Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Video-Babyphone
Gebrauchsanweisung �������2
EN Video baby monitor
Instructions for use ���������24
FR Babyphone vidéo
Mode d'emploi ���������������46
ES Vigilabebés con vídeo
Instrucciones de uso ������66
IT
Babyphone video
Istruzioni per l'uso ����������86
TR Görüntülü bebek telsizi
Kullanım kılavuzu ����������106
RU Видеоняня
Инструкция по при-
менению�����������������������126
PL Elektroniczna niania wideo
Instrukcja obsługi �������� 146
BY 110

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BY 110

  • Seite 1 BY 110 DE Video-Babyphone Babyphone video Gebrauchsanweisung �������2 Istruzioni per l’uso ����������86 EN Video baby monitor TR Görüntülü bebek telsizi Instructions for use ���������24 Kullanım kılavuzu ����������106 FR Babyphone vidéo RU Видеоняня Mode d’emploi ���������������46 Инструкция по при- менению�����������������������126 ES Vigilabebés con vídeo Instrucciones de uso ������66...
  • Seite 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfäl- tig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benut- zern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/priva- ten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich� •...
  • Seite 3: Zum Kennenlernen

    Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Baby und Luft� Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team� Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Dieses Video-Babyphone ermöglicht Ihnen, Ihr Baby bei Tag und Nacht zu sehen�...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........4 7�7 Timer ����������������������������������������13 2. Zeichenerklärung........5 7�8 Kamera hinzufügen �����������������14 3. Warn- und Sicherheitshinweise ..6 7�9 Kamera löschen �����������������������14 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..8 7�10 Kamera-Übertragungsbild 5. Gerätebeschreibung ......8 wählen ��������������������������������������15 5�1 Kamera „Baby“ �����������������������������8 7�11Geräuschempfindlichkeits- 5�2 Elterneinheit „Monitor“ �����������������9 einstellung ��������������������������������15 5�3 Displaybeschreibung ������������������10 7�12 Frequenz wählen ����������������������16...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung lesen Entsorgung gemäß...
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    3. Warn- und Sicherheitshinweise WARNUNG • Platzieren Sie die Kamera und die Zuleitung nie in Reichweite des Kin- des! Durch die Zuleitung kann es zu Strangulation und Verletzungen des Kindes kommen. • Halten Sie Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern� • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr)� •...
  • Seite 7 • Die Kamera, die Elterneinheit und die Steckernetzteile dürfen nicht mit hei- ßen Oberflächen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommen� • Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw� als Zubehör angeboten werden� Hinweis • Prüfen Sie vor jeder Reklamation erst den Akku der Elterneinheit und wech- seln Sie diesen ggf�...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG • Verwenden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihres Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können� Es ist kein Ersatz für Ihre persön- liche, verantwortungsvolle Aufsicht! • Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein� • Das Video-Babyphone ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Um- feld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich�...
  • Seite 9: 5�2 Elterneinheit „Monitor

    5.2 Elterneinheit „Monitor“ 1� EIN / AUS-Taste 9� Display 2� Menü-Taste / Richtungstaste oben 10� Lautstärke lauter 3� Mikrofon 11� Lautstärke leiser 4� Gegensprechfunktion / 12� Batteriefachabdeckung Bildschirmhelligkeit erhöhen 5� OK-Taste 13� Anschluss für Steckernetzteil 6� Akkustandanzeige grün = Akku vollständig geladen / Elterneinheit über Stecker- 14�...
  • Seite 10: 5�3 Displaybeschreibung

    5.3 Displaybeschreibung 1� Signalstärke 10� Timer-Menü 2� Raumtemperatur-Anzeige 11� Kamera hinzufügen 3� Timer 12� Kamerawechsel-Menü 4� Energiesparmodus 13� Geräuschempfindlichkeitseinstellung 5� Gegensprechfunktion 14� Frequenzeinstellung 6� Kameranummer 15� Energiesparmodus 7� Akkustand 16� Temperatur-Menü 8� Zoomeinstellung 17� Bewegungssensoreinstellung 9� Schlaflieder-Menü 18� Auf Werkseinstellung zurücksetzen...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme 6.1 Gerät für den ersten Gebrauch vorbereiten Vor der ersten Anwendung sollten die Akkus vollständig geladen werden� Der Ladevorgang dauert ca� 4 Stunden� Das Gerät bietet danach eine Betriebs- dauer von etwa 8 Stunden� Sie erhalten eine maximale Kapazität des Akkus, wenn Sie den Akku mindestens einmal alle 6 Monate entladen�...
  • Seite 12: Mit Steckernetzteil

    3� Schließen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Elternein- heit wieder, bis sie hör- und spürbar fest einrastet� 4� Um die Elterneinheit einzuschalten, halten Sie die EIN / AUS-Taste der Oberseite ca� 3 Sekunden lang gedrückt� Wenn die Kamera bereits eingeschaltet ist, erscheint auf dem Bildschirm automatisch das Übertra- gungsbild der Kamera�...
  • Seite 13: 7�5 Zoom-Funktion

    • Um in das Einstellungs-Menü zu gelangen, schalten Sie die Elterneinheit ein und drücken Sie die ( ) -Taste� Am unteren Bildschirmrand der Elter- neinheit erscheint das folgende Einstellungs-Menü: Mit der ( ) und ( ) -Taste können Sie durch das Menü navigieren� Um das Einstellungs-Menü...
  • Seite 14: 7�8 Kamera Hinzufügen

    • Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt � • Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) Ihre gewünschte Alarmzeit ( 2 H, 3 H, 4 H oder 5 H)� • Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste� Kamera hinzufügen Sie können eine Elterneinheit mit bis zu vier Kameras verbinden�...
  • Seite 15: 10 Kamera-Übertragungsbild

    7.10 Kamera-Übertragungsbild wählen Wenn Sie das Übertragungsbild einer Kamera auswählen wollen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie die ( ) -Taste� • Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt � • Bestätigen Sie mit der ( OK ) -Taste� Auf dem Bildschirm erscheint 1, 2, 3, 4 oder (wechselndes Kamera-Übertragungsbild)�...
  • Seite 16: 12 Frequenz Wählen

    7.12 Frequenz wählen Die Babyeinheit kann wahlweise mit 50 Hz oder 60 Hz an die Elterneinheit senden� Voreingestellt ist die in Europa übliche Frequenz von 50 Hz� Die kor- rekte Wahl der Frequenz kann helfen das Bildschirm-Flimmern bei künstlicher Beleuchtung zu reduzieren� Um die Frequenz zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 17: 15 Temperaturalarm Einstellen

    7.15 Temperaturalarm einstellen Zusätzlich können Sie einen Temperaturalarm mit Ober- und Untergrenze einstellen� Sollte die aktuelle Umgebungstemperatur der Kamera die einge- stellte Ober- oder Untergrenze über- bzw� unterschreiten, beginnt die Elter- neinheit zu piepsen� Um die Ober- und Untergrenzen für den Temperaturalarm einzustellen, ge- hen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 18: Wissenswertes Rund Ums Babyphone

    • Drücken Sie die ( ) -Taste� • Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) den Menüpunkt � • Wählen Sie mit den Richtungstasten ( ) / ( ) das Feld „YES“� • Bestätigen Sie mit der ( OK )-Taste� 8.
  • Seite 19: Zubehör- Und Ersatzteile

    • Reinigen Sie die Kamera / Elterneinheit mit einem weichen, trockenen Tuch� Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel� 10. Zubehör- und Ersatzteile Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www�beurer�com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in Ihrem Land (laut Serviceadresse)� Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich�...
  • Seite 20: Wenn Keinerlei Übertragung Möglich Ist, Haben

    • Befindet sich ein anderes technisches Gerät Signal ist schwach, die Ver- (wie zum Beispiel eine Mikrowelle) im Pfad zwi- bindung bricht immer wie- schen Kamera und Elterneinheit, entfernen Sie der ab oder Störungen tre- das technische Gerät oder schalten Sie es aus� ten auf�...
  • Seite 21: Technische Angaben

    13. Technische Angaben Digitales Empfangsgerät Anzahl Kanäle 21 Kanäle Frequenz 2,4 - 2,483 GHz Sendeleistung 13,01 dBm Display 2,8“ LCD Übertragungstechnik Infrarottechnik mit ECO⁺ modus Maße Kamera 7,4 x 7,0 x 10,0 cm Maße Elterneinheit 13,0 x 2,1 x 7,2 cm Gewicht Kamera 114 g Gewicht Elterneinheit...
  • Seite 22: Garantie

    – wie zum Beispiel die CE – Konformitätserklärung – zu erhalten� 14. Garantie Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt�...
  • Seite 23 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw�...
  • Seite 24 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Make them accessible to other users and note the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use� • This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or men- tal skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on...
  • Seite 25: Getting To Know Your Device

    With kind regards, Your Beurer team� Getting to know your device Functions of the device This video baby monitor allows you to keep an eye on your baby during the day and at night�...
  • Seite 26: Included In Delivery

    Table of contents 1. Included in delivery ......26 7�8 Adding a camera ����������������������36 2. Signs and symbols ......27 7�9 Deleting a camera ���������������������36 3. Warnings and safety notes ....28 7�10 Selecting camera transmission 4. Intended use ........30 image ����������������������������������������37 5. Device description ......30 7�11 Noise sensitivity setting ������������37 5�1 “Baby”...
  • Seite 27: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/ accessories...
  • Seite 28: Warnings And Safety Notes

    3. Warnings and safety notes WARNING • Always position the camera and power cord out of the reach of chil- dren. The power cord may cause strangulation or injury to children. • Keep small parts out of reach of children� •...
  • Seite 29 Note • Before making a claim, please check the battery in the parent unit and re- place it if necessary� • Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised re- tailers� Under no circumstances should you open or repair the camera or parent unit yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter�...
  • Seite 30: Intended Use

    4. Intended use WARNING • Only use the device to monitor your baby when you cannot mind your baby directly� It is not a substitute for your own personal, responsible supervision! • Any form of improper use can be dangerous� •...
  • Seite 31: 5�2 "Monitor" Parent Unit

    5.2 “Monitor” parent unit 1� ON/OFF button 9� Display 2� Menu button/up direction button 10� Increase volume 3� Microphone 11� Decrease volume 4� Intercom function/increase 12� Battery compartment lid screen brightness 5� OK button 13� Connection for mains part plug 6�...
  • Seite 32: 5�3 Display Description

    5.3 Display description 1� Signal strength 10� Timer menu 2� Room temperature display 11� Add camera 3� Timer 12� Camera change menu 4� Energy saving mode 13� Noise sensitivity setting 5� Intercom function 14� Frequency setting 6� Camera number 15� Energy saving mode 7�...
  • Seite 33: Initial Use

    6. Initial use 6.1 Preparing the device for first time use Before the first use, the batteries should be fully charged� The charging pro- cess lasts for approx� 4 hours� The device then offers an operating time of approx� 8 hours� You will get the maximum capacity from your battery if you run down the battery at least once every 6 months�...
  • Seite 34: Mains Part Plug

    4� To switch on the parent unit, press and hold the ON/OFF button on the top for approx� 3 seconds� If the camera is already switched on, the trans- mission image from the camera will automatically appear on the screen� If the camera is still switched off, an acoustic signal is emitted and pears on the display�...
  • Seite 35: 7�5 Zoom Function

    • To access the settings menu, switch the parent unit on and press the ( button� The following settings menu appears at the bottom edge of the parent unit screen: You can navigate through the menu using the ( ) and the ( ) button�...
  • Seite 36: 7�8 Adding A Camera

    • Confirm using the ( OK ) button� Adding a camera You can connect one parent unit with up to four cameras� To add a camera to the parent unit, proceed as follows: • Press the ( ) button� • Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item �...
  • Seite 37: Selecting Camera Transmission Image

    7.10 Selecting camera transmission image If you wish to select the transmission image of a camera, proceed as follows: • Press the ( ) button� • Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item � •...
  • Seite 38: 13 Energy-Saving Mode

    ing the correct frequency can help to reduce screen flickering with artificial lighting� To change the frequency, proceed as follows: • Press the ( ) button� • Use the direction buttons ( ) / ( ) to select menu item �...
  • Seite 39: 16 Setting The Movement Alarm

    To set the upper and lower limits for the temperature alarm, proceed as follows: • Press the ( ) button� • Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the menu item � • Use the direction buttons ( ) / ( ) to select the menu item �...
  • Seite 40: Useful Information About The Baby Monitor

    8. Useful information about the baby monitor • Operating the parent unit with the battery minimises electrosmog from electrical and magnetic alternating fields� • You can increase the range of the baby monitor by positioning the camera as high up as possible near a door or window and ensuring that the bat- tery is not too weak�...
  • Seite 41: Accessories And Replacement Parts

    10. Accessories and replacement parts For replacement parts and additional items visit www�beurer�com or con- tact the corresponding service address in your country (according to the service address list)� Replacement parts and additional items are also available from retailers� Replacement parts and additional items...
  • Seite 42: Disposal

    • If another technical device such as a micro- The signal is weak, the wave is in the area between the camera and connection keeps failing or the parent unit, remove the technical device there is interference� or switch it off� •...
  • Seite 43: Technical Specifications

    13. Technical specifications Type Digital receiver Number of channels 21 channels Frequency 2�4 – 2�483 GHz Transmission power 13�01 dBm Display 2�8” LCD Transmission Infrared technology with ECO⁺ mode technology Camera dimensions 7�4 x 7�0 x 10�0 cm Parent unit 13�0 x 2�1 x 7�2 cm dimensions Camera weight...
  • Seite 44: Guarantee

    14. Guarantee Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter re- ferred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows� The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Seite 45 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with – a copy of the invoice/purchase receipt, and – the original product� The following are explicitly excluded from this warranty: – deterioration due to normal use or consumption of the product;...
  • Seite 46 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, con- servez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environne- ment domestique/privé et non dans un cadre profes- sionnel�...
  • Seite 47: Familiarisation Avec L'appareil

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer� Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce babyphone vidéo vous permet de voir votre bébé jour et nuit� Que vous fassiez des ac- tivités dans d’autres pièces ou dans le jardin ou pendant votre propre sommeil, vous êtes...
  • Seite 48: Contenu

    Table des matières 1. Contenu ..........48 7�7 Minuteur ����������������������������������57 2. Symboles utilisés ......49 7�8 Ajouter une caméra ����������������57 3. Consignes d’avertissement et de 7�9 Supprimer une caméra ������������58 mise en garde ........50 7�10 Sélectionner l’image retransmise 4. Utilisation conforme aux par la caméra ����������������������������58 recommandations ......51 7�11 Réglage de la sensibilité...
  • Seite 49: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Remarque Indication d’informations importantes...
  • Seite 50: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    3. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais la caméra et l'alimentation à portée des enfants ! Le câble d'ali- mentation peut étrangler ou blesser l'enfant. • Gardez les petites pièces hors de portée des enfants� •...
  • Seite 51: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Pour toute question concernant l’utilisation du babyphone vidéo, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service clients� AVERTISSEMENT Consignes de sécurité relatives aux batteries • Si une batterie a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec�...
  • Seite 52: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 5.1 Caméra « bébé » 1� Microphone 5� Interrupteur MARCHE/ARRÊT 2� Objectif de la caméra 6� Touche Pair 3� Capteur de luminosité 7� Prise pour adaptateur secteur (fonction vision de nuit) 4� Voyant de fonctionnement 8� Capteur de température vert = la caméra est prête à...
  • Seite 53: 5�2 Unité Parents « Moniteur

    5.2 Unité parents « moniteur » 1� Touche MARCHE/ARRÊT 9� Écran 2� Touche menu / touche directionnelle 10� Monter le volume vers le haut 3� Microphone 11� Baisser le volume 4� Fonction interphone / augmenter la lumi- 12� Couvercle du compartiment à piles nosité...
  • Seite 54: 5�3 Description De L'affichage

    5.3 Description de l’affichage 1� Puissance du signal 10� Menu de minuterie 2� Affichage de la température ambiante 11� Ajouter une caméra 3� Minuteur 12� Menu de changement de la caméra 4� Mode économie d'énergie 13� Réglage de la sensibilité au bruit 5�...
  • Seite 55: Mise En Service

    6. Mise en service 6.1 Préparer l’appareil pour la première utilisation Les accus doivent être complètement chargés avant la première utilisation� Le processus de charge dure environ 4 heures� L'appareil offre ensuite une durée de fonctionnement d'environ 8 heures� Vous obtenez une capacité maximale des accus lorsque vous les déchargez au moins une fois tous les 6 mois�...
  • Seite 56: 6�4 Mise En Service De L'unité Parents Avec Adaptateur

    6.4 Mise en service de l'unité parents avec adaptateur secteur 1� Raccordez la petite extrémité de l'adaptateur secteur parents avec l'unité parents� Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur secteur parents dans une prise adaptée� 2� Pour allumer l’unité parents, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT sur le dessus en- foncée pendant 3 secondes environ�...
  • Seite 57: 7�6 Berceuses

    Berceuses À l'aide de l'unité parents, vous pouvez activer l'une des quatre berceuses, qui est diffusée par la caméra� Procédez comme suit pour activer l'une des berceuses : • Appuyez sur la touche ( )� • Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu �...
  • Seite 58: 7�9 Supprimer Une Caméra

    Supprimer une caméra Procédez comme suit si vous voulez supprimer la connexion avec une caméra : • Appuyez sur la touche ( )� • Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le point de menu � — • Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le Moins �...
  • Seite 59: 12 Sélectionner La Fréquence

    • Avec les touches directionnelles ( ) / ( ), sélectionnez le niveau de sensibilité souhaité ( H = élevé, M = moyen ou L = bas)� • Confirmez avec la touche ( OK )� 7.12 Sélectionner la fréquence L'unité bébé peut envoyer au choix avec 50 Hz ou 60 Hz à l'unité parents� En Europe, la fréquence habituelle de 50 Hz est préréglée�...
  • Seite 60: 15 Régler L'alarme De

    7.15 Régler l'alarme de température Vous pouvez aussi régler une alarme de température avec limite supérieure et inférieure� Si la température ambiante actuelle de la caméra dépasse la limite supérieure ou inférieure réglée, l’unité parents commence à bipper� Pour régler les limites supérieure et inférieure de l’alarme de température, procédez comme suit : •...
  • Seite 61: Tout Ce Qu'il Faut Savoir À Propos Du Babyphone

    10. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www�beurer�com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf� la liste des adresses du service après-vente)� Les consommables et les articles supplémentaires sont disponibles dans le commerce�...
  • Seite 62: Que Faire En Cas De Problèmes

    11. Que faire en cas de problèmes ? Vérifiez si Impossible d'allumer l'unité parents� • l'adaptateur secteur est branché correctement, • la batterie est branchée correctement, • la batterie est pleine, si elle doit être chargée ou si elle est endommagée� Vérifiez si Un signal sonore retentit sur l'unité...
  • Seite 63: Élimination

    12. Élimination Vous devez jeter les batteries dans des conteneurs spéciaux spécialement marqués, des points de collecte réservés à cet usage ou chez un revendeur d'appareils électriques� Cette obligation légale vous incombe� Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à...
  • Seite 64: Garantie

    CE� 14. Garantie La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions su- ivantes et dans la mesure prévue ci-après�...
  • Seite 65 Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Seite 66 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pónga- las a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial� •...
  • Seite 67: Información General

    ámbito de aplicación de calor, tratamiento suave, presión arterial/diagnóstico, peso, masaje, belleza, bebés y aire� Atentamente, El equipo de Beurer� Información general Funciones del aparato Este vigilabebés con vídeo le permite ver a su bebé día y noche� Estará siempre conectado con su bebé, tanto si está...
  • Seite 68: Artículos Suministrados

    Índice 1. Artículos suministrados ....68 7�7 Temporizador ���������������������������77 2. Explicación de los símbolos ....69 7�8 Agregar cámara ����������������������77 3. Indicaciones de advertencia y de 7�9 Eliminar cámara �����������������������78 seguridad ..........70 7�10 Seleccionar imagen de 4. Uso correcto ........71 cámara ��������������������������������������78 5.
  • Seite 69: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o los accesorios...
  • Seite 70: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    3. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA • ¡Coloque siempre la cámara y el cable fuera del alcance del niño! De lo contrario, podría lesionarse o estrangularse con él. • Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños� •...
  • Seite 71: Uso Correcto

    • Si todavía tiene dudas sobre cómo usar el vigilabebés con vídeo, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente� ADVERTENCIA Indicaciones de seguridad para el manejo de baterías • Si se derrama el líquido de una batería, póngase guantes protectores y limpie el compar- timento con un paño seco�...
  • Seite 72: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 5.1 Cámara "Baby" 1� Micrófono 5� Interruptor de encendido/apagado 2� Objetivo de la cámara 6� Tecla Pair 3� Sensor de luminosidad 7� Toma para bloque de alimentación (función de visión nocturna) 4� Piloto de funcionamiento 8� Sensor de temperatura verde = la cámara está...
  • Seite 73: 5�2 Unidad Para Padres "Monitor

    5.2 Unidad para padres "Monitor" 1� Tecla de encendido y apagado 9� Pantalla 2� Tecla de menú/tecla de dirección arriba 10� Volumen más alto 3� Micrófono 11� Volumen más bajo 4� Función de intercomunicación/aumentar 12� Tapa del compartimento de la batería la luminosidad de la pantalla 5�...
  • Seite 74: 5�3 Descripción De La Pantalla

    5.3 Descripción de la pantalla 1� Intensidad de la señal 10� Menú de temporizador 2� Indicación de la temperatura ambiente 11� Agregar cámara 3� Temporizador 12� Menú de cambio de cámara 4� Modo de ahorro de energía 13� Ajuste de sensibilidad al ruido 5�...
  • Seite 75: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento 6.1 Preparar el aparato para el primer uso Es necesario cargar las baterías completamente antes de utilizar el aparato por primera vez� El proceso de carga dura aproximadamente 4 horas� Una vez recargada la batería, el aparato tiene una autonomía de unas 8 horas�...
  • Seite 76: 6�4 Puesta En Funcionamiento De La Unidad Para Padres Con Bloque De Alimentación

    6.4 Puesta en funcionamiento de la unidad para padres con bloque de alimentación 1� Conecte el extremo pequeño del bloque de alimentación de la unidad para padres en la unidad para padres� Enchufe el otro extremo del bloque en una toma de corriente adecuada�...
  • Seite 77: 7�6 Nanas

    Nanas En la unidad para padres puede activar una de las cuatro nanas, que sonará a través de la cámara� Para activar una de las nanas, proceda del siguiente modo: • Pulse la tecla ( )� • Seleccione con las teclas de dirección ( ) la opción de menú...
  • Seite 78: 7�9 Eliminar Cámara

    Eliminar cámara Si desea volver a eliminar la conexión con una cámara, proceda del siguiente modo: • Pulse la tecla ( )� • Seleccione con las teclas de dirección ( ) la opción de menú � — • Seleccione con las teclas de dirección ( ) el signo menos �...
  • Seite 79: 13 Modo De Ahorro De Energía

    7.12 Seleccionar frecuencia La unidad para bebés puede emitir con 50 Hz o 60 Hz a la unidad para padres� Está preajus- tada la frecuencia de 50 Hz, habitual en Europa� Seleccionar la frecuencia correcta puede ayudar a reducir los parpadeos de la pantalla en caso de iluminación artificial� Para cambiar la frecuencia, proceda del siguiente modo: •...
  • Seite 80: 15 Ajustar Alarma De

    7.15 Ajustar alarma de temperatura Además, puede ajustar una alarma de temperatura con límite superior e inferior� Si la tempe- ratura ambiente actual de la cámara supera el límite superior o no alcanza el límite inferior, la unidad para padres empieza a emitir un pitido� Proceda del siguiente modo para ajustar los límites superior e inferior para la alarma de temperatura: •...
  • Seite 81: Información Importante Sobre El Vigilabebés

    • Limpie la cámara/la unidad para padres con un paño suave seco� No use productos abrasivos� 10. Accesorios y piezas de repuesto Para adquirir artículos de reposición y complementos visite www�beurer�com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico)�...
  • Seite 82: Resolución De Problemas

    11. Resolución de problemas La unidad para padres no se en- Compruebe si ciende� • el bloque de alimentación está bien insertado, • la batería está insertada correctamente, • la batería está totalmente cargada o si es necesario cargarla o si está dañada� En la unidad para padres suena Compruebe si una señal acústica�...
  • Seite 83: Eliminación

    12. Eliminación Las baterías deben eliminarse en contenedores de recogida específicos especiales, pun- tos limpios o a través de los distribuidores de equipos electrónicos� Está obligado por ley a desechar las baterías correctamente� Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica�...
  • Seite 84: Garantía

    CE� 14. Garantía Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto� La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación�...
  • Seite 85 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar in- completo o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía�...
  • Seite 86 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, ren- derle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale� • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età...
  • Seite 87 Beauty, Baby e aria� Cordiali saluti Il team Beurer Introduzione Funzioni dell'apparecchio Questo babyphone video consente di vedere il bambino di giorno e di notte� Se si svolgono attività...
  • Seite 88: Fornitura

    Indice 1. Fornitura ..........88 7�8 Aggiunta di una telecamera ����97 2. Spiegazione dei simboli ....89 7�9 Cancellazione di una 3. Avvertenze e indicazioni di telecamera �������������������������������98 sicurezza ...........90 7�10 Selezione dell'immagine 4. Uso conforme ........91 trasmessa dalla telecamera ������98 5. Descrizione dell'apparecchio ..92 7�11 Impostazione della sensibilità...
  • Seite 89: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'appa recchio: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori Indicazione Indicazione di informazioni importanti Leggere le istruzioni per l'uso...
  • Seite 90: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA • Tenere la telecamera e l'alimentatore fuori dalla portata del bambino! Per evitare il rischio di strangolamento e lesioni. • Tenere le parti piccole fuori dalla portata dei bambini� • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento)� •...
  • Seite 91: Uso Conforme

    • Per ulteriori domande sull'utilizzo del babyphone video, rivolgersi al proprio rivenditore o al Servizio clienti� AVVERTENZA Avvertenze di sicurezza sull'uso delle batterie ricaricabili • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto� •...
  • Seite 92: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell'apparecchio 5.1 Telecamera "Baby" 1� Microfono 5� Interruttore ON/OFF 2� Obiettivo telecamera 6� Pulsante di accoppiamento 3� Sensore di luminosità 7� Attacco per l'alimentatore (funzione di visione notturna) 4� Spia di funzionamento 8� Sensore della temperatura verde = telecamera pronta all'uso...
  • Seite 93: 5�2 Unità Genitore "Monitor

    5.2 Unità genitore "Monitor" 1� Pulsante ON / OFF 9� Display 2� Pulsante menu/pulsante di direzione 10� Aumento del volume superiore 3� Microfono 11� Abbassamento del volume 4� Funzione parla/ascolta / aumento della 12� Coperchio del vano batterie luminosità del display 5�...
  • Seite 94: 5�3 Descrizione Del Display

    5.3 Descrizione del display 1� Forza del segnale 10� Menu Timer 2� Indicatore della temperatura ambiente 11� Aggiunta di una telecamera 3� Timer 12� Menu di commutazione telecamera 4� Modalità di risparmio energetico 13� Impostazione della sensibilità ai rumori 5� Funzione parla/ascolta 14�...
  • Seite 95: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione 6.1 Preparazione dell'apparecchio per il primo utilizzo Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batterie ricaricabili� La carica dura cir- ca 4 ore� L'autonomia dell'apparecchio è di circa 8 ore� Per sfruttare al meglio la capacità delle batterie ricaricabili, scaricarle almeno una volta ogni 6 mesi�...
  • Seite 96: 6�4 Messa In Funzione Dell'unità Genitore Con Alimentatore

    6.4 Messa in funzione dell'unità genitore con alimentatore 1� Collegare il connettore piccolo dell'alimentatore all'unità genitore� Collegare l'altra estremità dell'alimentatore dell'unità genitore a una presa di corrente adeguata� 2� Per accendere l'unità genitore, tenere premuto il pulsante ON / OFF sul lato superiore per circa 3 secondi�...
  • Seite 97: 7�6 Ninnenanne

    Ninnenanne Dall'unità genitore è possibile attivare una delle quattro ninnenanne che viene poi riprodotta dalla telecamera� Per attivare una ninnananna, procedere nel seguente modo: • Premere il pulsante ( ) � • Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu �...
  • Seite 98: Cancellazione Di Una Telecamera

    Cancellazione di una telecamera Se si desidera cancellare il collegamento a una telecamera, procedere nel seguente modo: • Premere il pulsante ( ) � • Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare la voce di menu �...
  • Seite 99: 12 Selezione Della Frequenza

    • Con i pulsanti di direzione ( ) / ( ) selezionare il livello di sensibilità desiderato ( H = Alto , M = Medio o L = Basso)� • Confermare con il pulsante ( OK )� 7.12 Selezione della frequenza L'unità...
  • Seite 100: Impostazione Dell'allarme Temperatura

    7.15 Impostazione dell'allarme temperatura Inoltre, è possibile impostare un allarme temperatura con un limite superiore e uno inferiore� Se l'attuale temperatura ambiente della telecamera oltrepassa il limite superiore o scende al di sotto di quello inferiore, l'unità genitore inizia a emettere un segnale acustico� Per impostare i limiti superiore e inferiore dell'allarme temperatura, procedere nel seguen- te modo: •...
  • Seite 101: Informazioni Importanti Sul Babyphone

    • Pulire la telecamera e l'unità genitore con un panno asciutto e morbido� Non utilizzare detergenti abrasivi� 10. Accessori e ricambi Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www�beurer�com o rivolgersi all'Assistenza clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi)� Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili anche in commercio�...
  • Seite 102: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    11. Che cosa fare in caso di problemi? L'unità genitore non si accende� Verificare se: • l'alimentatore è inserito correttamente, • la batteria ricaricabile è inserita correttamente, • la batteria ricaricabile è carica, da caricare o danneg- giata� L'unità genitore emette un Verificare se: segnale acustico�...
  • Seite 103: Smaltimento

    12. Smaltimento Le batterie ricaricabili devono essere smaltite negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica� Lo smaltimento delle batterie rica- ricabili è un obbligo di legge� A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smal- tito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta�...
  • Seite 104: Garanzia

    Vale il diritto tedesco� Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti con-...
  • Seite 105 Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Seite 106 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileri- de gerekebileceği için saklayın, diğer kullanı- cıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yöner gelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır� • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
  • Seite 107: Ürün Özellikleri

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir� Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz� Ürün özellikleri Cihazın fonksiyonları Bu görüntülü bebek telsizi, bebeğinizi gündüz ve gece boyunca görebilmenize olanak sağlar�...
  • Seite 108: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ......108 7�7 Zamanlayıcı ���������������������������117 2. İşaretlerin açıklaması .....109 7�8 Kamera ekleme ���������������������117 3. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri ..110 7�9 Kamera silme �������������������������118 4. Amacına uygun kullanım ....111 7�10 Kamera aktarım görüntüsünü 5. Cihaz açıklaması ......112 seçme �������������������������������������118 5�1 "Bebek"...
  • Seite 109: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki sim- geler kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda oluşabilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzunu okuyun Elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edilmelidir Bu ürün geçerli Avrupa Birliği yönergelerinin ve ulusal yönergelerin gerekle- rini yerine getirmektedir�...
  • Seite 110: Uyarılar Ve Güvenlik Yönergeleri

    3. Uyarılar ve güvenlik yönergeleri UYARI • Kamerayı ve bağlantı kablosunu asla çocukların ulaşabileceği yerlerde bulundur- mayın! Bağlantı kablosu çocukların boğulmasına veya yaralanmasına yol açabilir. • Küçük parçaları çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın� • Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi)� •...
  • Seite 111: Amacına Uygun Kullanım

    • Görüntülü bebek telsizimizin kullanımıyla ilgili sorularınız olduğunda lütfen satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun� UYARI Şarj edilebilir pillerin kullanımıyla ilgili güvenlik yönergeleri • Bir şarj edilebilir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle temiz- leyin�...
  • Seite 112: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 5.1 "Bebek" kamerası 1� Mikrofon 5� Açma/kapatma şalteri 2� Kamera objektifi 6� Pair (eşleştirme) tuşu 3� Parlaklık sensörü 7� Fişli elektrik adaptörü bağlantısı (gece görüş fonksiyonu) 4� Fonksiyon ışığı 8� Sıcaklık sensörü Yeşil = Kamera çalışmaya hazır...
  • Seite 113: 5�2 "Monitör" Ebeveyn Ünitesi

    5.2 "Monitör" ebeveyn ünitesi 1� Açma/kapatma tuşu 9� Ekran 2� Menü tuşu/yukarı yön tuşu 10� Ses seviyesi yükseltme 3� Mikrofon 11� Ses seviyesi alçaltma 4� Cevap verme fonksiyonu/Ekran parlaklı- 12� Pil bölmesi kapağı ğını arttırma 5� Tamam tuşu 13� Fişli elektrik adaptörü bağlantısı 6�...
  • Seite 114: 5�3 Ekran Açıklaması

    5.3 Ekran açıklaması 1� Sinyal gücü 10� Zamanlayıcı menüsü 2� Oda sıcaklığı göstergesi 11� Kamera ekleme 3� Zamanlayıcı 12� Kamera değiştirme menüsü 4� Enerji tasarruf modu 13� Ses hassasiyeti ayarı 5� Cevap verme fonksiyonu 14� Frekans ayarı 6� Kamera numarası 15�...
  • Seite 115: İlk Çalıştırma

    6. İlk çalıştırma 6.1 Cihazın ilk kullanım için hazırlanması İlk kullanımdan önce şarj edilebilir piller tamamen şarj edilmelidir� Şarj işlemi yaklaşık 4 saat sürer� Ardından cihaz yaklaşık 8 saat süreyle kullanılabilir� En az 6 ayda bir şarj edilebilir pili tamamen boşaltırsanız, maksimum pil kapasitesini elde edersiniz� Bunun için cihazı priz- den çekin ve normal şekilde kullanarak şarj edilebilir pili boşaltın�...
  • Seite 116: 6�4 Ebeveyn Ünitesini Elektrik Adaptörüyle Ilk Çalıştırma

    6.4 Ebeveyn ünitesini elektrik adaptörüyle ilk çalıştırma 1� Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörünün küçük ucunu ebeveyn ünitesine bağlayın� Ebeveyn ünitesi elektrik adaptörünün diğer ucunu uygun bir prize takın� 2� Ebeveyn ünitesini açmak için üst taraftaki açma/kapatma tuşunu yakl� 3 saniye basılı tutun�...
  • Seite 117: 7�6 Ninniler

    Ninniler Ebeveyn ünitesi ile dört adet ninniden birini açarak kamerada çalmasını sağlayabilirsiniz� Ninnilerden birini açmak için şunları yapın: • ( ) tuşuna basın� • ( ) / ( ) yön tuşlarıyla menü öğesini seçin� • ( ) / ( ) yön tuşlarıyla istediğiniz ninniyi (1, 2, 3, 4 veya rastgele ) seçin�...
  • Seite 118: 7�9 Kamera Silme

    Kamera silme Bir kamera bağlantısını silmek istediğinizde şunları yapın: • ( ) tuşuna basın� • ( ) / ( ) yön tuşlarıyla menü öğesini seçin� — • ( ) / ( ) yön tuşlarıyla eksi simgesini seçin� • ( OK ) tuşuyla onaylayın� •...
  • Seite 119: 12 Frekansı Seçme

    7.12 Frekansı seçme Bebek ünitesi, ebeveyn ünitesine tercihe göre 50 Hz veya 60 Hz frekansında yayın yapabilir� Avrupa için standart ayar genellikle 50 Hz frekanstır� Doğru frekans seçimi, yapay ışıklarda ekran titremesini azaltmaya yardımcı olabilir� Frekansı değiştirmek için yapmanız şunları yapın: •...
  • Seite 120: 15 Sıcaklık Alarmını Ayarlama

    7.15 Sıcaklık alarmını ayarlama Ayrıca üst ve alt sınırı olan bir sıcaklık alarmı da ayarlayabilirsiniz� Kameranın bulunduğu or- tamın sıcaklığı ayarlanan üst ve alt sınırları aştığında ebeveyn ünitesinden bip sesi duyulur� Sıcaklık alarmı üst ve alt sınırlını ayarlamak için şunları yapın: •...
  • Seite 121: Bebek Telsizi Hakkında Önemli Bilgiler

    • Kamerayı/ebeveyn ünitesini yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin� Aşındırıcı temizlik mad- deleri kullanmayın� 10. Aksesuarlar ve yedek parçalar Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünler için www�beurer�com adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun (servis adreslerinin listesine göre)� Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz�...
  • Seite 122: Sorunların Giderilmesi

    11. Sorunların giderilmesi Şunları kontrol edin: Ebeveyn ünitesi açılmıyor� • Fişli adaptör doğru şekilde takılmış mı? • Şarj edilebilir pil doğru şekilde takılmış mı? • Şarj edilebilir pil dolu mu, şarj edilebilir pil boşalmış mı veya hasarlı mı? Şunları kontrol edin: Ebeveyn ünitesinden akustik bir sinyal duyuluyor�...
  • Seite 123: Bertaraf Etme

    12. Bertaraf etme Şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerlerine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir� Şarj edilebilir pillerin bertaraf edilmesi, yasal olarak sizin sorumluluğunuzdadır� Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması için evsel atıklar ile birlikte atılmama- lıdır�...
  • Seite 124: Garanti

    Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder� Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dü- nya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır�...
  • Seite 125 – Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Seite 126 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по при- ме нению, храните ее для после дующего ис- пользования в доступном для других поль- зователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домашнего/инди- видуального использования, использование прибо- ра в коммерческих целях запрещено� •...
  • Seite 127: Ознакомительная Информация

    тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, легкой терапии, измерения артериального давления/диагностики, измерения массы, а также для массажа, косметологии, ухода за детьми и очистки воздуха� С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Ознакомительная информация Функции прибора С видеоняней Вы сможете присматривать за ребенком днем и ночью� Даже занимаясь...
  • Seite 128: Комплект Поставки

    Содержание 1. Комплект поставки .......128 7�9 Отключение соединения 2. Пояснения к символам ....129 с видеокамерой �������������������138 3. Предупреждения и указания 7�10 Выбор изображения, по технике безопасности ....130 передаваемого с  4. Использование по назначению ..131 видеокамеры �������������������������138 5. Описание прибора ......132 7�11 Настройка чувствительности 5�1 Видеокамера «Ребенок» ��������132 к шуму...
  • Seite 129: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке при- бора используются следующие символы� ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или нанесения вреда здоровью ВНИМАНИЕ! Указывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей Указание Содержит важную информацию� Прочтите инструкцию по применению� Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам элек- трического...
  • Seite 130: Предупреждения И Указания По Технике Безопасности

    3. Предупреждения и указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Держите камеру и провода в недоступном для детей месте! Провода являют- ся потенциальным источником травм для детей и даже опасности удушения. • Храните мелкие предметы в недоступном для детей месте� • Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения)� •...
  • Seite 131: Использование По Назначению

    • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой или автори- зованным торговым представителем� Ни в коем случае не открывайте камеру и блок родителей и не ремонтируйте их самостоятельно, поскольку надежность функци- онирования в таком случае не гарантируется� Несоблюдение данного требования ведет...
  • Seite 132: Описание Прибора

    5. Описание прибора 5.1 Видеокамера «Ребенок» 1� Микрофон 5� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ� 2� Объектив видеокамеры 6� Кнопка синхронизации с блоком родителей 3� Датчик освещенности 7� Разъем для сетевого адаптера (функция ночного видения) 4� Индикатор функционирования 8� Датчик температуры Зеленый цвет = камера готова к работе...
  • Seite 133: 5�2 Блок Родителей «Монитор

    5.2 Блок родителей «Монитор» 1� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ� 9� Дисплей 2� Кнопка меню/верхняя кнопка нави- 10� Увеличение громкости гации 3� Микрофон 11� Уменьшение громкости 4� Функция двусторонней связи/увеличе- 12� Крышка отсека для батареек ние яркости дисплея 5� Кнопка OK 13� Разъем для сетевого адаптера 6�...
  • Seite 134: 5�3 Описание Дисплея

