Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
LIJADORA EXCÉNTRICA /
LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
LEVIGATRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEXS 270 A1

  • Seite 1 LIJADORA EXCÉNTRICA / LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1 LIJADORA EXCÉNTRICA LEVIGATRICE ECCENTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA RANDOM ORBITAL SANDER Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ..................Página Equipamiento.........................Página Volumen de suministro ....................Página Características técnicas ....................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4.
  • Seite 5: Introducción

    © Volumen de suministro © Uso conforme a lo previsto 1 lijadora excéntrica PEXS 270 A1 1 colector de polvo El aparato es apto para el lijado seco así como para 1 lija el pulido de madera, metal y pinturas. Cualquier uso 1 adaptador para aspiración externa...
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Plato de lijado: ø 125 mm ¡Guardar todas las advertencias e indica- Clase de protección: II / ciones de seguridad por si las necesita en un futuro! Información sobre ruido y vibración: El valor de medición de ruido se ha calculado según El concepto utilizado en las instrucciones de segu- EN 60745.
  • Seite 7: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas un aparato eléctrico aumenta el riesgo de aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor descarga eléctrica. de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec- tado el aparato, podrían producirse accidentes. No utilice el cable para otros d) Extraiga las herramientas de ajuste fines, como para transportar o colgar el aparato o para...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Esta Pulidora Excéntrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas superficie a tratar ya que existe riesgo de ños. No permita utilizar el aparato a lesiones debido en caso de un deslizamiento. personas que no estén familiarizadas ½ con él o que no hayan leído estas Extraiga en caso de peligro la clavija indicaciones.
  • Seite 9: Accesorios / Equipo Adicional Oficial

    Indicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en marcha © Antes de la puesta en marcha de agua en el aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ½ © Seleccionar lija Evite lijar pinturas que contengan plo- mo u otros materiales perjudiciales para la salud.
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    ... / Puesta … / Indicaciones de … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia © Indicaciones de trabajo Aspiración externa (véase imagen A): Conectar: ½ Desplace el adaptador para aspiración exter- No abandone la herramienta eléctrica hasta para colocarlo en el racor de salida que no se haya detenido totalmente.
  • Seite 11: Garantía

    Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía / Eliminación nico cualificado y con repuestos origi- nales. Así se garantiza que el aparato seguirá Kompernass Service España siendo seguro. Tel.: 902 / 884663 ½ ¡ADVERTENCIA! Si es necesario e-mail: support.es@kompernass.com cambiar el enchufe o el cable de ali- mentación, encargue este trabajo al ©...
  • Seite 12: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Tipo / Designación de la máquina: Lijadora excéntrica PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Número de serie: IAN 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 14 Indice Introduzione Uso appropriato ......................Pagina 16 Allestimento ........................Pagina 16 Corredo in dotazione ....................Pagina 16 Dati Tecnici ........................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4.
  • Seite 15: Introduzione

    © Corredo in dotazione sente manuale per l’uso e in caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi consegnare anche tutta la documentazione pertinente. 1 Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1 1 Dispositivo di raccoglimento della polvere 1 Disco levigatura © Uso appropriato 1 Adattatore per l’aspirazione esterna...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni Informazioni su rumorosità e vibrazioni: I valori di misurazione sono stati accertati in appli- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- acustica stimato A ammonta tipicamente a: trezzi elettrici che funzionano mediante batterie...
  • Seite 17: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chiave che si trovi in una parte di apparecchio o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può provocare lesioni. trica. Tenere il cavo lontano da calore, e) Mantenere una postura del corpo nor- olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio.
  • Seite 18: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Smerigliatrice Rotorbitale

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se In caso di pericolo staccare subito la utilizzati da persone inesperte. spina dalla presa elettrica. ½ e) Avere cura dell’apparecchio. Control- Tenere il cavo di alimentazione gui- lare se parti mobili dell’apparecchio dandolo sempre dietro l’apparecchio.
  • Seite 19: Accessori / Utensili Accessori Originali

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione © Prima della messa in funzione qua all’interno dell’apparecchiatura elettrica aumenta il rischio di una scossa elettrica. ½ © Selezionare il foglio di levigatura Evitare di smerigliare colori a base di piombo o altri materiali nocivi per la salute.
  • Seite 20: Messa In Funzione

    Prima … / Messa in funzione / Indicazioni di lavoro / Manutenzione e pulizia © Indicazioni di lavoro Aspirazione esterna (vedi immagine A): Collegamento: ½ Inserisca l’adattatore per l’aspirazione esterna Attenda finché l’apparecchiatura elettrica si è sul bocchettone di espirazione e lo ruoti fermata, prima di depositarla.
  • Seite 21: Assistenza

    Assistenza / Garanzia / Smaltimento © Assistenza fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ½ Affidare la ripara- ATTENZIONE! zione dell’apparecchio esclusivamen- te a personale specializzato e qualifica- Kompernass Service Italia to e con pezzi di ricambio originali, a garanzia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) della sicurezza dell’apparecchio.
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Levigatrice eccentrica PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numero di serie: IAN 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Amministratore - Si riservano modifiche tecniche ai fini di...
  • Seite 23 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 24 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Volume de fornecimento ....................Página 26 Dados técnicos ......................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 27 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Seite 25: Introdução

