Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SATA AE5501 Gebrauchsanweisung

3.5t unterirdischer lagertyp kleine scherenhegemaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
3.5 吨地藏式小剪举升机说明书
3.5T In-ground Small Scissor Lift Operation Instruction
3.5T Unterirdischer Lagertyp Kleine Scherenhegemaschine Gebrauchsanweisung
3.5-тонный подземный малый ножничный подъемник Инструкция по эксплуатации
ручного подъемника на двух стойках 3,5 т
3.5 톤 지장타입 스몰 시저 리프터 설명서
Manual de instruções de máquina de elevação de tesoura pequena de 3.5
toneladas de Tipo enterrado
3.5 トン埋設型小型シザーリフト取扱説明書
Tipo enterramiento en suelo de 3.5t Elevadora de cizalla pequeña Manual
AE5501/AE5501-3
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA AE5501

  • Seite 1 Tipo enterrado 3.5 トン埋設型小型シザーリフト取扱説明書 Tipo enterramiento en suelo de 3.5t Elevadora de cizalla pequeña Manual AE5501/AE5501-3 使用说明书 \ User’s Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
  • Seite 3 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 目 录 第一章 安全注意事项 ..........................4 第二章 产品特性和参数 ..........................5 第三章 安装准备 ............................9 第四章 调试 ..............................18 第五章 维护保养 ............................23 第六章 主平台配爆炸图 ........................26 第七章 副平台配爆炸图 ........................28...
  • Seite 4 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第一章 安全注意事项 - 当您使用举升机时,必须保证您已经完全阅读了此说明书,包括安装、操作、安全等相关内容。 - 发现举升机有任何异常问题,停止使用。 - 不要超载使用举升机,本产品额定负载 3500KG。 - 只有接受过培训的人才可以操作举升机,禁止让汽车客户或者没有操作经验的人随意操作举升机。 - 小剪举升机的橡胶垫必须与车辆的支撑点接触,否则会损坏车辆底盘。(不清楚支撑点位置的情况下,建议电话咨 询车辆生产厂家)。 - 当举升完汽车后,必须执行机械落锁动作,禁止在没有机械落锁的情况下,在车辆下方工作。 - 举升机周边必须干净、整洁,任何油污等障碍物都是安全隐患。 - 禁止在车内有人员的情况下将车辆举起。 - 下降车辆前,确保下方没有任何障碍物。 - 在液压系统有压力的情况下,禁止拆卸任何液压件。 - 不要将手放入任何危险的点,例如刀臂间。 - 本产品只适用在室内,禁止在室外使用。 - 下降时持续按下降按钮,平台自动上升一小段,打开保险,自动下降。 - 操作人员必须穿戴安全鞋操作举升机。 - 禁止车内有人的情况下举升汽车。 - 举升机停止使用时,切断电源。...
  • Seite 5 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第二章 产品特性和参数 2.1 产品特点: - 平台双边抽拉,稳定性强 - 控制系统稳定可靠 - 整机超载性能 ALI 1.5 倍 - 铝合金电机,噪音小、散热快 2.2 产品技术参数: 驱动方式 油缸直顶 额定举升重量 3500kg 举升高度 2080mm 平台初始高度 330mm 平台长度 1650mm~2050mm 平台宽度 550mm 整机平台总宽 1900mm 1PH,220VAC,2.2KW, 铝合金外壳电机 AE5301 电源 3PH,380VAC,2.2KW, 铝合金外壳电机...
  • Seite 6 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 产品示意图:...
  • Seite 7 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 电气接线图: 回油电磁阀 电源灯 补油开关 锁定按钮 主机上升电磁阀 下降按钮 子机上升电磁阀 主机气动阀 / 电磁铁 电磁铁 子机气动阀 主机限位开关 上升按钮 子机限位开关 切换开关 交流接触器线圈 变压器输出...
  • Seite 8 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 主要部件简介示意图: 工作平台:底盘接触举起汽车 锁齿:保险机构,机械锁止 抽拉臂:加长工作平台 控制柜:控制单元,提供动力输出 油缸:执行机构,推动平台上升 平台 抽拉臂 剪臂 控制柜 铁齿 油缸 主机 底板 副机 气缸...
  • Seite 9 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第三章 安装准备 3.1 拆卸包装 所有包装、装卸、运输和拆装作业必须限于专业技术人员操作包装运输。 运输: 货物应由 3 吨以上起吊机、叉车装卸与移动,为防止货物跌落,起重作业时应一人注意观察货物,以免事故发生;货 物采用汽车或轮船运输。 货物运抵时,应检查货物完整状况,以防止运输过程中的破损及丢失,如有运输过程中包装破损,应按《装箱单》检 查破损箱,以确定货物损伤和部件丢失情况,同时应立即通知承运人。 机器为重型货物!不能考虑人力装卸和搬运方式,作业安全尤为重要。此外,在装卸过程中货物吊装应按图示作业。 贮存: 机器设备应放置在室内仓库存放,室外存放应作好防水处理。运输过程中也应采用箱式货车,船运采用集装箱贮存。 运输中控制台必须直立放置;并防止其他货物挤压。...
  • Seite 10 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 安装准备 基础要求: - 预埋控制台至基础地坑和两地坑间的不小于 Ф100mm 的 PVC 管,以便油管、气管和电线联接 - 连接至控制台的电源(400V 或 230V15A) - 连接至控制台的压缩空气进气管(Ф8×6mm) 小剪地基图(双抽拉) φ50 PVC 管 引进电缆要求 4mm 控制开关 C65N3P-D40A φ150 PVC 管 包角 40x40 角铁 进车方向 地基要求: 1) 挖坑深度 330mm,地坑底面必须平整,水平度不大于 1.5 毫米,侧壁垂直。上部沿四周用 40x40 角铁包边。...
  • Seite 11 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 安装: - 只有专业人员才可进行安装作业,应仔细阅读并按照以下说明进行,以防止机器损坏和人员损伤 - 只有经授权允许的技术人员才能安装举升机 3.3.1 安装要求: - 举升机必须根据离墙、柱和其它设备规定的特定安全距离安装(图 4)离墙面的最小距离为 1000mm,为防止紧急状 况和工作便捷。 - 安全通道的足够空间也应考虑安装地点事先应有电源和气源通至控制台位室内高度不能小于 4000mm 举升机推荐安装 在地坑内。 - 按图 5 要求施工安装基础但也可安装在任何室内地面,只要地面水平符合要求和有足够的重量承受力(≧ 25MPa)机 器安装时,应有足够光线以保证调试和维修的安全作业, 也应避免强刺激的光线影响人员视线造成眼睛疲劳。 副机 主机 电控箱 - 在安装举升机之前,应检查货物到货的完整性 - 移动和安装举升机应找专业人员进行 - 机器运输与贮存参见第 9 页“运输与贮存”...
  • Seite 12 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 举升平台安装 平台转盘凹槽位于上车方向的前向,平台侧板有 LED 灯朝向内侧举升机安装于地坑内或地面时,应在平台底部插入调 节垫铁用叉车或其他起重设备升起举升平台(图 5);使其升至 1000MM 左右的高度,以确保机械安全保险装置开启并 锁定。 图 5 - 为避免因机械安全装置失灵,可在连杆中间部位插入一木块在液压系统 没有完全装有液压油并有 升降动作时,不要在举升机下工作移动举升平台,调整两平台间距,保证两平台平行按《电气接 线图》、《油路连接 图》进行电路、油路和气路连接 - 只有完成液压系统连接后才能进行气路连接 - 不能损坏油管、电线和气管 - 在把油管和气管从控制台通过 PVC 管穿入地坑过程中,尤其注意管接头保护,以防异物进入油路 和气路损坏液压系统 - 电气回路连接:按《电气接线图》规定的线径与线号连接电气回路...
  • Seite 13 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 只有具有电气操作资格的专业人员才能从事电气安装作业。 - 先打开控制箱上盖 - 电源线连接:将 400V 三相四线制电源线(3×2.5MM + 1×1.5MM 电缆线)接入控制台 L1、L2、L3 及 进线端子上,PE 接地线接于接地标示螺栓上,再连接至两平台底部接地标示螺栓上(图 6) - 如是 230V 三相电源,需调整控制变压器和电机接线(图 7) L1 L2 L3 PE 图 6 图 7 限位开关装于开关架上,导线穿过 PVC 预埋管后接于控制箱内端子上。...
  • Seite 14 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 气管接头连接示意图: 序号 配件名称 数量 气源处理二联件 接头 APL6-01 消声器 堵头 1/8 电磁阀 4V210-08-DC24V 堵头 1/4 气管 PU0604 T 型三通管接头 APE6 小气缸 接头 APE8-01 气管 PU0806...
  • Seite 15 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 油管接头示意图: 序号 配件名称 数量 备注 2-180 度油管 3900mm 2-180 度油管 50mmm 2-180 度油管 2200mm 2-180 度油管 3400mm Ø10 透明气管 5000mm 节流接头组件 节流接头体 快插式气管接头 1/4-Ø10 3-M14*1.5 三通接头 电控箱 组合垫 16...
  • Seite 16 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 液压管组件: 序号 配件名称 序号 配件名称 电动机(马达) 直角接头 供油接头 直通接头 卸荷电磁阀 盖帽螺丝 节流调速阀 阀杆 组合阀板 单向阀 阀体组件 应急回油口(手动) 油标帽口 溢流阀 / 系统压力调节阀 排气回油口 油箱(油量:14L)...
  • Seite 17 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 特别注意油管接头保护 - 先按油管号将高压油管从控制台内主机电磁阀引出经 PVC 管连接至主机油缸(详见《油路连接图》) - 穿设时,要将油管接头包住,防止异物进入液压回路 图 10 图 11 只允许经授权的具有专业技能的技术人员从事安装作业 - 将 Φ 8×6 压缩空气进气管接至控制台内双联油水分离器进气口上 - 按《气路连接图》将 Φ 6×5 压缩空气管从主机气动电磁阀出气口引出连接至气缸上(图 14) - 穿 PVC 时,要将气管接头包住保护,防止异物进入压缩空气回路 - 将压缩空气管接入控制台前应将双联油水分离器油杯里注满机油(用户自备),以延长气动元器 件寿命及动作可靠性 图 12(双联油水分离器) 图 13(电磁气阀) 图 14( 抬爪气阀 ) - 液压...
  • Seite 18 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第四章 调试 4.1 加油并检查 安装举升机并液压回路、电气回路和气路连接后,按以下程序操作: - 打开控制箱盖,用漏斗注入 10L46# 抗磨液压油至油箱(液压油用户自备) - 注入液压油时保证液压油洁净,防止任何杂质进入油路引起油路不畅和电磁阀动作失灵 - 接通电源,闭合电源总开关,按“上升”按钮,检查电机转向是否正确(从上往下应顺时针方向 旋转),如反向,切断电源,调整电源相序 - 接通电源后,控制台内有高压触电可能,只有经授权和具有电气操作资格和经验的专业人员才能 进行作业并防止触电危险 使用调整说明: - 正常工作状态,组合阀板 5 主回路 Z1 为开启状态,副回路 P1 为关闭状态,若液压系统出现升降故 障或停电,需要液压顶将保险齿顶开后, 旋转应急回油 14 将机器降下来,系统下降速度可以通过 调节节流调速阀 4 进行调整,调整空载速度在 45 至 55s 之间 .
  • Seite 19 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 检查:两主机保险爪安全装置落位是否灵活可靠,油路、气路是否泄漏: 限位开关调整: - 将平台升至 1800mm,调整限位开关动作 注意:最高限位调整应将保险爪停在保险齿条最后一齿上方 5-10 mm 位置, 当然也可根据用户室内高度情况将限位调整在任一高度 - 降下主机平台,多次上升主机平台至限位处,验证主机限位是否准确动作可靠,调节左右平台前后对齐和两平台 间距 - 平台底部垫调节金属垫板,以防止地面不平时举升机水平调节 图 18 图 19 - 用电锤将 Φ16 冲击钻头从平台底板孔钻入地面 120mm 深孔(图 22)并清理洞口 - 用轻锤将地脚螺栓装入孔内(不用装入地脚螺栓中心胀钉,待水平调节完毕再装入)图 23 图 20 图 21...
  • Seite 20 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - 将平台上升至第五或第六齿,然后按“锁定”按钮,将左右平台保险爪扣牢在保险齿条内 - 用透明水平管或水平仪检查左右平台平面前后左右水平(图 24) 图 22 - 若基础不平引起平台不平,用板手调节主机底板上的调节螺栓(图 25) 图 23 图 24 - 水平调节完毕后,插入地脚螺钉中心胀钉,重锤锤入胀钉 - 拧紧地脚螺栓螺帽 - 当混凝土养护期未满时,不可锤入地脚螺栓中心胀钉调节水平后,底板与地面间隙必须用水泥砂浆填满充实 低位水平调节:当主平台降至最低位时,可通过调节主平台下端的支撑调节螺杆(见图 26)调节平台低位水平 - 先拧松紧固螺母 - 调节支撑螺杆长度至合适位置 - 再紧固螺母...
  • Seite 21 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 测试 空载测试: - 接通电源开关 - 按“上升”按钮,观察两主机平台上升是否平稳、同步 - 升至最高位,观察平台最高限位是否准确、可靠 - 按“锁定”按钮,观察保险爪是否准确落位 - 测试时,举升机上下或规定区域不能有人和其它物品,发现异常及时停机,待故障排除后重新测试 负载测试: - 将不超过最大举升重量的车辆驶上平台,拉紧刹车,车内人员离开车辆、平台 - 按“上升”接钮,升起主机平台,观察主机平台是否平稳、同步 - 检查举升机机架和液压泵站是否有异响 - 升至最高位,观察平台最高限位是否准确、可靠 - 按“锁定”按钮,观察保险爪是否准确落位 - 负载测试时,举升机上下等规定区域和车辆内不能有人和其它物品,测试车辆不能超过举升机最大举升能力,检查 油路和气路是否漏油或漏气,发现异常及时停机,待故障排除后重新测试...
  • Seite 22 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 只有经过培训的机器操作人员才能操作举升机。操作前,按下列注意事项检查 操作注意事项: - 工作前,排除机器周围和下方的障碍物 - 升降时,举升机规定区域和机器上下方以及平台上的车辆内不能有人 - 不能举升超过本机举升能力范围的车辆或其它货物 - 举升时,应将车辆的刹车拉紧,垫上防滑三角木等防滑装置(用户自备) - 升降过程中随时观察举升机平台是否同步,发现异常,及时停机,检查并排除故障后方能投入使用 - 做维修保养或四轮定位检测调校时,应按“锁定”按钮,使两平台保险爪锁定在同一水平高度,只有锁定操作后, 人员方能进入举升机和车辆下方作业 - 下降操作时,注意观察两保险爪与保险齿间是否完全脱开,否则停止下降 - 机器长期不用或过夜时,平台应降到地面最低位置,并开走车辆,切断电源电气操作说明 上升: - 按“上升”按钮,油泵运行,液压油通过主机或子机电磁阀送至液压油缸平台上升 下降: - 按“下降”按钮,油泵运行平台先上升,再打开保险(子机)先上升(松开保险爪), 延时 1~2 秒后电机停止运转, 气缸保险打开,回油电磁阀打开,举升机下降。 - 当平台升至最高极限位并限位停机,此时,需按“下降”按钮 1~2 秒 - 后平台才能转为下降(无上升动作) - 锁定:按下锁定按钮,电磁回油阀回油,落入机械保险...
  • Seite 23 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第五章 维护保养 举升机维护与保养应由经培训的操作人员作业 - 本机所有支铰轴处,每周用机油壶加机油一次 - 保险齿条及上下滑块等移动部位,每月加一次润滑脂 - 新机使用三个月时必须进行首次液压油的更换,以后每年更换一次,并清洗泵站进油及加油口 滤油器,油位应长期保持上限 - 举升机每使用到五年必须由专业部门对举升机的结构强度进行一次安全判定 - 每季度须清洗气路油水分离器油杯及水杯,并更换油杯机油 - 更换液压油时,须将机器降至最低,将油箱内旧油放空加注新油时应经滤油器过滤 - 每天检查限位开关动作可靠性 - 每班检查气动保险装置灵活可靠性...
  • Seite 24 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 机器故障处理必须由经培训且具有专业经验的技术人员才能作业! 故障现象及排除方法: 故障现象 原因及现象 排除故障方法 电源不正常 检查排除并接好电线 若用绝缘棒强制按下电机可工作,检查 控制回路, 泵电机主回路交流接触器不吸合 若接触器线圈端电压正常, 则更换接触器 按上升工作时 若将限位开关端子 SQ1 或 SQ2 用导线 短接后故障消 电机不转 限位开关回路故障 失,则检查限位开关、导 线并调整或更换限位开 关 按钮开关失灵 检查按钮触点、导线并排除 电机反转 调换电源进线相序 微量右旋调高溢流阀安全压力设置,下 降电磁阀 轻载可上升,重载升不动 阀芯有脏物,清洗阀芯 按上升时电机转动 但不上升 液压油不足或标号不正确 补充或更换液压油...
  • Seite 25 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 故障现象 原因及现象 排除故障方法 液压油粘度过大或冻结、变质(冬季) 按说明书要求更换成液压油或提高室温 正常负载时举升机下 拆除或关闭进气管使举升机保险爪不抬 起而锁定, 降很慢 防止油管爆裂的“防爆阀” 堵死 拆除油缸底部进油孔内“防 爆阀”并清理干净 油缸内空气未排尽 参见补油调平操作 左右平台不同步 油管或接头处漏油 接头拧紧或更换油封,再补油调平 不等高 补油截止阀关不紧,几乎天天补油 更换补油截止阀,再补油调平 所有铰接处和活动部位(包括活塞杆) 加注机油 缺少润滑 润滑 升降时有响声 基础或机器扭曲 重新调节机器水平,填(垫)基础 按下降始终上升 时间继电器松动或损坏 重新插入时间继电器或更换...
  • Seite 26 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第六章 主平台配爆炸图...
  • Seite 27 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 序号 图样名称 规格 序号 图样名称 规格 小剪底座总成 1 型非金属嵌六角锁紧螺母 六角螺母 连杆头上下支绞轴 六角螺栓 ( 全螺纹 ) 小剪连杆中心支绞轴 M16x50 行程开关支撑架 小剪活塞杆支绞轴 十字盘头螺钉 小剪顶板伸缩臂 M6x12 行程开关 小剪顶板 LX19-001 膨胀螺栓 内六角圆柱螺钉 M16x120 M6x10 轴用弹性挡圈 下外间连杆焊接总成 压配式压注油杯 上外连杆焊接总成 小剪上下支绞轴 子母机保险上盖 无油轴承...
  • Seite 28 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第七章 副平台配爆炸图...
  • Seite 29 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 序号 图样名称 规格 序号 图样名称 规格 小剪底座总成 小剪连杆中心支绞轴 六角螺母 小剪活塞杆支绞轴 六角螺栓 ( 全螺纹 ) 小剪顶板伸缩臂 M16x50 行程开关支撑架 小剪顶板 轴用弹性挡圈 内六角圆柱螺钉 M6x10 压配式压注油杯 下外间连杆焊接总成 小剪上下支绞轴 上外连杆焊接总成 无油轴承 子母机保险上盖 SF-23030 无油轴承 CDQ2B 薄气缸 SF-23060 32x25 无油轴承 内六角圆柱螺钉 SF-23058 M5x55 无油轴承...
  • Seite 30 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 31: Inhaltsverzeichnis

    中文 AE5501/AE5501-3 Table of Contents Chapter I Safety Cautions ............................32 Chapter II Product Features and Parameters ..................... 33 Chapter III Preparation for installation ........................37 Chapter IV Commissioning ............................46 Chapter V Maintenance ..............................51 Chapter VI Exploded View of Main Platform ......................54...
  • Seite 32: Chapter I Safety Cautions

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter I Safety Cautions - Make sure that you have read the Instruction completely including relevant instructions on installation, operation and safety before operating the lift. - Do not use the lift if any abnormality is found in the lift.
  • Seite 33: Chapter Ii Product Features And Parameters

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter II Product Features and Parameters 2.1 Product Features: - Extractable on both sides of the platform, with high stability - Stable and reliable control system - Overloaded performance of 1.5 times ALI - Aluminum alloy motor, with low noise and fast heat dissipation 2.2 Technical parameters:...
  • Seite 34 中文 AE5501/AE5501-3 Schematic diagram of the product:...
  • Seite 35 中文 AE5501/AE5501-3 Electric diagram: Oil return solenoid valve Power light Oil filling switch Lock button Main lift rising solenoid valve DOWN button Sub lift rising solenoid valve Main lift pneumatic valve/ electromagnet Electromagnet Sub lift pneumatic valve Main lift limit switch...
  • Seite 36 中文 AE5501/AE5501-3 2.3 Schematic diagram of main components: Working platform: Vehicle lift by chassis contact Lock ring: safety mechanism, for mechanical locking. Extractable arm: Extension working platform Control cabinet: control unit, providing the power takeoff. Oil cylinder: Actuator, pushing the platform to rise...
  • Seite 37: Chapter Iii Preparation For Installation

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter III Preparation for installation 3.1 Unpacking All packing, loading/unloading, transportation and unpacking operations must be performed by professional technicians. Transportation: The scissor lift shall be loaded/unloaded and moved by a lifting machine and forklift with capacity over 3 tons. To prevent the scissor lift falling off, one person shall pay attention to the scissor lift during the lifting operation for fear of accidents.
  • Seite 38 中文 AE5501/AE5501-3 3.2 Preparation for installation Basic requirements: - PVC ducts with diameter not less than Ф100mm shall be embedded between the control console and foundation pit and between two foundation pits for connection of oil pipes, air pipes and wires.
  • Seite 39: Installation Requirements

    中文 AE5501/AE5501-3 3.3 Installation: - Only professionals are allowed to conduct the installation work. Moreover, they shall read and follow the operating instructions below carefully to prevent machine damage or injuries. - Only the authorized technicians are allowed to install the lift.
  • Seite 40 中文 AE5501/AE5501-3 3.3.2 Installation of lifting platforms When the lift is installed in the pit or on the ground with the groove of the platform turntable located in the front direction of the loading direction and the platform side plate equipped with LED lights towards the inside, insert adjusting sizing blocks under the platform, lift the lifting platform with a forklift or other lifting equipment (Fig.
  • Seite 41 中文 AE5501/AE5501-3 Only the professionals qualified for electrical operation are allowed to conduct the electrical installation. - Open the upper cover of the control cabinet first - Connection of power line: Connect the 400V three-phase four-wire power line (cable of 3×2.5MM + 1×1.5MM...
  • Seite 42 中文 AE5501/AE5501-3 Schematic diagram of air pipe joint connection: Item Quantity Air source filter/regulator combination Joint APL6-01 Muffler Plug 1/8 Solenoid valve 4V210-08-DC24V Plug 1/4 Air pipe PU0604 T-joint APE6 Small cylinder Joint APE8-01 Air pipe PU0806...
  • Seite 43 中文 AE5501/AE5501-3 Schematic diagram of oil pipe joint: Item Quantity Remarks 2-180° oil pipe 3900mm 2-180° oil pipe 50mmm 2-180° oil pipe 2200mm 2-180° oil pipe 3400mm Ø10 transparent air pipe 5000mm Throttle joint assembly Throttling joint Quick air pipe joint 1/4-Ø10 3-M14*1.5 tee joint...
  • Seite 44 中文 AE5501/AE5501-3 Hydraulic pipe assembly: Item Item Motor Right angle joint Oil supply joint Through joint Unloading solenoid valve Cap screw Throttling valve Valve stem Combined valve plate Check valve Valve body assembly Emergency oil return port (manual) Oil calibration cap mouth...
  • Seite 45 中文 AE5501/AE5501-3 Pay special attention to the protection of oil pipe joint: - Lead the high-pressure oil pipe out from the main lift solenoid valve in the control cabinet and then connect it to the hydraulic cylinder of the main lift through the PVC duct as per the numbers of oil pipes (for details, see the Oil Circuit Connection Diagram).
  • Seite 46: Chapter Iv Commissioning

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter IV Commissioning 4.1 Oil-filling and inspection Install the lift, connect the hydraulic circuit, electrical circuit and pneumatic circuit, and then follow the following procedures: - Open the cover of the control cabinet and fill the hydraulic tank with 10L46 46# anti-wear hydraulic oil (provided by the user) with a funnel.
  • Seite 47 中文 AE5501/AE5501-3 Inspection: check if the operation of safety devices on two safety jaws of the main lift is flexible and reliable and if the oil circuit and pneumatic circuit leak: Adjustment of limit switch: - Raise the platform to 1800mm and adjust the limit switch action Attention: For the highest position limit adjustment, the safety jaw shall be stopped 5~10mm above the last tooth of the safety gear rack.
  • Seite 48 中文 AE5501/AE5501-3 - Lift the platform to the fifth or sixth gear, then press the “Lock” button to fasten the safety jaws of the left and right platforms into the safety gear rack firmly. - Inspect that the surfaces of the left and right platforms are level laterally and longitudinally with a transparent leveling pipe or level gauge (Fig.
  • Seite 49 中文 AE5501/AE5501-3 4.2 Test No-load test: - Switch on the power switch - Press the “Up” button, and observe whether the two platforms of main lift rise stably and synchronously. - Observe whether the highest position limit of the platforms is precise and reliable.
  • Seite 50 中文 AE5501/AE5501-3 Only the trained operating personnel are allowed to operate the lift. Before operating the lift, inspect the lift as follows: Operation cautions: - Eliminate the barriers around and under the machine before operating the machine. - When lifting, no person shall be on or near the lift, within the specified area, or in the vehicle on the platforms.
  • Seite 51: Chapter V Maintenance

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter V Maintenance The maintenance of the lift shall be performed by trained personnel. - Apply oil at all hinge shafts of this machine with an oiler once a week. - Apply lubricating grease on the moving parts including the safety gear rack and the upper and lower sliding blocks once a month.
  • Seite 52 中文 AE5501/AE5501-3 Troubleshooting must be conducted by trained and experienced technicians. Fault symptoms and troubleshooting methods: Fault symptom Cause Troubleshooting method Inspect and eliminate the fault, and connect the electric The power supply is abnormal wires. The motor will run if the contactor is pressed with an The AC contactor of the pump motor main insulating rod forcibly.
  • Seite 53 中文 AE5501/AE5501-3 Fault symptom Cause Troubleshooting method The hydraulic oil is too viscous or frozen and Change the hydraulic oil or increase the room temperature deteriorated (in winter). according to the instruction. The lift descends slowly Remove or close the intake pipe to lock the safety jaw The “explosion-proof valve”...
  • Seite 54: Chapter Vi Exploded View Of Main Platform

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter VI Exploded View of Main Platform...
  • Seite 55 中文 AE5501/AE5501-3 Drawing name Specification Drawing name Specification Type-1 non-metal insert hexagon Small scissor base assembly lock nut Upper and lower hinged shafts of Hexagon nut connecting rod end Hinged shaft of connecting rod Hexagon bolt (full thread) M16x50 center of small scissor...
  • Seite 56: Chapter Vii Exploded View Of Auxiliary Platform

    中文 AE5501/AE5501-3 Chapter VII Exploded View of Auxiliary Platform...
  • Seite 57 中文 AE5501/AE5501-3 Item Specification Item Specification Hinged shaft of connecting rod Small scissor base assembly center of small scissor Hinged shaft of piston rod of small Hexagon nut scissor Telescopic arm of top plate of Hexagon bolt (full thread) M16x50...
  • Seite 58 中文 AE5501/AE5501-3 Date...
  • Seite 59 中文 AE5501/AE5501-3 Verzeichnis Kapitel I Sicherheitsvorkehrungen .........................60 Kapitel II Produktmerkmale und -parameter ......................61 Kapitel III Installationsvorbereitung ........................65 Kapitel IV Debuggen ...............................74 Kapitel V Wartung ................................79 Kapitel VI Die Hauptplattform ist mit Explosionsdiagramm ausgestattet..........82 Kapitel VII Hilfsplattform ist mit Explosionsdiagramm ausgestattet ............84...
  • Seite 60: Kapitel I Sicherheitsvorkehrungen

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel I Sicherheitsvorkehrungen - Wenn Sie die Hebemaschine benutzen, müssen Sie sicherstellen, dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen haben, einschließlich Installation, Betrieb, Sicherheit und anderen damit zusammenhängenden Inhalten. - Wenn Sie feststellen, dass die Hebemaschine n.i.O. ist, bitte stellen Sie den Betrieb ein.
  • Seite 61: Kapitel Ii Produktmerkmale Und -Parameter

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel II Produktmerkmale und -parameter 2.1 Produktmerkmale: - Die Plattform wird beidseitig gezogen, die Stabilität ist stark - Die Steuerung ist stabil und zuverlässig - Die Überlastleistung der gesamten Maschine ist 1,5-mal so hoch wie die des - AlI-Aluminiumlegierungsmotors, das Geräusch ist klein und die Wärmeableitung ist schnell.
  • Seite 62 中文 AE5501/AE5501-3 Produktdarstellung:...
  • Seite 63 中文 AE5501/AE5501-3 Elektrische Verkabelung Diagramm: Ölrücklaufsmagnetventil Netzanzeige Nachschubschalter Sperrtaste Magnetventil für Hostmaschine- Aufstieg Abwärtstaste MagnetventilfürKindermaschine naufstieg Pneumatikventil / Elektromagnet der Hostmaschine Elektromagnet PneumatischesVentil der Kindmaschine Hostmaschine-Endschalter Aufwärtstaste Kindmaschinenendschalter Umschalter Ac Schütz-Spule Transformatorausgang...
  • Seite 64: Sketch-Karte Der Hauptkomponenten

    中文 AE5501/AE5501-3 2.3 Sketch-Karte der Hauptkomponenten: Arbeitsbühne: Fahrwerk Kontakt Lift Auto Zähne sperren: Sicherheitsmechanismus, mechanische Verriegelung Arm ziehen: Erweiterte Arbeitsplattform Schaltschrank: Ein Steuergerät, das die Leistung liefert Ölzylinder: Ausführungsmechanismus, um die Plattform nach oben zu treiben Plattform Arm ziehen Shear arm...
  • Seite 65: Kapitel Iii Installationsvorbereitung

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel III Installationsvorbereitung 3.1 Auspacken Alle Verpackungs-, Be-und Entlade-, Transport-und Demontagebetrieb müssen auf fachliches und technisches Personal beschränkt sein. Transport: Die Ware wird mit Kranen und Gabelstaplern von über 3 Tonnen verladen, entladen und bewegt. Um zu verhindern, dass die Ware fällt, muss eine Person die Ware während des Hebebetriebs beobachten, um Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 66: Vorbereitung Auf Die Installation

    中文 AE5501/AE5501-3 3.2 Vorbereitung auf die Installation Grundvoraussetzungen: - Binden Sie die Konsole in das PVC-Rohr von mindestens Ф100 mm zwischen der Baugrube und den beiden Gruben für den Anschluss von Schläuchen, Gasleitungen und Kabeln ein - Stromversorgung an Konsole (400V oder 230V 15A) - Drucklufteinlassrohr, das an die Konsole angeschlossen ist (Ф8×6mm)
  • Seite 67 中文 AE5501/AE5501-3 3.3 Installation: - Nur professionelles Personal kann Montagearbeiten durchführen, sollte sorgfältig lesen und den folgenden Anweisungen folgen, um Maschinenschäden und Personalverletzungen zu verhindern. - Nur autorisierte Techniker können die Hebemaschine installieren. 3.3.1 Installationsanforderungen: - Die Hebemaschine muss entsprechend dem angegebenen sicheren Abstand von Wand, Säule und anderen Geräten installiert werden (Abb.
  • Seite 68: Installation Der Hubplattform

    中文 AE5501/AE5501-3 3.3.2 Installation der Hubplattform Die Nut der Plattformdrehscheibe befindet sich in der Vorwärtsrichtung der Bordrichtung. Wenn die Hebemaschine mit LED-Leuchten auf der Seitenplatte der Plattform nach innen in der Grube oder auf dem Boden installiert ist, wird ein Gabelstapler oder eine andere Hebeanlage zur Anpassung des Schimmers am unteren Rand der Plattform eingesetzt, um die Hubplatte anzuheben.
  • Seite 69 中文 AE5501/AE5501-3 Nur Berufstätige mit elektrischen Betriebsqualifikationen können in den Elektroinstallationsbetrieb eingebunden werden. - Öffnen Sie zuerst die obere Abdeckung der Steuerbox - Stromkordanschluss: Verbinden Sie das 400V dreistufige Vier-Draht-Stromkabel (3 × 2.5MM + 1 × 1.5MM Kabel) mit der Konsole L1, L2, L3 und dem eingehenden Terminal. Verbinden Sie den PE-Bodendraht mit der Erdungsmarkierungsschraube und dann mit der Erdungsmarkierungsschraube am Boden der beiden Plattformen (Abb.
  • Seite 70 中文 AE5501/AE5501-3 Schematische Darstellung der Verbindung der Luftrohrverbindung: Seriennummer Name des Zubehörs Menge Luftzule-Behandlung Duplex Anschluss APL6-01 Schalldämpfer Stecker 1/8 Solenoid 4V210-08-DC24V Stecker 1/4 Luftröhre PU0604 T-Stück T-Stück APE6 Kleiner Zylinder Anschluss APE8-01 Luftröhre PU0806...
  • Seite 71 中文 AE5501/AE5501-3 Rohrverbindungsdiagramm: Seriennummer Name des Zubehörs Menge Bemerkungen 2-180 Grad Schlauch 3900mm 2-180 Grad Schlauch 50 mmm 2-180 Grad Schlauch 2200 mm 2-180 Grad Schlauch 3400 mm Luftdurchlassrohr Ø10 5000 mm Drottelgemeinschaft Drosselklappengehäuse Luftdurchführung 1/4-Ø10 3-M14 * 1,5 T-Stück...
  • Seite 72 中文 AE5501/AE5501-3 Hydraulische Rohrmontage: Seriennummer Name des Zubehörs Seriennummer Name des Zubehörs Motor (Motor) Rechtwinkliger Verbinder Ölversorgungsverbindung Gerader Verbinder Magnetventil entladen Verschlussschraube Gasregelventil Ventilschaft Kombinationsventilplatte Ventil überprüfen Baugruppe Ventilkörper Notrücklauf (manuell) Ölkappe Überströmventil / Systemdruckregelventil Auslassrückführungsöffnung Kraftstofftank (Ölmenge: 14L)
  • Seite 73 中文 AE5501/AE5501-3 Achten Sie besonders auf den Schutz von Ölrohrfugen: - Zunächst wird das Hochdruckölrohr nach der Ölrohrnummer aus dem elektromagnetischen Ventil des Hauptmotors in der Konsole herangeführt und über PVC-Rohr mit dem Ölzylinder des Hauptmotors verbunden (siehe "Ölkreisverbindungsdiagramm ") - Beim Einfädeln sollte das Schlauchgelenk eingewickelt werden, um zu verhindern, dass Fremdkörper in den Hydraulikkreislauf gelangen.
  • Seite 74: Kapitel Iv Debuggen

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel IV Debuggen 4.1 Betankung und Kontrolle Nach dem Einbau des Aufzugs und dem Anschluss von Hydraulikkreislauf, Stromkreislauf und Luftkreislauf folgen folgende Verfahren: - Öffnen Sie die Steuerbox Abdeckung und füllen Sie 10L46# Anti-Verschleiß-Hydrauliköl in den Öltank mit einem Trichter (der Hydrauliköl-Nutzer sollte seine eigenen bringen)
  • Seite 75 中文 AE5501/AE5501-3 Überprüfen: Ob die Sicherheitsvorrichtung der Sicherheitsklage der beiden Hauptmotoren flexibel und zuverlässig fällt und ob Ölkreislauf und Flugablauf undicht sind: Anpassung der Grenzschalter: - Erhöhen Sie die Plattform auf 1800 mm, und passen Sie die Wirkung der Grenzschalter. Hinweis: Die maximale Grenzanpassung soll die Sicherheitsklausur in einer Position von 5-10 mm über dem letzten Zahn des Sicherheitsrafers stoppen.
  • Seite 76 中文 AE5501/AE5501-3 - Heben Sie die Plattform auf den fünften oder sechsten Zahn, und drücken Sie dann die "Sperre "-Knopf, um die linke und rechte Plattform Sicherheitskrallen in der Sicherheitsregale zu befestigen. - Überprüfen Sie die vorderen, hinteren, linken und rechten Ebenen der linken und rechten Plattformebene mit einem transparenten horizontalen Rohr oder einer Ebene (Abb.
  • Seite 77 中文 AE5501/AE5501-3 4.2 Test Nein-Belastungstest: - Schalten Sie den Stromschalter ein - Drücken Sie den "Rise "-Button, um zu beobachten, ob die beiden Hauptplattformen stetig und synchron steigen. - Heben Sie die höchste Position an und beobachten Sie, ob die höchste Grenze der Plattform genau und zuverlässig ist.
  • Seite 78 中文 AE5501/AE5501-3 Nur ausgebildete Maschinenbediener können die Hebemaschine bedienen. Prüfen Sie nach folgenden Vorsichtsmaßnahmen vor dem Betrieb Operative Überlegungen: - Entfernen Sie Hindernisse rund um und unter der Maschine, bevor Sie arbeiten. - Beim Heben ist im ausgewiesenen Bereich der Hebemaschine, den oberen und unteren Teilen der Maschine und den Fahrzeugen auf der Plattform niemand erlaubt.
  • Seite 79: Kapitel V Wartung

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel V Wartung Die Wartung und Reparatur der Hebemaschine wird von geschulten Bedienern durchgeführt. - Das Öl kann einmal pro Woche zu allen Scharnierschwellen der Maschine hinzugefügt werden. - Fügen Sie einmal im Monat Fett zu den beweglichen Teilen wie dem Sicherheitsregal und dem oberen und unteren Schieber hinzu.
  • Seite 80 中文 AE5501/AE5501-3 Die maschinelle Fehlerbehandlung muss von geschulten und erfahrenen Technikern erfolgen! Fehlerphänomene und Fehlerbehebungsmethoden: Phänomen Scheitern Gründe und Phänomene Fehlerbehebung Die Stromversorgung ist nicht normal. Drähte überprüfen, entfernen und anschließen Wenn der Motor mit einer Isolierstange zum Arbeiten Der Wechselstromschalter des Hauptkreises gezwungen werden kann, überprüfen Sie die Regelschleife...
  • Seite 81 中文 AE5501/AE5501-3 Phänomen Scheitern Gründe und Phänomene Fehlerbehebung Übermäßige Viskosität von Hydrauliköl oder Ersetzen Sie mit Hydrauliköl oder erhöhen Sie die Einfrieren und Verfall (Winter) Raumtemperatur entsprechend den Anweisungen. Die Hebemaschine steigt Entfernen oder schließen Sie das Lufteinlassrohr, um bei normaler Belastung die Sicherheitsklrige der Hebemaschine ohne Heben zu "Explosion-Beweis Ventil "...
  • Seite 82: Kapitel Vi Die Hauptplattform Ist Mit Explosionsdiagramm Ausgestattet

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel VI Die Hauptplattform ist mit Explosionsdiagramm ausgestattet.
  • Seite 83 中文 AE5501/AE5501-3 Seriennum- Spezifikatio- Serien- Spezifikatio- Name des Musters Name des Musters nummer Vorherrschende Drehmoment-Typ Kleine Scher-Basismontage Sechseck-Nüsse Die obere und untere Stützwellen Sechskantmutter des Verbindungsstangenkopfes Kleine Schere Verbindungsstange Sechskantschraube (Vollgewinde) M16x50 zentrale Stütze Unterstützung für den Travel Kleine Kehrkolbenstange Switch Stützwelle...
  • Seite 84: Kapitel Vii Hilfsplattform Ist Mit Explosionsdiagramm Ausgestattet

    中文 AE5501/AE5501-3 Kapitel VII Hilfsplattform ist mit Explosionsdiagramm ausgestattet...
  • Seite 85 中文 AE5501/AE5501-3 Seriennum- Spezifikatio- Serien- Spezifikatio- Name des Musters Name des Musters nummer Kleine Schere Verbindungsstange Kleine Scher-Basismontage zentrale Stütze Kleine Kehrkolbenstange Sechskantmutter Stützwelle Teleskoparm aus kleinem Sechskantschraube (Vollgewinde) M16x50 Scherdach Unterstützung für den Travel Kleines Scherdach Switch Elastischer Sicherungsring der...
  • Seite 86 中文 AE5501/AE5501-3 Date...
  • Seite 87 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Содержание Глава I Особые указания по технике безопасности ............88 Глава II Характеристики и параметры продукта ..............89 Глава III Подготовка к установке ......................93 Глава IV Наладка ..............................102 Глава V Техническое обслуживание и уход ................107 Глава VI Чертеж комплектующих деталей главной платформы в...
  • Seite 88: Глава I Особые Указания По Технике Безопасности

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава I Особые указания по технике безопасности - При использовании Вами подъемника необходимо убедиться в том, что данное Руководство, включая установку, управление, безопасность и другое соответствующее содержание, уже полностью прочитано Вами. - При обнаружении любых ненормальных проблем подъемника, прекратить использование.
  • Seite 89: Глава Ii Характеристики И Параметры Продукта

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава II Характеристики и параметры продукта 2.1 Характеристики продукта: - Высокая стабильность вытаскиванием с обеих сторон платформы - Устойчивая и надежная система управления - 1.5Раза характеристики при перегрузке целой машины ali - Низкий шум и быстрая теплоотдача электродвигателя из алюминиевого сплава...
  • Seite 90 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Схема продукта:...
  • Seite 91 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Электрическая схема соединения Электромагнитный клапан возврата масла Лампочка питания Переключатель добавления масла Кнопка "Блокировка" Электромагнитный клапан подъема главного устройства Кнопка "Спуск" Электромагнитный клапан подъема вспомогательного устройства Пневматический клапан / электромагнит главного устройства Электромагнит Пневматический клапан вспомогательного...
  • Seite 92 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 Краткое описание основных узлов (схема): Рабочая платформа: Подъем автомобиля при контакте с шасси Подвижные зубья: Это предохранительный механизм и служит для механической блокировки. Рычаг вытаскивания: Удлиненная рабочая платформа Шкаф управления: Это блок управления и служит для выдачи мощности.
  • Seite 93: Глава Iii Подготовка К Установке

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава III Подготовка к установке 3.1 Разборка и упаковка Все операции по упаковке, погрузке и разгрузке, транспортировке и разборке должны выполняться только профессиональным техническим персоналом, занимающимся упаковкой и перевозкой. Перевозка: Груз должен быть загружен, выгружен и перемещен с помощью кранов и вилочных погрузчиков...
  • Seite 94: Подготовка К Установке

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 Подготовка к установке Требования к основанию: - Уложить трубопроводы из PVC диаметром не менее Ф100 mm между пультом управления и котлованом основания и между двумя котлованами, чтобы соединить масляные трубы, воздушные трубы и электропроводы. - Электропитание, соединяющее с пультом управления (400V или 230V 15A) - Трубопровод...
  • Seite 95: Установка

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 Установка: - Работа по установке осуществляется только профессиональным персоналом. Следует внимательно прочитать и следовать приведенным ниже инструкциям, чтобы предотвратить повреждение машины и травмы людей. - Подъемник может быть установлен только уполномоченными специалистами. 3.3.1 Требования к установке: - Подъемник...
  • Seite 96 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 Установка платформы подъемника Желоб вращающегося диска платформы направлен вперед по направлению поставки автомобиля, боковая панель платформы имеет светодиодные фонари, направленные внутрь. Когда подъемник установлен в яме или на земле, следует подложить регулировочную железную прокладку под нижнюю часть платформы. С помощью...
  • Seite 97 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Только профессиональный персонал, имеющий право выполнять электрическую операцию, может осуществлять электромонтаж. - Сначала открыть верхнюю крышку шкафа управления - Соединение питательного провода: Подключить питательный провод трехфазной четырехпроводной системы мощностью 400V (кабель 3 × 2.5 мм + 1 × 1.5 мм...
  • Seite 98 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Схема соединения штуцера воздушной трубы: № п.п. Наименование принадлежности Кол-во Пневмаредуктор с влагоотделителем Штуцер APL6-01 Глушитель Заглушка 1/8 Электромагнитный клапан 4V210-08-DC24V Заглушка 1/4 Воздушная труба PU0604 T-образный проходной тройник APE6 Малый пневмоцилиндр Штуцер APE8-01 Воздушная труба PU0806...
  • Seite 99 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Схема соединения штуцера масляной трубы: № п.п. Наименование принадлежности Кол-во Примечание 2- масляная труба градосом 180 3900mm 2- масляная труба градосом 180 50mmm 2- масляная труба градосом 180 2200mm 2- масляная труба градосом 180 3400mm Прозрачная воздушная труба Ø10 5000mm Узел...
  • Seite 100 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Узлы гидравлической трубы: № п.п. Наименование принадлежности № п.п. Наименование принадлежности Электродвигатель (мотор) Прямоугольное соединение Штуцер подачи масла Соединитель "гнездо-гнездо" Разгрузочный электромагнитный Колпачковый винт клапан Дроссельно клапан с регулировкой Стержень клапана скорости Комбинированная клапанная Обратный клапан...
  • Seite 101 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Обратить особое внимание на защиту штуцера масляной трубы: - Сначала отвести масляных труб высокого давления от электромагнитного клапана главного машины в пульте управления согласно номерам масляных труб и подсоединить их к гидроцилиндру главной машины через трубу из PVC (см. «Схема соединения масляных каналов»).
  • Seite 102: Глава Iv Наладка

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава IV Наладка 4.1 Добавление масла и проверка После установки подъемника и подключения гидравлического контура, электрического контура и воздушной канала следует выполнить следующие операции: - Открыть крышку шкафа управления и с помощью воронки залить противоизносное гидравлическое масло 18L 46# в масляный бак (пользователь обеспечивает гидравлическое...
  • Seite 103 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Проверка: Проверить гибкость и надежность возврата в исходное состояние предохранительного устройства лапчатого предохранителя двух главных машин, проверить масляные и воздушные каналы на предмет утечки. Регулирование конечного выключателя: - Поднять платформу до 1800mm, отрегулировать действие конечного выключателя. Внимание: При...
  • Seite 104 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - Поднять платформу до пятого или шестого зуба, затем нажать на кнопку «блокировки», чтобы закрепить лапчатые предохранители левой и правой платформы в предохранительной зубчатой рейке. - Проверить передний, задний, левый и правый уровни плоскости левой и правой платформы с помощью...
  • Seite 105 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 Испытание Испытание без нагрузки: - Включить выключатель электропитания. - Нажать на кнопку «подъема», наблюдать за тем, стабильным и синхронизированным ли является подъем двух платформ главной машины. - Поднять до самого высокого положения, наблюдать за тем, точным и надежным ли является самый высокий...
  • Seite 106 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Только обученные операторы могут управлять подъемником. Провести проверку согласно следующим мерам предосторожности перед эксплуатацией. Меры предосторожности для работы: - Исключить препятствия вокруг и под машиной перед работой. - При подъеме и спускании запрещается присутствие людей в указанной зоне подъемника, а также в верхней и...
  • Seite 107: Глава V Техническое Обслуживание И Уход

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава V Техническое обслуживание и уход Техническое обслуживание и ремонт подъемника должны выполняться обученными операторами. - Раз в неделю добавить масло во все опорные шарнирные оси данной машины с помощью масляной банки. - Раз в месяц добавить консистентную смазку в предохранительную зубчатую рейку, верхний...
  • Seite 108 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Устранение неисправностей машины должно выполняться обученными и опытными специалистами! Признаки неисправностей и метод устранения Явление неисправ- Причины и признаки Метод устранения неисправностей ности Электропитание не нормально Проверить и соединить проводы Если электродвигатель может работать после Контактор переменного тока...
  • Seite 109 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Явление неисправ- Причины и признаки Метод устранения неисправностей ности Вязкость гидравлического масла Заменить гидравлическое масло или увеличить слишком велика или гидравлическое температуру в помещении в соответствии с масло замерзло, испортилось (в Руководством. При нормальной зимнее время) нагрузке...
  • Seite 110: Глава Vi Чертеж Комплектующих Деталей Главной Платформы В

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава VI Чертеж комплектующих деталей главной платформы в разобранном виде...
  • Seite 111 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Специфи- Специфи- № п.п. Наименование чертежа № п.п. Наименование чертежа кация кация Шестигранная крепежная Основание малых ножниц в гайка I-образного сборе неметаллических вставочных деталей Верхние и нижние опорные Шестигранная гайка шарнирные оси головки шатуна Центральная опорная...
  • Seite 112: Глава Vii Чертеж Комплектующих Деталей Вспомогательной Платформы В Разобранном Виде

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Глава VII Чертеж комплектующих деталей вспомогательной платформы в разобранном виде...
  • Seite 113 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Наименование принад- Специфи- Наименование принад- Специфи- № п.п. № п.п. лежности кация лежности кация Центральная опорная Основание малых ножниц в шарнирная ось шатуна сборе малых ножниц Опорная шарнирная ось Шестигранная гайка поршневого стержня малых ножниц Телескопическая стрелка...
  • Seite 114 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 115 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 목록 제 1 장 안전주의사항 .......................... 116 제 2 장 제품특성과 파라미터 ......................117 제 3 장 설치준비 ............................121 제 4 장 성능 테스트 ..........................130 제 5 장 유지 보수 ............................135 제 6 장 메인 플랫폼 분해뷰 ......................138 제...
  • Seite 116 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 1 장 안전주의사항 - 본 사용설명서에 포함된 설치 , 조작 , 안전 등 관련 내용들을 읽은 다음 리프터를 사용하십시오 . - 리프터에 특이사항이 발생하였을 경우 사용을 멈춥니다 . - 규정된 범위의 부하를 초과하여 리프터를 사용하지 마십시오 . 본 제품의 정격 부하는 3500KG 입니다 .
  • Seite 117 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 2 장 제품특성과 파라미터 2.1 제품특점 - 플랫폼의 양측 받침과 올림의 안전성이 강하고 - 컨트롤 시스템의 신뢰성이 높으며 - 설비 전체의 초부하성능은 ALI 1.5 배입니다 - 또한 두랄루민 모터로 소음이 작고 산열이 빠릅니다 2.2 제품기술 파라미터 : 구동방식...
  • Seite 118 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제품 설명도 :...
  • Seite 119 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제어 접선도 : 오일 리턴 전자기 밸브 전원 램프 오일 보충 스위치 잠금버튼 메인머신 상승 전자자석밸브 하강버튼 서브머신 상승 전자자석밸브 메인 머신 공기동밸브 / 자석봉 전자자석 서브머신 공기압 밸브 메인머신 리밋 스위치 상승버튼 서브머신 리밋 스위치...
  • Seite 120 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 주요 부품 설명도 : 작업 플랫폼 : 밑판에 접촉하여 자동차를 올림 로크 기어 보험기구 , 기계 잠금 호이스팅 암 작업 플랫폼 길이 추가 제어함 : 제어 단자는 동력 수출을 제공합니다 . 오일 실린더 : 집행기구 , 플랫폼 상승을 추진...
  • Seite 121 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 3 장 설치준비 3.1 포장해체 모든 포장 , 하차 , 운수와 해체 작업은 전문기술자만 포장 및 운수할 수 있습니다 . 운송 : 화물은 3 톤 이상의 크레인과 지게차로 적재하고 하영해야 하며 , 화물이 떨어지지 않도록 하려면 화물을 들어올릴때 한...
  • Seite 122 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 설치준비 기초요구 : - 오일 튜브 , 에어 호스와 전선의 연결 편리를 위해 내장형 콘솔부터 기초 피트와 두 피트 사이의 Ф 100 mm 이상의 PVC 튜브 - 콘솔에 연결하는 전원 (400V 또는 230V 15A) - 콘솔에서 연결하는 압축공기의 진입관(Ф 8 × 6mm)...
  • Seite 123 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 설치: - 전문 작업자만 설치작업을 진행할 수 있습니다 . 기계와 인명사고를 피면하기 위하여 아래와 같은 설명을 자세히 읽고 설명에 따라 작업하여야 합니다 . - 허락을 받은 기술자만 리프터의 설치작업을 진행할 수 있습니다 . 3.3.1 설치요구...
  • Seite 124 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 리프팅 플랫펌 설치 플랫폼 턴테이블의 홈은 상차 방향의 앞방향에 향하고 , 플랫폼 옆 판에는 내측을 향하는 LED 라이트가 있습니다 . 피트 내 또는 지면에 리프트를 설치할 때 기계의 안전장치 열림 및 잠금 상태를 보장하기 위하여 플랫폼 하부에 조절 리프터...
  • Seite 125 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 전기작업 자격이 있는 전문인원만이 전기설치 작업에 종사할 수 있습니다 . - 먼저 컨트롤 박스의 뚜껑을 엽니다 - 전원선 연결 : 400V 삼상 사선제 전원선 (3 × 2.5mm + 1 × 1.5mm 케이블 ) 을 콘설 L1, L2, L3 및 들어...
  • Seite 126 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 에어호스 커플링 연결 설명도 : 서번 부품 명칭 수량 기원 처리 두 파트 APL6-01 커플링 소음기 1/8 플러그 4V210-08-DC24V 전자밸브 1/4 플러그 PU0604 에어호스 T 형 커플링 APE6 스몰 실린더 커플링 APE8-01 에어호스 PU0806...
  • Seite 127 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 오일튜브 커플링 설명도 : 서번 부품 명칭 수량 비고 2-180 3900mm 2-180 50mmm 2-180 2200mm 2-180 3400mm Ø10 투명 에어호스 5000mm 스로틀 조인트 부품 스로틀 커플링 1/4-Ø10 퀵 조인트 타입 에어호스 커플링 3-M14*1.5 T 형 커플링...
  • Seite 128 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 유압관 어셈블리 : 서번 부품 명칭 서번 부품 명칭 전동기 ( 모터 ) 앵글 커플링 오일 공급 커플링 직통 컨넥터 언로딩 전자밸브 캡 볼트 스로틀 조속밸브 스팀 그룹밸브 플레이트 체크밸브 밸브 어셈블리 응급 리턴 포트 ( 수동 ) 안전밸브...
  • Seite 129 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 오일 튜브 커플링의 보호에 주의 : - 오일튜브호에 따라 고압 오일튜브를 콘설 내의 메인머신의 전자밸브에서 끌어내어 PVC 관을 통해 메인머신의 탱크에 연결 ( 상세한 내용은 < 오일통로 연결도 > 를 참조 ) - 통과시 오일튜브의 커플링을 이물질이 유압회로에 들어가지 않게 싸줘야 합니다...
  • Seite 130 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 4 장 성능 테스트 4.1 급유 및 검사 리프터를 설치하고 유압 회로 , 전기 회로 및 공압 회로를 연결한 후 다음과 같이 진행하십시오 : - 제어함 커버를 열고 깔때기로 10L46# 내마모 유압유를 오일 탱크에 넣어줍니다 ( 유압유는 자체준...
  • Seite 131 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 점검 : 두 머신의 안전클로 안전장치 풋 랜드의 영활여부 , 오일과 에어 통로의 누설여부 : 리밋 스위치 조절 : - 플랫폼을 1800mm 까지 올리고 리밋스위치 동작을 조절합니다 . 주의 : 최고 한계는 안전클로를 래크 마지막 기어 윗쪽...
  • Seite 132 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - 플랫폼을 다섯 또는 여섯 번째 기어까지 올린 다음 “잠금”버튼을 누르고 좌우 플랫폼의 안전클로를 안전기어 내에 잠급니다 . - 투평한 수평관 또는 수평기로 좌우 플랫폼의 평명 , 앞뒤 좌우 수평을 점검하십시오 . ( 그림 24) 그림 22 - 만약...
  • Seite 133 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 성능테스트 무부하 테스트 : - 전원 스위치 연결 - “상승” 버튼을 누르고 두 메인기계 플랫폼의 상승이 안정적이고 동기화되어 . - 최고위까지 가는지 관찰합니다 . 플랫폼 최고위가 정확하고 안정적인지 관찰합니다 . - “고정” 버튼을 누르고 범퍼 후크가 정확하게 고정되는지 관찰합니다 .
  • Seite 134 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 숙련된 기계 운영 요원만이 리프트를 조작할 수 있습니다 . 조작하기 전에 다음의 주의사항을 확인하십시오 조작 주의사항 : - 작업하기 전에 기계 주위와 아래에 있는 장애물을 제거하십시오 . - 리프팅할 때 , 리프터 지정구역 또는 기계 위아래 및 플랫위의 차량 내부에 사람이 없어야 합니다 .
  • Seite 135 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 5 장 유지 보수 리프터 유지 보수는 숙련된 기술자가 수행해야 합니다 . - 기계의 모든 힌지가 사용되며 , 오일은 오일캔으로 일주일에 한번 추가됩니다 . - 펌버랙 및 위아래 슬라이드 등 움직이는 부품은 한 달에 한 번 기름칠 해야 합니다...
  • Seite 136 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 기계 고장은 반드시 관련 교육을 받은 전문 경험이 있는 기술자가 처리하여야 합니다 ! 고장현상 및 해결방법 : 고장 현상 원인 및 현상 문제 해결방법 전원 이상 케이블을 제거하고 배선을 검사하도록 하십시오 만약 절연봉으로 모트를 강제로 눌러 작업이 가능...
  • Seite 137 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 고장 현상 원인 및 현상 문제 해결방법 유압유 점도가 크거나 동결 또는 변질 설명서 요구에 따라 작동유를 교체하거나 실내온도 ( 겨울철 ) 를 높이십시오 . 정상 부하에서 리프 오일튜브의 터짐으로 ‘방폭밸브’가 에어 진입구 해체 또는 닫음으로 리프터 안전클로...
  • Seite 138 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 6 장 메인 플랫폼 분해뷰...
  • Seite 139 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 서번 도안 명칭 규격 서번 도안 명칭 규격 1 형 비금속 인서트 육각 조인 시저 받침판 어셈블리 트 너트 육각 볼트 컨로드 헤드의 상하 와셔 육각볼트 ( 완전 나사산 ) M16x50 서즈 컨로드 중심 와셔 스트로크 스위치 지탱프레임...
  • Seite 140 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 제 7 장 서브 플랫폼 분해뷰...
  • Seite 141 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 서번 부품 명칭 규격 서번 부품 명칭 규격 시저 받침판 어셈블리 서즈 컨로드 중심 와셔 육각 볼트 서즈 피스톤로드 와셔 육각볼트 ( 완전 나사산 ) M16x50 서즈 윗판 호이스팅 암 스트로크 스위치 지탱프레임 서즈 윗판 축용 탄성 고정륜...
  • Seite 142 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 143: Tabela De Conteúdos

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE tabela de conteúdos Capítulo 1 Precauções de segurança ........................144 Capítulo 2 Características e parâmetros do produto ..................145 Capítulo 3 Preparação da instalação ........................149 Capítulo 4 depuração ..............................158 Capítulo 5 Manutenção ..............................163 Capítulo 6 Diagrama esquemático de explosão de montagem da plataforma principal ....166...
  • Seite 144: Capítulo 1 Precauções De Segurança

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 1 Precauções de segurança - Quando você estiver usando a máquina de elevação, você deve garantir que você tenha lido este manual completamente, inclui instalação, operação, segurança e outros conteúdos relacionados - Descobriu que a máquina de elevação tem algum problema anormal e pára de usá-la.
  • Seite 145: Capítulo 2 Características E Parâmetros Do Produto

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 2 Características e parâmetros do produto 2.1 Características do produto: - Ambos os lados da plataforma podem ser puxados, estabilidade forte - Sistema de controle é estável e confiável - Desempenho geral de sobrecarga ALI 1.5 vezes - Motor de liga de alumínio, baixo ruído e rápida dissipação de calor...
  • Seite 146 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE diagrama de produto:...
  • Seite 147 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Diagrama de conexão do fio elétrico Válvula solenóide de retorno de óleo Luz de alimentação interruptor de reabastecimento de óleo Botão de bloqueio Válvula solenóide de subida de máquina principal Botão de queda Válvula solenóide de subida de sub-máquina...
  • Seite 148 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 Diagrama esquemático da introdução das partes principais: Plataforma de trabalho: O contato do chassi levanta o carro dentes de bloqueio: mecanismo de segurança, fechadura mecânica Braço puxando: Plataforma de trabalho estendida Armário de controle: Unidade de controle,fornecer saída de potência Cilindro de óleo: Mecanismo executivo, empurrando a plataforma para subir...
  • Seite 149: Capítulo 3 Preparação Da Instalação

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 3 Preparação da instalação 3.1 Desmonte a embalagem Todas as operações de embalagem, carga e descarga, transporte e desmontagem devem ser limitadas aos técnicos profissionais para realizar a operação de embalagem e transporte. Transporte: As mercadorias devem ser carregadas e descarregadas e movimentadas por guindastes e empilhadeiras de mais de 3 toneladas. Para evitar que as mercadorias caiam, uma pessoa deve ser designada para observar as mercadorias durante a operação de elevação para...
  • Seite 150: Preparação Para Instalação

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 Preparação para Instalação Requisitos básicos: - Pré-enterre um tubo de PVC a não menos de 100 mm da consola ao túnel de fundação e entre os dois túneis de terra para a conveniência da conexão do tubo de óleo, tubo de ar e fio elétrico - Potência conectada ao console (400V ou 230V 15A)
  • Seite 151: Requisitos De Instalação

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 Instalação: - Apenas o pessoal profissional pode realizar o trabalho de instalação, e deve lê-lo com cuidado e siga as instruções abaixo para evitar danos à máquina e ferimentos pessoais. - Somente técnicos autorizados podem instalar a máquina de elevação 3.3.1 Requisitos de instalação:...
  • Seite 152 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 Instalação da plataforma de elevação A ranhura da placa giratória da plataforma está localizado na direção frontal da direção de embarque, o painel lateral da plataforma tem luzes LED está enfrentando dentro e quando o elevador é instalado na fossa ou no chão, e quando a máquina de elevação é instalada no poço ou no chão, a almofada de ferro de ajuste deve ser inserida na parte inferior da plataforma, levante a plataforma de elevação...
  • Seite 153 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Somente profissionais de eletricidade qualificados podem realizar instalações elétricas - Abra a tampa superior da caixa de controle primeiro. - Conexão do cabo de alimentação: Conecte o cabo de alimentação de quatro fios trifásico de 400 V (cabo elétrico de 3 ×...
  • Seite 154 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE diagrama de conexão do conector do tubo de ar: Número de série Nome do acessório Quantidade Pièces duplos pneumáticos Conector APL6-01 silenciador Plugue 1/8 Válvula solenóide 4V210-08-DC24V Plugue 1/4 tubo de ar PU0604 conector de três vias de forma T APE6...
  • Seite 155 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Diagrama de conector de tubo de óleo Número de série Nome do acessório Quantidade Observações tubo de óleo de 2-180 graus 3900mm tubo de óleo de 2-180 graus 50mmm tubo de óleo de 2-180 graus 2200mm tubo de óleo de 2-180 graus...
  • Seite 156 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Componentes do tubo hidráulico Número de Número de Nome do acessório Nome do acessório série série Motor (motor) Conector angular direito Conector de fornecimento de óleo conector reto válvula solenóide de descarga parafuso com tampa Válvula de controle de velocidade do Haste da válvula...
  • Seite 157 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Preste especial atenção à proteção do conector do tubo de óleo: - Primeiro conecte o tubo de óleo de alta pressão da válvula solenóide da máquina principal no console ao cilindro de óleo da máquina principal através do tubo de PVC de acordo com o número do tubo de óleo(Veja "Diagrama de Conexão de Passagem de Óleo" para detalhes) - Ao colocar, envolva o conector do tubo de óleo para evitar que materiais estranhos entrem no circuito hidráulico.
  • Seite 158: Capítulo 4 Depuração

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 4 depuração 4.1 enchimento de óleo e verificação Depois de instalar a máquina de elevação e circuito hidráulico, circuito elétrico e circuito pneumático, siga o procedimento abaixo: - Abra a tampa da caixa de controle e use o funil para injetar óleo hidráulico resistente ao desgaste 10L46 # no tanque de óleo (o óleo hidráulico é...
  • Seite 159 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Verifique: Se os dois mecanismos de segurança de garra de corpo principais são flexíveis e confiáveis,se a passagem de óleo ou passagem de ar vaza: Ajuste do interruptor de limite: - Eleve a plataforma a 1800 mm e ajuste a ação do interruptor de limite. Nota: O ajuste do limite máximo deve parar a garra de segurança a 5-10 mm acima do último dente da cremalheira de engrenagem de segurança, naturalmente, o limite também pode ser ajustado para...
  • Seite 160 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - Levante a plataforma para o quinto ou sexto dente e pressione o botão "bloqueio", prenda as garras de segurança da plataforma esquerda e direita na cremalheira de engrenagem de segurança. - verifique o nivelamento das superfícies da plataforma esquerda e direita com um tubo horizontal transparente ou medidor de nível(Figura Figura 22 - Se a fundação não estiver na horizontal, o que fará...
  • Seite 161 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 Teste Teste sem carga: - Ligue o interruptor de energia - Pressione o botão "para cima" para observar se a elevação das duas plataformas principais da máquina está estável e sincronizada. - Levante-as para a posição mais alta e observe se o limite mais alto da plataforma é preciso e confiável.
  • Seite 162 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Somente operadores de máquinas treinados podem operar a máquina de elevação. Antes da operação, verifique as seguintes precauções. Precauções operacionais: - Exclua os obstáculos ao redor e abaixo da máquina antes do trabalho - Ao levantar, não deve haver pessoas na área especificada da máquina de elevação e nas partes superior e inferior da máquina e do veículo na plataforma.
  • Seite 163: Capítulo 5 Manutenção

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 5 Manutenção A manutenção da máquina de elevação deve ser realizada por operadores treinados - Todos os lugares do eixo da dobradiça de suporte da máquina, o óleo é adicionado uma vez por semana com a lata de óleo.
  • Seite 164 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE O tratamento de mau funcionamento da máquina deve ser realizada por técnicos treinados e experientes! Fenômeno de falha e método de eliminação: Fenômeno do mau Causas e Fenômenos método de tratamento de mau funcionamento funcionamento Fonte de alimentação não está funcionando Verifique para excluir e conecte os fios elétricos...
  • Seite 165 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Fenômeno do mau Causas e Fenômenos método de tratamento de mau funcionamento funcionamento A viscosidade do óleo hidráulico é muito forte Troque o óleo hidráulico de acordo com o manual de ou congelada, deteriorada (inverno) instruções ou aumentar a temperatura da sala A máquina de elevação...
  • Seite 166: Capítulo 6 Diagrama Esquemático De Explosão De Montagem Da Plataforma Principal

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 6 Diagrama esquemático de explosão de montagem da plataforma principal...
  • Seite 167 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Número de Especifi- Número Especifi- Nome da imagem Nome da imagem série cação de série cação Montagem de base de tesoura Peça de inserção não metálica de pequena tipo 1 Porca de aperto do hexágono eixo de articulação de suporte Porca sextavada superior e inferior de cabeça da...
  • Seite 168: Capítulo 7 Diagrama Esquemático De Explosão De Montagem Da Plataforma Secundária

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo 7 Diagrama esquemático de explosão de montagem da plataforma secundária...
  • Seite 169 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Número de Especifi- Número Especifi- Nome do acessório Nome do acessório série cação de série cação eixo de articulação do suporte Montagem de base de tesoura do centro da haste de tesoura pequena pequena eixo de articulação do suporte Porca sextavada de haste do pistão de tesoura...
  • Seite 170 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 171 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 目 次 第一章 安全上のご注意事項 ......................172 第二章 製品の特徴とパラメーター................... 173 第三章 取り付け準備 ........................... 177 第四章 テスト ............................186 第五章 メンテナンス ........................... 191 第六章 メインテーブル分解立体図 ...................194 第七章 サブテーブル分解立体図 ....................196...
  • Seite 172 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第一章 安全上のご注意事項 - リフトを使用するときは、 取付、 操作、 安全、 その他の関連内容を含め、 必ずこのマニュアルをよく読んでください。 - リフトに異常な問題があることを発見する場合は、使用を中止します。 - この製品の定格荷重は 3500KG であり、リフトに過負荷をかけないでください。 - 訓練を受けた人だけがリフトを操作し、自動車の顧客または運転経験のない人がリフトを自由に操作することを 禁止することができます。 - 小型シザーリフトのラバーマウントは車両の支持点と接触しなければならず、さもなければ車両の車台を壊す恐れ があります。(支点の位置がわからない場合は、電話で自動車メーカーに問い合わせることをお勧めします) - 自動車を上昇させた後、機械のロックイン作動を行わなければならず、機械がロックしていない状況で車両の下方 で作業することを禁止します。 - リフトの周辺は清潔で整っていなければならず、如何なる油汚点は潜在的な安全問題にもなれます。 - 車両の中に人がいる場合は、自動車を上昇させることを禁止します。 - 車両を下降させる前に、下方に如何なる障害物がないことを確保してください。 - 油圧システムが圧力を有する状況は、如何なる油圧部品の取り外しを禁止します。 - 手を如何なる危険なところに入れないでください、例えばカッタアームの間です。 - 本製品は室内の使用に限り、室外の使用は禁止されます。...
  • Seite 173 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第二章 製品の特徴とパラメーター 2.1 製品の特徴: - テーブル両側プル、強力な安定性 - 安定した信頼性の高い制御システム  - 完成機過負荷性能 ALI 1.5 倍 - アルミ合金モーター、低騒音、高速熱放散 2.2 製品の技術的パラメータ: 駆動方式 シリンダ直接当り 定格持ち上げ重量 3500kg 持ち上げ高さ 2080mm テーブルの初期高さ 330mm テーブルの長さ 1650mm ~ 2050mm テーブル幅 550mm 機械全体のテーブルの合計広さ 1900mm AE5301 1PH、220VAC、2.2KW、アルミ合金ハウジングモーター 電源 AE5301-3 3PH、380VAC、2.2KW、アルミ合金ハウジングモーター...
  • Seite 174 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 製品見取り図:...
  • Seite 175 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 電気配線図: 油戻し電磁弁 電源ライト 補給スイッチ ロックボタン 主機関上昇電磁弁 下降ボタン 補助機関上昇電磁弁 主機関空気圧弁 / 電磁石 電磁石 補助機関空気圧弁 主機関リミットスイッチ 上昇ボタン 補助機関リミットスイッチ トグルスイッチ 交流接触器コイル トランス出力...
  • Seite 176 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 主要部品紹介の概略図 作業テーブル:シャーシ接触による車持ち上げ ロックギア:安全構造、自動的にロック プルアーム:作業テーブル延長 コントロールキャビネット:ユニットコントロール、パワーテークオフを提供 オイルシリンダー:実行機関、テーブル上昇推進 テーブル プルアームを引く シザーアーム 制御キャビネット ロックギア シリンダー 本体 底板 補助機器 シリンダー...
  • Seite 177 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第三章 取り付け準備 3.1 分解と包装 すべての梱包、積み降ろし、輸送、および分解・組立作業は、専門技術者による梱包および輸送作業に限定されな ければなりません。 運輸: 貨物は 3 トン以上のリフト・フォークリフトで積み卸し・移動を行い、貨物の貨物の取り落としを防止するために、 重量物運搬作業を行うとき一人が貨物をよく観察し、事故の発生を避けます。貨物は自動車或いは汽船で運搬され ます。 貨物が到着したら、 輸送中の損傷や損失を防ぐためにその完全性を点検します。 輸送中に梱包が破損した場合は、 「梱 包リスト」 に従って損傷箱を検査し、 商品の損傷と部品の損失を判断し、 運送業者に直ちに通知する必要があります。 機械は重型貨物です!人力積み卸しと運搬を考慮せず、作業安全が最も重要です。また、積み降ろしの際は、図の ように荷揚げをつり上げて組み立てください 保存: 機械設備は室内倉庫に置くべきであり、室外保存は防水処理をよくすべきです。運輸プロセスにおいてもバンを採 用すべきであり、船便はコンテナ保存を採用します。輸送中はコンソールを直立させ、他のものが押されないよう にしてください。...
  • Seite 178 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 設置準備 基本要件: - 基礎ピットにコンソールを事前に埋め込み、またチューブ、ガス管、およびワイヤーを接続するために、2 つのピ ットの間にある Φ100mm 以上の PVC パイプを埋め込みます - コンソールに接続された電源(400V または 230V 15A) - コンソールに接続された圧縮空気吸入管(Ф8×6 mm) 小型シザー基礎図(ダブルプル) Φ50PVC パイプ 電気ケーブルの要求:4mm 制御スイッチ C65N3P-D40A Φ150 排水管 ラップアングル 40*40 アングルアイアン 車両移行の方向 基礎要件: 1) ピットの深さは 330MM、ピットの底面は平らでなければならず、水平は 1.5mm 以下、そして側壁は垂直です。それのまわりに 40 * 40 アングルアイアンで覆われていす。...
  • Seite 179 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 設置: - 設置作業は専門の技術者のみが行うことができます。機械の損傷や人身への傷害を防ぐために、 必ず説明書をよく読んで次の指示に従ってください。 - 許可された技術者のみがリフトを取り付けることができます 3.3.1 設置要件 - リフトは、緊急事態を防ぎ、作業を便利にするために、壁、支柱、その他の機器から指定された安全な距離(図 4) で壁から 1000 mm 以上離して設置する必要があります。 - 安全通路のための十分なスペースも考慮する必要があります。設置場所にはコンソールへの電源と空気源の供給が 必要で、部屋の高さは 4000mm 以上でなければなりません。リフトがピットに設置することをお勧めします。 - 図 5 の要件によれば、地上レベルが要件を満たし、十分な耐荷重(≧ 25MPa)を有する限り、建設用および設置用 の基礎はあらゆる屋内地面に設置することができます。機械の設置時には、試運転やメンテナンスのための安全 な操作を確保するために十分な照明が必要ですが、人の視力に影響を与える強い刺激性のある照明も避ける必要 があります。 補助機器 本体 電気制御ボック ス - リフトを取り付ける前に、貨物の到着状況の完備制をチェックすべきです。 - リフトの移動或いは取り付けは、専門スタッフで行うべきです。...
  • Seite 180 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 持ち上げテーブルの設置 テーブルのターンテーブルの溝は乗車方向の前方にあり、テーブルのサイドパネルには内側に向いている LED ライ トがあります。リフトがピットまたは地面に設置されている場合は、調整ホーンをテーブルの下部に挿入する必要 があります。機械的安全装置が確実に開いてロックされるように、持ち上げテーブル(図 5)をフォークリフトまた は他のリフト装置で約 1000 mm の高さまで持ち上げます。 図 5 - 機械式安全装置の故障を防ぐために、コンロッドの中央位置に木製のブロックを挿入すること ができます。油圧システムに油圧作動油が完全に装備されておらず上昇動作がある場合は、リ フトの下で作業しないでください、持ち上げテーブルを移動し、2 つのテーブル間の距離を調 整し、2 つのテーブルが平行であることを確認し、「電気配線図」および「油回路接続図」に 従って回路、オイルラインおよびガスラインの接続を行ってください。 - ガスラインの接続は、油圧システムが接続された後にのみ行うことができます。 - チューブ、ワイヤー、ガス管を傷つけないでください - コンソールから PVC パイプを介してピットにオイルパイプとガスパイプを貫通させるプロセス で、異物の混入によりオイルラインと油圧システムを損傷するためにパイプジョイント保護に 特別な注意をはらってください。 - 電気回路接続:『電気配線図』の規定された線径と線号をもって電気回路を接続します...
  • Seite 181 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 電気操作資格を持つ専門スタッフだけ電気取り付け作業に従事できます - まずはコントロールボックスの蓋を開けます - 電源線の接続:400V 三相 4 線式電源ケーブル(3×2.5MM ケーブル)をコンソール + 1×1.5MM の L1、L2、L3 および入力端子に接続し、PE アース線をアースボルトに接続してから、 2 つの テーブルの底面にあるアースボルトに接続します(図 6) - 230V の三相電源であれば、変圧器と電機配線(図 7 を参照)を調整・制御する必要があります L1 L2 L3 PE 図 6 図 7 リミットスイッチはスイッチフレームに取り付けられており、ワイヤは PVC の埋め込み済みパイプを通過して制御 箱内の端子に接続されています。...
  • Seite 182 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE ガス管コネクタ接続説明図 番号 部品名称 数量 ガス源処理 F.R. コネクタ APL6-01 消音器 プラグ 1/8 電磁弁 4V210-08-DC24V プラグ 1/4 ガス管 PU0604 T 型ティーフィット APE6 小型シリンダー コネクタ APE8-01 ガス管 PU0806...
  • Seite 183 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE チューブコネクタ見取り図: 番号 部品名称 数量 備考 1 # 2-180 度チューブ 3900mm 2 # 2-180 度チューブ 50mm 3 # 2-180 度チューブ 2200mm 4 # 2-180 度チューブ 3400mm 5 # Ø10 透明ガス管 5000mm 節流接続部品 スロットルボディ クイックインサートガス管コネクタ 1/4-Ø10 3-M14 * 1.5 ティージョイント...
  • Seite 184 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 油圧パイプアセンブリ: 番号 部品名称 番号 部品名称 電動機(モーター) 直角ジョイント 給油ジョイント ストレートコネクタ 除荷電磁弁 キャップスクリュー スロットルスピードコントロールバ バルブロッド ルブ コンビネーションバルブプレート チェックバルブ バルブボディアセンブリ 非常用リターンポート(手動) オーバーフローバルブ / システム圧力調整バ オイルポインターキャップ ルブ 排気リターンポート 燃料タンク(油量:14L)...
  • Seite 185 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE チューブコネクタ保護に特に注意を払ってください: - まず、高圧オイルパイプをコンソールのメイン電磁弁から取り出し、PVC パイプを介してメインエンジンシリンダ ーに接続します(詳細は「油回路接続図」を参照)。 - 取り付けるときは、異物が油圧回路に入らないようにチューブのジョイントを包んでください。 図 10 図 11 許可され熟練した専門技術者のみが設置作業を行うことができます - コンソールの複式油水分離機の入り口に Φ8×6 圧縮空気吸入パイプを接続します。 - 「ガスライン接続図」に従って、メイン空気圧電磁弁の排気口からシリンダに Φ6×5 圧縮空気 パイプを接続します(図 14)。 - PVC を取り付けるときは、異物が圧縮空気回路に入るのを防ぐためにガス管の接合部を覆う必 要があります。 - 圧縮空気パイプをコンソールに接続する前に、複式油水分離機のオイルカップにオイル(ユー ザー供給)を充填して、空気圧コンポーネントの寿命と作動の信頼性を向上させる必要があり ます。 図 12(複式油水分離機) 図 13(電磁弁) 図 14(爪持ち上げ弁)...
  • Seite 186 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第四章 テスト 4.1 給油且つチャック リフトを取り付け、油圧回路・電気回路と空気回路を接続した後、以下のプロセスにより操作します。 - 制御ボックスのカバーを開け、漏斗を使って 10L46 #耐摩耗性油圧作動油を燃料タンクに注入し ます(作動油はユーザー供給)。 - 油圧作動油が注入されるとき、油圧作動油は、油路に不純物が入ることにより、油路を悪くし、 電磁弁を誤動作させるのを防ぐために洗浄されなければなりません。 - 電源を入れ、主電源スイッチを閉じ、「上昇」ボタンを押してモーターが正しく回転している か(上から下に時計回りに回転している)確認し、逆方向である場合は、電源を切ったり、電 源の位相シーケンスを調整したりします。 - 電源を入れた後は、コンソール内に高電圧の感電が発生する可能性がありますから、感電の危 険を防ぐために電気の操作資格と経験を持つ専門技術者のみが作業を行うことができます。 使用調整の説明: - 通常の作動状態では、複合弁板 5 の主回路 Z1 は開状態にあり、サブサーキット P1 は閉状態にあ ります。油圧システムが上昇故障または停電を起こすと、油圧ジャッキングが安全ギアを開い てから、非常用リターン 14 が回転して機械を下げる必要があります。システム下降速度は、ス ロットル速度調整弁 4 を調整することができ、 無負荷速度は 45 秒から 55 秒の間で調整されます。...
  • Seite 187 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE チャック:2 つの主体安全爪の取り位置が柔軟で信頼性があるか、そして油とガスの経路が漏れているか: リミットスイッチ調整: - テーブルを 1800mm に上げて、リミットスイッチの動作を調整します。以下の内容に注意ください:最大リミット の調整は、安全ラックの最後のギアから 5 ~ 10 mm 上にある安全爪を止める必要があります。もちろん、ユーザー の部屋の高さに応じて、リミットを任意の高さに調整できます。 - 主体テーブルを下げ、主体テーブルをリミット位置まで複数回上げ、主体リミットが正確に動作しているか確認し、 左右のテーブルの前後の位置合わせと 2 つのテーブル間の距離を調整できます。 - 地面が平らでないときにリフトのレベル調整を防ぐために、テーブルの下部には、調整用金属製パッドを挟み込み ます。 図 18 図 19 - 電動ハンマーを使用して Φ16 インパクトドリルをテーブル底板の穴から深さ 120mm の穴(図 22)に開け、穴を掃 除します。 - ライトハンマーを使用してアンカーボルトを穴に挿入します(水平調整が完了する前に、アンカーボルトの中心膨...
  • Seite 188 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - テーブルを 5 番目または 6 番目のギアまで上げ、次に「ロック」ボタンを押して左右のテーブル安全爪を安全ラッ クに固定します - 透明な水平パイプ或いは水平器で左右テーブルの平面の前後左右の水平をチェックします(図 24) 図 22 - 基礎が平らではないため、テーブルが不均一になる場合は、レンチで主体の底板の調整ボルトを調整します(図 25) 図 23 図 24 - 水平調整が完了したら、アンカーボルトの中央膨張ねじに挿入し、拡張ねじに打ち込みます。 - アンカーボルトナットを締めます - コンクリートの養生期間が満了していないときは、アンカーボルトの中心膨張ねじにはめ込まないでください。 レベルを調整した後、底板と地面の間の隙間はセメントモルタルで埋めなければなりません。 低位水平調節:メインテーブルが一番下の位置まで下がったら、メインテーブルの下端にある支持調整ネジ(図 26 を参照)を調整して、テーブルの低レベルを調整できます。 - 最初に固定ナットを緩めます - 支持ネジの長さを適切な位置に調整します - 再びナットを締めます...
  • Seite 189 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 テスト 無負荷テスト: - 電源スイッチを入れます - 「上昇」ボタンを押し、両本体のテーブルの上昇が穏やかであるか、同時であるかを観察します - 最も高い位置に上昇させ、テーブルの最高リミットが正確であるか、頼りにできるかを観察します - 「ロック」ボタンを押し、安全爪が正確に落下するか否かを観察します - テスト中に、リフトの上部または下部に人や他のものがいないことを確認し、異常が発生した場合は時間内に停 止して再テストする必要があります 負荷テスト - 最大の上昇重量を超えていない車両をテーブルに運転し、ブレーキをかけ、車内の人が車両・テーブルを離れます - 「上昇」ボタンを押し、本体のテーブルを上昇させ、本体のテーブルが穏やかであるか、同時であるかを観察しま す - リフトのハウジングと油圧ポンプステーションに異音があるか否かをチェックします - 最も高い位置に上昇させ、テーブルの最高リミットが正確であるか、頼りにできるかを観察します - 「ロック」ボタンを押し、安全爪が正確に落下するか否かを観察します - 負荷テスト中に、リフトの上部または下部など指定された区域内や車両の中で人や他の物が存在できず、テストさ れた車両はリフトの最大持ち上げ能力を超えず、オイル回路とガス経路の漏洩がないか確認し、異常が発生した 場合はタイムリーに機器を停止して、トラブルシューティングの後に再テストします...
  • Seite 190 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE トレーニングを受けた機械操作スタッフこそリフトを操作できます。操作する前に、以下の注意事項によりチェッ クします 操作注意事項: - 作業する前に、機械の周りと下方の障害物を排除します - 持ち上げするとき、リフトの規定される区域と機械の上下方及びテーブルの車両の中に人がいてはなりません - 本体の持ち上げ能力の範囲を超える車両或いはその他の貨物を持ち上げしてはなりません - 上昇させるとき、車両のブレーキを締め、滑り止めマットなどの滑り止め装置(ユーザー自ら用意します)を下 に敷きます - 上昇プロセスで、リフトテーブルが同期されているか観察します。異常を見つける場合は、時間内に停止し、トラ ブルシューティングする前に使用できません - メンテナンスや四輪アライメント検査を行うときは、「ロック」ボタンを押して 2 つのテーブルの安全爪を同じ高 さに固定してください。ロック作業の後でなければ、人員はリフトと車両の下に入って作業することができません - 下降操作を行う場合、両安全爪と安全ラックが完全に離脱しているか否かをよく観察し、さもなければ、下降を 停止させます - 機械を長時間または一晩使用しない場合は、テーブルを地面の一番低い位置まで下げ、車両を他の場所に移動さ せ電源電気操作説明を切る必要があります 上昇: - 「上昇」ボタンを押し、オイルポンプが運行し、油圧作動油が本体或いは補助機械電磁弁を通して油圧作動油シ リンダーに送り、テーブルを上昇させます 下降: - 「下降」ボタンを押すと、最初にオイルポンプ運転テーブルが上昇し、次に安全装置(補助機器)が上昇し(安 全爪を放す)、1 ~ 2 秒遅れてモーターが作動を停止し、シリンダー安全装置が開き、オイルリターン電磁弁が開き、...
  • Seite 191 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第五章 メンテナンス リフトのメンテナンスと修理はトレーニングを受けた操作スタッフにより作業を行うべきです - 本機械のあらゆるヒンジシャフトのところは、毎週エンジンオイル壺でエンジンオイルを一 回補充します - 安全ラック及び上下クロスヘッドなどの移動部位は、月毎にグリースを注ぎます - 新品機械を 3 ヶ月間使用した後は、最初の油圧作動油を交換し、その後 1 年に 1 回交換し、ポ ンプステーションの給油口と給油口のオイルフィルタを清掃し、長期間オイルレベルを上限 に保ってください。 - リフトを使用してから 5 年ごとに、専門部門はリフトの構造強度について安全性の判断を下 さなければなりません。 - 四半期毎に通気回路の油水分離機のオイルカップおよび水カップを清浄し、且つオイルカッ プのエンジンオイルを取り替えます - 油圧作動油を交換するときは、機械を最小限にする必要があります。燃料タンク内の古いオ イルが空になったときは、新しいオイルをオイルフィルタで濾過する必要があります。 - 毎日リミットスイッチの作動信頼性をチェックします - シフト毎にエア駆動安全装置の鋭敏性・信頼性をチェックします...
  • Seite 192 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 機械のトラブルシューティングは訓練を受けた経験豊富な専門技術者が行う必要があります ! 故障現象とその対処方法: 故障現象 原因および現象 故障排除方法 電源が正しく機能していません 電線をチェック・排除し且つ接続します モータが絶縁棒で押されて作動している場合は、 ポンプモータ主回路 AC コンタクタが拾 制御回路を点検し、接触器のコイル端の電圧が正 わない 常である場合は、接触器を交換します 上昇作動を押しても リミットスイッチ端子 SQ1 または SQ2 がワイヤで 電機が回りません 短絡されていて故障が消えた場合は、リミットス リミットスイッチ回路の故障 イッチ、ワイヤを確認し、リミットスイッチを調 整または交換します ボタンのタッチ点・導線をチェックし且つ排除し ボタンスイッチの故障 ます モーター逆転 電源引込線の位相順序を交換します リリーフバルブの安全圧力設定をマイクロ右回転 軽い負荷は上がることができますが、 して増大させ、下降電磁弁コアに汚れがあり、バ 重い負荷は上がることができません ルブコアを清掃します...
  • Seite 193 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 故障現象 原因および現象 故障排除方法 油圧作動油の粘度が大きすぎ、または 説明書の要求通りに油圧作動油を交換するか室温 凍結し、劣化しています(冬季) を高めるかをします。 通常の負荷ではリフ リフト安全爪が持ち上げられずにロックされるよ トは非常にゆっくり パイプの破裂を防ぐ「防爆弁」が完全 うにインテークパイプを取り外すか閉じます。シ 落ちます に塞がっています リンダー底部のオイルインレット穴にある「防爆 弁」を取り外し、清掃します シリンダー内の空気が完全に排気され 給油レベリング操作を参照してください ていません 左右のテーブルは同 チューブまたはジョイントにオイル漏 継ぎ目を締めるかオイルシールを交換するか、ま 期せず、同じ高さを れがあります た給油レベリングを行います 持っていません 給油止め弁がしっかりしていないた 給油止め弁を交換し、また給油レベリングを行い め、ほぼ毎日オイルを補給しています ます すべてのヒンジと可動部品(ピストンロッドを含 潤滑不足 持ち上げのとき、音 む)は潤滑のためにオイルを注入します がします 基礎または機械歪み...
  • Seite 194 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第六章 メインテーブル分解立体図...
  • Seite 195 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 番号 パターン名 仕様 番号 パターン名 仕様 1 型非金属製インサート六角 小型シザーベースアセンブリ ロックナット コンロッドヘッド上下シャ 六角ナット フト 小型シザーコンロッドセン 六角ボルト(全ねじ) ターシャフト M16x50 ストロークスイッチサポー 小型シザーピストンロッド ト シャフト 小型シザートッププレート 十字なべ小ねじ 伸縮アーム M6x12 ストロークスイッチ 小型シザートッププレート LX19-001 膨張ボルト 円筒六角穴付ボルト M16x120 M6x10 下部外側コンロッド溶接ア シャフトサークリップ センブリ 上部外側コンロッド溶接ア...
  • Seite 196 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 第七章 サブテーブル分解立体図...
  • Seite 197 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 番号 部品名称 仕様 番号 部品名称 仕様 小型シザーコンロッドセン 小型シザーベースアセンブリ ターシャフト 小型シザーピストンロッド 六角ナット シャフト 小型シザートッププレート 六角ボルト(全ねじ) 伸縮アーム M16x50 ストロークスイッチサポート 小型シザートッププレート シャフトサークリップ 円筒六角穴付ボルト M6x10 下部外側コンロッド溶接ア リム嵌合式圧油給油カップ センブリ 上部外側コンロッド溶接ア 小型シザー上下シャフト センブリ 補助機器と主体安全装置カ 油無し軸受スリーブ バー SF-23030 油無し軸受スリーブ CDQ2B 薄形シリンダー SF-23060 32x25 油無し軸受スリーブ...
  • Seite 198 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 199 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Tabla de Contenido Capítulo I Precauciones de seguridad .........................200 Capítulo II Características y parámetros del producto .................201 Capítulo III Preparaciones para la instalación ....................205 Capítulo IV Comisionamiento ............................214 Capítulo V Cuidado y mantenimiento ........................219 Capítulo VIDiagrama de despieces de la plataforma principal ..............222...
  • Seite 200: Capítulo I Precauciones De Seguridad

