sie die Tonerpatrone niemals während das System druckt, da dieses Vorgehen einen Papierstau zur Folge haben könnte.
Seite 252
Öffnen Sie die Box mit der neuen Tonerpatrone; sie muss dabei aufrecht stehen. WICHTIG Sie benötigen die Box und die Schutzhülle noch als Verpackung für die gebrauchte Tonerpatrone, die Sie aus dem System nehmen. Zerreißen Sie diese Verpackung daher nicht. Fassen Sie die Verpackung oben wie auf der Abbildung rechts dargestellt und ziehen Sie Schutzhülle mit der...
Seite 253
Öffnen Sie die vordere Abdeckung der Haupteinheit. Drehen Sie den Knopf, der der Tonerfarbe entspricht, die Sie ersetzen wollen, in Pfeilrichtung. WICHTIG Drehen Sie den Knopf an der Tonerpatrone, bis der Pfeil auf <Entriegeln> zeigt. Tonerpatrone für Schwarz Tonerpatrone für Cyan, Magenta oder Gelb Fassen Sie den Knopf an der Tonerpatrone und ziehen Sie sie aus der...
Seite 254
Fassen Sie die Tonerpatrone wie auf der Abbildung rechts dargestellt und neigen Sie sie behutsam fünfmal nach oben und unten. Schieben Sie die Tonerpatrone so weit wie möglich ein. WICHTIG Bitte vergewissern Sie sich beim Austauschen einer Tonerpatrone, dass die Farbe der Tonerpatrone mit der Farbe an der Tonernachfüllöffnung übereinstimmt.
Seite 255
Stellen Sie den Knopf in seine ursprüngliche Position zurück. WICHTIG Bevor Sie den Knopf drehen, vergewissern Sie sich, dass die Tonerpatrone so weit wie möglich in die Einheit geschoben ist. Schließen Sie die vordere Abdeckung der Haupteinheit ➞Prüfen Sie de Meldung auf Tonerpatrone für Schwarz dem Display.
Seite 256
Schließen Sie die Schutzhülle mit der gebrauchten Tonerpatrone genauso, wie die neue Tonerpatrone verpackt war. Fassen Sie die obere Kante der Schutzhülle und legen Sie sie in die Verpackung, aus der Sie die neue Tonerpatrone genommen haben. Schließen Sie die Box. Schließen Sie bitte zuerst die rechte und dann die linke Klappe der Box.
Störungsbeseitigung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Vorgehen bei Auftreten eines Papierstaus in der Haupteinheit und in Elementen der Zusatzausstattung und Fehlermeldungen. Das Entfernen von Papierstaus ........... . .3-2 Liste der Fehlermeldungen .
• Bitte sehen Sie sich beim Entfernen von Papierstaus und gestauten Originalen vor, damit Sie sich nicht im Systeminneren schneiden. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, benachrichtigen Sie Ihren autorisierten Canon Vertriebspartner. • Bitte achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier darauf, dass der noch nicht fixierte Toner auf dem Papier nicht in Kontakt mit Ihren Händen oder Ihrer Kleidung kommt, da er...
Seite 259
HINWEIS Wenn an mehreren Positionen Papier gestaut ist, entfernen Sie es bitte in der auf dem Display angezeigten Reihenfolge. Überprüfen Sie bitte die angegebenen Bereiche und entfernen alles dort gestaute Papier. Anleitungen zum Vorgehen beim Entfernen des gestauten Papiers finden Sie auf den angegebenen Seiten hier im Handbuch.
Seite 260
● Bei Auftreten eines Papierstaus in einer Einheit der Zusatzausstattung: ❑ Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. a Kassetteneinheit Y3 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Kassetteneinheit Y3" (Zusatzausstattung).) b Papiermagazin Z1 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Papiermagazin Z1". (Zusatzausstattung)). c Einzug (DADF L1) (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Einzug (DADF L1)".) d Finisher Z1 (Vgl.
Seite 261
g Finisher Y1 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitte "Innenseite der oberen Abdeckung des Finisher Y1/ Finisher Y2 (Zusatzausstattung)" und "Inneres der Buffer Pass Unit E2 des Finisher Y1 oder des Finisher Y2 (Zusatzausstattung)".) h Finisher Y2 Vgl. Abschnitt "Innenseite der oberen Abdeckung von Finisher Y1/Finisher Y2 (beides Zusatzausstattung),"...
Liste der Fehlermeldungen Liste mit Fehlercodes ohne Meldungen Wenn ein Job oder eine Aktion nicht richtig abgeschlossen wird, prüfen Sie den Fehlercode und ergreifen Sie die passenden Maßnahmen zum angezeigten Fehlercode. Sie können den Fehlercode auf dem Display <Details> unter [Log] auf dem Systemmonitor prüfen. (Vgl.
Seite 263
# 037 Ursache Es können keine Dokumente empfangen werden, weil zu wenig Speicherkapazität verfügbar ist. Lösung Löschen Sie unnötige und Fehlerdokumente aus dem Speicher und erhöhen Sie so die verfügbare Speicherkapazität. (Vgl. Handbuch Kopier- und Mailboxfunktionen, Kapitel 2 "Einführung in die Mailboxfunktionen" und Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen, Kapitel 6 "Das Empfangen von Dokumenten".) # 099 Ursache...
Seite 264
Stellen Sie den Hauptschalter in Position AUS, warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie ihn wieder in Position EIN bringen. Wenn das System immer noch nicht funktioniert, schalten Sie es AUS, ziehen Sie den Netzstecker und benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. (Vgl. Abschnitt "Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld"...
Seite 265
# 851 Ursache 1 Es ist nicht genug Speicher im System verfügbar. Lösung Prüfen Sie, wie viel Speicher im System zur Verfügung steht, und löschen Sie unnötige Dokumente aus den Boxen. (Vgl. Handbuch Kopier- und Mailboxfunktionen, Kapitel 2 "Einführung in die Mailboxfunktionen".) Ursache 2 Der Speicher im System ist voll.
Seite 266
# 853 Ursache 1 Wenn Sie versuchen, eine große Anzahl Seiten zu drucken, kann der Job wegen mangelnden Speicherplatzes nicht ausgeführt werden. Lösung Reduzieren Sie die Anzahl der zu druckenden Seiten oder starten Sie den Druckjob erneut, wenn keine reservierten Jobs auf Ausdruck warten. Ursache 2 Der Auftrag konnte nicht bearbeitet werden, da es vom Druckertreiber gelöscht wurde, während die Druckdaten an das System übermittelt wurden.
Seite 267
# 855 Ursache Die Information zur Einheit konnte nicht weitergeleitet werden, weil sie eine Sprache enthält, die nicht vom Auftraggebersystem unterstützt wird. Lösung Informieren Sie Ihren Servicepartner. # 856 Ursache Der Auftrag wurde gelöscht, da nicht genug freier Speicherplatz auf der Festplatte zur Verfügung stand, um die temporären Daten zu speichern.
Seite 268
# 862 Ursache 1 Die Fächer im Finisher mit Sattelheftung sind zu voll. Lösung Verändern Sie die Druckdaten oder die Druckeinstellungen und versuchen Sie noch einmal zu drucken. Ursache 2 Es wurde eine Kombination von Einstellungen definiert, die nicht unterstützt wird. Lösung Verändern Sie die Druckdaten oder die Druckeinstellungen und versuchen Sie noch einmal zu drucken.
Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält weitere nützliche Informationen. Die multifunktionalen Operationen ...........4-2 Geeignete Kopier- und Druckmaterialien .
Die multifunktionalen Operationen Der iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i bietet dem Anwender viele Funktionen zum Drucken, Scannen, Kopieren und Senden, die auch zusammen verwendet werden können. In folgender Tabelle finden Sie eine Übersicht zu den Möglichkeiten der multifunktionalen Operation.
Seite 271
*1 Wenn Bildbearbeitungen (Bildkomprimierung, Verkleinern/Vergrößern, Drehen etc.) durchgeführt werden, kann die Leistung des Systems eingeschränkt sein. *2 Die Ausgabereihenfolge gleichzeitig bearbeiteter Jobs ist davon abhängig, ob ein Finisher (Zusatzausstattung) angeschlossen ist. Mit Finisher (Zusatzausstattung): Von jedem Job wird abwechselnd ein Satz ausgegeben Ohne Finisher (Zusatzausstattung): Von jedem Job wird abwechselnd eine Seite ausgegeben *3 Die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Systems kann sinken.
Geeignete Kopier- und Druckmaterialien Für dieses System sind folgende Materialien zum Bedrucken/Kopieren geeignet: Wenn Sie zuvor die Papiertypen in den einzelnen Kassetten speichern, werden sie durch Icons auf dem Display dargestellt. (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Definieren eines Icons für den Papiertyp".) : Verfügbar : Nicht verfügbar Papierzufuhrort...
Seite 273
: Verfügbar : Nicht verfügbar Papierzufuhrort Papierformat Breite x Länge Kassette 2, Papiermagazin Kassette 1 Stapelanlage 3, oder 4 (Zusatzausstattung) 305 mm x 457 mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 210 mm x 148 mm 148 mm x 210 mm...
Tragen Sie das Datum der Überprüfung und den Namen des Prüfers ein. Eine vollständig erfolgreiche Überprüfung kennzeichnen Sie in der Spalte "OK". Wenn die Überprüfung nicht erfolgreich war, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. (Tragen Sie außerdem ein "NG" (Nicht gut) in der Ergebnisspalte ein.)
Seite 275
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guida per l'utente...