    © Volume de fornecimento © Utilização correcta 1 Lixadora excêntrica PEXS 270 A1 1 Dispositivo de recolha de pó O aparelho está previsto para lixar e polir em su- 1 Folha de lixa perfícies de madeira, metal e envernizadas secas.
  • Seite 26: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Disco de lixa: ø 125 mm Guarde todas as indicações de segurança Classe de protecção: II / e instruções para consulta futura! O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in- Informações sobre ruído e vibração: Valor de medição para o ruído determinado em dicações de segurança, refere-se a ferramentas conformidade com EN 60745.
  • Seite 27: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se Não use o cabo para fins o aparelho estiver ligado, este pode causar inadequados, como para acidentes. transportar o aparelho, para d) Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- o pendurar ou para puxar a ficha da tomada.
  • Seite 28: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho Para Rectificador De Excêntricos

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) Mantenha as ferramentas eléctricas prender a peça a ser trabalhada. Dessa forma é fixada mais segura do que com a sua mão. que não estejam a ser utilizadas fora ½ do alcance das crianças. Não deixe Em nenhum caso, coloque as mãos ao que pessoas que não estejam familia- lado ou à...
  • Seite 29: Acessórios De Origem / -Aparelhos Adicionais

    Indicações de segurança gerais para ferramentas … / Antes da utilização ½ © Antes da utilização Não impregne os materiais ou as su- perfícies que vão ser trabalhadas em © Seleccionar a folha de lixa líquidos que contenham solventes. ½ Utilize a ferramenta eléctrica apenas para o corte a seco.
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    Antes … / Colocação em … / Indicações de trabalho / Manutenção e limpeza © Indicações de trabalho direita para o fixar. Se necessário, utilize o re- dutor , inserindo-o no adaptador para aspi- ½ ração externa Antes de pousar a ferramenta eléctrica, espere Insira o tubo flexível de um dispositivo homolo- até...
  • Seite 31: Assistência Técnica

    Assistência técnica / Garantia / Eliminação © Assistência técnica mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após ½ o final do período de garantia comportam custos. AVISO! Os seus aparelhos só devem ser reparados por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais.
  • Seite 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Designação do tipo / Máquina: Lixadora excêntrica PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Número de série: IAN 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 33 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34 Table of contents Introduction Intended utilisation ......................Page 36 Features and Fittings .....................Page 36 Items supplied ........................Page 36 Technical data .......................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Seite 35: Introduction

    Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure © Items supplied that you also pass on all the documentation. 1 random orbital sander PEXS 270 A1 © Intended utilisation 1 dust collector 1 grinding disc...
  • Seite 36: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools The term “electrical tool” used in the safety advice Sanding plate: ø 125 mm Protection class: II / refers to electrical tools powered by mains electrici- ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a Noise and vibration data: Measured values for noise are determined in ac-...
  • Seite 37: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools be in a better position to control the device in oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads unforeseen circumstances. increase the risk of electric shock. f) Wear suitable clothing. Do not wear e) When working outdoors with an loose clothing or jewellery.
  • Seite 38: Safety Advice Relating Specifically To Random Orbital Sanders

    General safety advice for electrical power tools the device. Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
  • Seite 39: Original Accessories / Tools

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning ½ Note: Before securing a new sanding sheet Permit the switched off appliance to remove all dust and dirt from the sander plate come to a complete standstill before Ensure that the openings in the sanding sheet putting it down.
  • Seite 40: Working Instructions

    Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty The rotary sander is maintenance free. To switch on intermittent operation mode: Press the ON / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task. Use a dry cloth to clean the device.
  • Seite 41: Disposal

    Type / Device description: In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Random orbital sander PEXS 270 A1 (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn Date of manufacture (DOM): 09 - 2010...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 44 Ausstattung ........................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 44 Technische Daten ......................Seite 44 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 45 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 46 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 46 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite 47 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 48 Vor der Inbetriebnahme...
  • Seite 43: Einleitung

    Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. © Lieferumfang © Bestimmungsgemäßer 1 Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Gebrauch 1 Staubfangvorrichtung 1 Schleifblatt Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren 1 Adapter zur Fremdabsaugung von Holz, Metall und Lacken geeignet.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Leerlaufdrehzahl: 12000 min Sicherheitshinweise Schleifteller: ø 125 mm für Elektrowerkzeuge Schutzklasse: II / WARNUNG! Geräusch- und Vibrationsinformationen: Lesen Sie alle Sicherheits- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend hinweise und Anweisungen. Versäumnisse EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:...
  • Seite 45: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 46: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Schließen Sie, wenn Sie im Freien lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 47: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Tragen Sie Schutzbrille und eine Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen geeignete Staubschutzmaske! ½ Schlages. Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Ma- terialien bearbeitet werden, bei denen ©...
  • Seite 48: Staub- / Späneabsaugung

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Arbeitshinweise © Staub- / Späneabsaugung Momentbetrieb einschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter ½ Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin- weise“. Momentbetrieb ausschalten: Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung: Schieben Sie die Staubfangvorrichtung Dauerbetrieb einschalten: vollständig auf das Gerät auf.
  • Seite 49: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung © Wartung und Reinigung Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht VERLETZUNGSGEFAHR! WARNUNG! Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 50: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Typ / Gerätebezeichnung: Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 51 IAN 56848 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis