Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA ISDANS 801615-1 Handbuch Seite 5

Werbung

DANSK
ADVARSEL!
Små børn kan blive kvalt i gardinsnore,
kædetræk og kæder, der løber gennem
vinduesafskærmning. De kan også vikle
snore om halsen.
For at undgå, at små børn bliver kvalt
eller sidder fast, skal snore og kædetræk
holdes uden for deres rækkevidde.
Sørg for:
1) at montere sikkerhedsanordninger, så
snoren ikke danner en løkke, eller så bar-
net ikke kan komme til snoren, og
2) at flytte tremmesenge og møbler væk
fra vinduesafskærmning, gardinsnore og
kædetræk. Husk, at børn kan kravle op på
møbler og på den måde få fat i snorene.
ÍSLENSKA
VIÐVÖRUN
Gardínubönd, dragsnúrur og bönd á baki
gluggatjalda geta verið hættuleg ungum
börnum þar sem þau geta flækt sig í þeim.
Bönd og dragsnúrur geta einnig vafist um
háls barnanna. Komið í veg fyrir að börn
nái í gardínubönd og dragsnúrur til að
forðast að þau flæki sig í þeim eða vefji
þeim um háls sér. Að auki:
1) Notið öryggisfestingar til að halda
böndunum föstum og tryggja að börn nái
ekki til þeirra.
2) Hafið barnarúm eða önnur húsgögn ekki
nálægt gardínuböndum og dragsnúrum.
NORSK
ADVARSEL
Små barn kan bli kvalt i snorer og perle-
lenker, og snorer fra persienner og rul-
legardiner. De kan også vikle snorer rundt
halsen.
For å unngå at barn kveles eller vikler seg
fast, hold alltid snorer og perlelenker uten-
for rekkevidde for små barn.
Du bør også:
1) Installere sikkerhetsmekanisme som
fjerner løkken på snorer, eller forhindrer
barn fra å nå snoren, og
2) Flytte sprinkelsenger og møbler bort
fra snorer til persienner, rullegardiner,
perleforheng og så videre. Barn kan klatre
i møbler for å få tak i snorer.
SUOMI
VAROITUS
Pikkulapset saattavat kuristua rullaverho-
jen ja kaihtimien nostonaruihin / sivuve-
tomekanismin kuulaketjuihin tai kaihdin-
säleiden lävitse kulkeviin naruihin. Lapset
saattavat myös kiertää naruja kaulansa
ympäri.
Kuristumis- ja takertumisvaaran välttämi-
seksi nostonarujen/kuulaketjun tulee aina
olla lasten ulottumattomissa.
Lisäksi:
1) asenna ja ota käyttöön aina myös tuot-
teen mukana tulevat turvalaitteet/-osat,
jotka estävät lenkkien muodostumisen
ja pitävät nostonarut/kuulaketjun poissa
pikkulasten ulottuvilta ja
2) siirrä pinnasänky ja kalusteet pois rulla-
verhojen ja kaihdinten ja niiden nostonaru-
jen/kuulaketjujen läheisyydestä, sillä lapsi
saattaa kiivetä kalustetta apuna käyttäen
yltääkseen naruihin/kuulaketjuun.
SVENSKA
VARNING
Små barn kan strypas av kedjor, snören
och band till rullgardiner och persienner.
De kan också vira snörena runt halsen.
För att förhindra att små barn stryps el-
ler trasslar in sig, se till att de inte kan
komma åt snörena, osv.
Dessutom:
1) Installera säkerhetsanordningar som
undviker öglor i snörena och gör det svå-
rare för barnen att få tag i snörena.
2) Flytta undan barnsängar och andra
möbler från snören och kedjor till rullgar-
diner eller persienner. Barn kan klättra på
möbler för att komma åt snörena.
ČESKY
VAROVÁNÍ
Malé děti se mohou zaplést do ovládacích
šňůr a řetízků z korálků, které jsou sou-
částí okenních závěsů. Mohou si také tyto
šňůry omotat kolem krku.
Aby se snížilo riziko poranění či uškrcení,
je třeba šňůry uchovávat mimo dosah
dětí.
To znamená:
1) zavést bezpečnostní opatření, která od-
straní smyčku šňůry nebo přístup ke šňůře
jako takový.
2) umístit dětskou postýlku i nábytek v
dostatečné vzdálenosti od šňůr a řetízků z
korálků. Děti by se totiž po nábytku mohly
snadno vyšplhat k oknu.
5

Werbung

loading