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo I Precauciones de seguridad - Cuando utiliza la elevadora, asegúrese de que haya leído completamente el presente manual, incluyendo los contenidos de instalación, operación, seguridad, etc. - Al descubrir cualquier problema anormal en la elevadora, deje de utilizarla.
  • Seite 201: Capítulo Ii Características Y Parámetros Del Producto

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo II Características y parámetros del producto 2.1 Características del producto: - La plataforma permite la extracción y tracción en ambos lados, con alta estabilidad - Sistema de control estable y confiable - Rendimiento de sobrecarga de todo el equipo de 1.5 veces ALI - Electromotor de aleación de aluminio, ruido pequeño, enfriamiento rápido...
  • Seite 202 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Dibujo esquemático del producto:...
  • Seite 203 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Diagrama de cableado eléctrico: Válvula solenoide de retorno de aceite Luz de alimentación Interruptor de suplemento de aceite Botón de bloqueo Válvula solenoide de subida de la unidad principal Botón Bajar (Descender) Válvula solenoide de subida de la unidad secundaria Válvula neumática / electroimán...
  • Seite 204 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 2.3 Dibujo esquemático de introducción de los componentes principales: Plataforma de funcionamiento: Contacto del chasis para elevar el vehículo Dientes de bloqueo: Mecanismo de seguridad, bloqueo mecánico Brazo de extracción y tracción: Plataforma de funcionamiento alargada Gabinete de control : Unidad de control, proporciona la salida de energía...
  • Seite 205: Capítulo Iii Preparaciones Para La Instalación

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo III Preparaciones para la instalación 3.1 Desembalaje Todas las operaciones de embalaje, acarreo, transporte y desembalaje sólo deben ser realizadas por los técnicos profesionales Transporte: Las mercancías deben ser cargadas, descargadas y transportadas por la grúa más de 3t y la carretilla elevadora. Para evitar la caída de las mercancías, durante el izamiento, una persona debe observar la mercancía para evitar el accidente;...
  • Seite 206 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.2 Preparaciones para la instalación Requisitos de la fundación: - Embeba la tubería PVC no menos de Ф100 mm desde la consola al foso de fundación y entre ambos foso para facilitar la conexión de tubo de aceite, tubo de aire y cable eléctrico - Conecte la fuente de alimentación a la consola (400V o 230V 15A)
  • Seite 207: Requisitos De Instalación

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3 Instalación: - Sólo los profesionales deben realizar la instalación, y ellos deben leer cuidadosamente y seguir las instrucciones siguientes para evitar el daño del equipo y la lesión personal. - Sólo los técnicos autorizados deben instalar la elevadora.
  • Seite 208 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 3.3.2 Instalación de la plataforma de elevación La ranura del plato giratorio de la plataforma se encuentra hacia adelante de la dirección de subida, en la placa lateral de la plataforma hay luz LED hacia el lado interno. Al instalar la elevadora en el foso o el suelo, se debe insertar calce de hierro de regulación en el fondo de la plataforma o utilizar la carretilla elevadora u otro equipo de izamiento para elevar la plataforma (Figura 5), para que eleve a unos 1000MM, con el fin de asegurar que el dispositivo de seguridad mecánica se active y bloquee...
  • Seite 209 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Sólo los profesionales con cualificación de operación eléctrica deben dedicarse a las operaciones de instalación eléctrica - Primero abra la cubierta superior de la caja de control - Conexión de cable de alimentación: Conecte el cable de alimentación de sistema de tres fases y cuatro hilos de 400V (cables eléctricos de 3×2.5MM...
  • Seite 210 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Dibujo esquemático de conexión de la unión del tubo de aire: Número Nombre del accesorio Cantidad Pieza doble de tratamiento de fuente de aire Unión APL6-01 Silenciador Tapón 1/8 Válvula solenoide 4V210-08-DC24V Tapón 1/4 Tubo de aire PU0604 Unión de tubo de tres vías de forma T APE6...
  • Seite 211 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Dibujo esquemático de la unión del tubo de aceite: Número Nombre del accesorio Cantidad Observación 2- Tubo de aceite de 180 3900mm 2- Tubo de aceite de 180 50mmm 2- Tubo de aceite de 180 2200mm...
  • Seite 212 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Conjunto de tubo hidráulico: Número Nombre del accesorio Número Nombre del accesorio Electromotor (motor) Conector de ángulo recto Unión de suministro de aceite Conector recto Válvula solenoide de descarga Tornillo de tapa Válvula reguladora de velocidad de Vástago de válvula...
  • Seite 213 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Tenga especial atención de proteger la unión del tubo de aceite: - Primero conduzca el tubo de aceite de alta presión hacia afuera desde la válvula solenoide de unidad principal dentro de la consola según el número del tubo de aceite, y conéctelo al cilindro de aceite de la unidad principal mediante la tubería PVC (véase Diagrama de conexión de circuito de aceite para los detalles)
  • Seite 214: Capítulo Iv Comisionamiento

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo IV Comisionamiento 4.1 Agregación de aceite e inspección Después de instalar la elevadora y conectar el circuito hidráulico, el circuito eléctrico y el circuito neumático, opere según los procedimientos siguientes: - Abra la cubierta de la caja de control, agregue 10L de aceite hidráulico resistente a desgaste de 46# en el tanque de aceite por el embudo, (el aceite hidráulico será...
  • Seite 215 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Inspección: Verifique si ambos dispositivos de seguridad de garra de seguro de la unidad principal se asientan de forma flexible y confiable, si hay fuga en circuito de aceite y circuito de aire; Regulación del interruptor de límite: - Eleve la plataforma a 1800mm, regule la acción del interruptor de límite Precaución: En la regulación de la posición límite más alta, se...
  • Seite 216 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE - Eleve la plataforma de la unidad principal al quinto o sexto diente, luego presione el botón “Bloquear” para sujetar las garras de seguro de las plataformas izquierda y derecha firmemente en las cremalleras de seguro...
  • Seite 217 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE 4.2 Prueba Prueba sin carga: - Encienda el interruptor de alimentación - Presione el botón “Subir”, observe si ambas plataformas de la unidad principal elevan de forma estable y sincrónica - Cuando eleven a la posición más alta, observe si la posición límite más alta de las plataformas es precisa y confiable - Presione el botón “Bloquear”, observe si las garras de seguro se asienten de forma precisa...
  • Seite 218 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Sólo los operadores capacitados deben realizar las inspecciones siguientes antes de operar la elevadora Precauciones de operación: - Antes de hacer funcionar la elevadora, retire los obstáculos en los alrededores y por debajo del equipo - Durante la elevación y el descenso, nadie debe encontrarse en el área especificada, el área por encima y por debajo de la elevadora y en el vehículo sobre la plataforma...
  • Seite 219: Capítulo V Cuidado Y Mantenimiento

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo V Cuidado y mantenimiento El cuidado y mantenimiento de la elevadora debe ser realizado por el operador capacitado - Para todos los ejes de soporte y articulación del presente equipo, se debe agregar el aceite de motor con la olla de aceite de motor una vez cada semana - Para la cremallera de seguro y los bloques deslizantes superior e inferior y otras posiciones móviles, se debe...
  • Seite 220 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE La solución de las fallas del equipo debe ser llevada a cabo por los técnicos capacitados y con experiencias profesionales: Fenómenos de falla y soluciones: Fenómeno de falla Causas y fenómenos Solución de falla Alimentación anormal...
  • Seite 221 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Fenómeno de falla Causas y fenómenos Solución de falla La viscosidad del aceite hidráulico está Reemplace el aceite hidráulico o eleve la temperatura demasiado grande o el aceite está congelado ambiental según los requisitos del manual...
  • Seite 222: Capítulo Vidiagrama De Despieces De La Plataforma Principal

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo VIDiagrama de despieces de la plataforma principal...
  • Seite 223 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Núme- Núme- Especificacio- Nombre del dibujo Especificaciones Nombre del dibujo Conjunto de base de cizalla Contratuerca hexagonal pequeña empotrada no metálica de tipo 1 Eje articulado de soporte superior Tuerca hexagonal e inferior de la cabeza de la biela...
  • Seite 224: Capítulo Vii Diagrama De Despieces De La Plataforma Secundaria

    中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Capítulo VII Diagrama de despieces de la plataforma secundaria...
  • Seite 225 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Núme- Núme- Especificacio- Nombre del accesorio Especificaciones Nombre del accesorio Conjunto de base de cizalla Eje articulado de soporte central pequeña de la biela de la cizalla pequeña Eje articulado de soporte del Tuerca hexagonal vástago de pistón de la cizalla pequeña...
  • Seite 226 中文 AE5501/AE5501-3 EN DE Date...
  • Seite 228 版本号 / Version No / Versionsnummer /Номер версии 버전 번호 / Versão no./ バージョン番号 /No. de versión: V-AE-5501X-1209 世达汽车科技(上海)有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie GmbH ООО Шанхайская автомобильная технологическая компания SATA 사타 자동차 기술 ( 상하이 ) 유한회사...

Diese Anleitung auch für:

Ae5501-3

Inhaltsverzeichnis