    5.3 Описание дисплея 1� Интенсивность сигнала 10� Меню таймера 2� Индикатор температуры в поме- 11� Добавление видеокамеры щении 3� Таймер 12� Меню выбора камеры 4� Режим экономии энергии 13� Настройка чувствительности к шуму 5� Функция двусторонней связи 14� Настройка частоты 6� Номер видеокамеры 15�...
  • Seite 135: Подготовка К Работе

    6. Подготовка к работе 6.1 Подготовка прибора к первому использованию Перед первым использованием аккумуляторы должны быть полностью заряженными� Процесс зарядки продолжается около 4 часов� После этого прибор может работать примерно 8 часов� Аккумулятор будет работать с максимальной емкостью, если его разряжать полностью не реже одного раза в 6 месяцев� Для этого отсоедините прибор от...
  • Seite 136: Адаптером

    4� Чтобы включить блок родителей, нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ� на верхней сто- роне и удерживайте ее нажатой в течение прибл� 3 секунд� Если видеокамера уже включена, на дисплее автоматически появится изображение, передаваемое с виде- окамеры� Если видеокамера выключена, раздастся звуковой сигнал и на дисплее появится символ �...
  • Seite 137: 7�6 Колыбельные �������������������������137 13. Технические Характеристики

    Функция приближения Блок родителей имеет функцию приближения, позволяющую увеличить изображение, передаваемое с видеокамеры� Чтобы активировать функцию приближения, выпол- ните следующие действия� • Нажмите кнопку ( )� • При помощи кнопок навигации ( ) / ( ) выберите коэффициент приближения (1х или 2х)� •...
  • Seite 138: С Видеокамерой

    • Подтвердите выбор нажатием кнопки ( OK )� • На экране появятся цифры 1, 2, 3, 4� • При помощи кнопок навигации ( ) / ( ) выберите номер видеокамеры и под- твердите ввод нажатием кнопки ( OK )� На экране появится , и...
  • Seite 139: К Шуму

    Указание При подключении нескольких видеокамер можно включить функцию « = меняю- щееся изображение с видеокамер»� После включения этой функции изображения с подсоединенных видеокамер будут транслироваться на дисплей блока родителей циклически, по 5 секунд каждое� 7.11 Настройка чувствительности к шуму Настройка чувствительности детского блока к шуму определяет, что Вы будете слышать...
  • Seite 140: Выбор Единицы Измерения Температуры

    • При помощи кнопок навигации ( ) / ( ) выберите время, по истечении которого блок родителей автоматически переключится на режим экономии энергии ( 2, 5 или 10 мин. )� Подтвердите выбор нажатием кнопки ( OK )� 7.14 Выбор единицы измерения температуры Индикация температуры в помещении возможна в градусах Цельсия (°C) или в гра- дусах...
  • Seite 141: О Движении

    7.16 Настройка оповещения о движении У видеоняни имеется функция оповещения о движении� Оповещение о движении функционирует следующим образом: как только видеокамера на детском блоке зарегистрирует движение, блок родителей начнет издавать писк через каждые 40 секунд� Для включения оповещения о движении выполните следующие действия� • Нажмите кнопку ( )�...
  • Seite 142: Очистка И Уход

    • Очищайте видеокамеру/блок родителей мягкой сухой салфеткой� Не используйте абразивные чистящие средства� 10. Принадлежности и запасные детали Расходные материалы и принадлежности, приобретаемые дополнительно, можно зака- зать на сайте www�beurer�com или через сервисную службу в Вашей стране (см� адрес сервисной службы)� Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести у розничного продавца�...
  • Seite 143: Что Делать При Возникновении Проблем

    11. Что делать при возникновении проблем? Блок родителей не вклю- Проверьте: чается� • правильно ли подсоединен сетевой адаптер; • правильно ли вставлена аккумуляторная батарея; • полностью ли заряжена аккумуляторная батарея, нужно ли ее подзарядить и не повреждена ли она� Блок для родителей издает Проверьте: звуковой...
  • Seite 144: Утилизация

    Настроенные функции не ра- Сбросьте устройство до заводских настроек, как ботают как положено� описывается в разделе «Сброс до заводских на- строек»� 12. Утилизация Использованные аккумуляторы следует выбрасывать в специальные контейнеры, сдавать в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования� Закон обязывает...
  • Seite 145 Масса аккумуля- 38 г тора Использование Блок питания для блока родителей (5 В USB/1,5 А) Блок питания для детского блока (5 В USB/1,0 А) Литий-ионная аккумуляторная батарея (1800 мА·ч) Использование Блок питания для Блок питания для дет- родительского блока ского блока Изготовитель: Huizhou CY-Power Huizhou CY-Power №...
  • Seite 146 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowni- ków oraz przestrzegać podanych w niej wska- zówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku do- mowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych� •...
  • Seite 147: Informacje Ogólne

    żania powietrza, do pielęgnacji urody i ułatwiających opiekę nad dziećmi� Z poważaniem Zespół Beurer� Informacje ogólne Funkcje urządzenia Niniejsza elektroniczna niania wideo pozwala na kontakt wizualny z dzieckiem w dzień...
  • Seite 148: Zawartość Opakowania

    Spis treści 1. Zawartość opakowania ....148 7�6 Kołysanki ��������������������������������157 2. Objaśnienie symboli .......149 7�7 Minutnik ����������������������������������157 3. Ostrzeżenia i wskazówki 7�8 Dodawanie kamery �����������������157 dotyczące bezpieczeństwa ...150 7�9 Usuwanie kamery �������������������158 4. Użytkowanie zgodne z 7�10 Wybieranie kamery przeznaczeniem ......151 przekazującej obraz ����������������158 5.
  • Seite 149: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia ob- rażeń ciała UWAGA Uwaga dotycząca bezpieczeństwa wskazująca na możliwość uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Należy przeczytać...
  • Seite 150: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Nie wolno umieszczać kamery ani przewodu zasilającego w miejscu dostępnym dla dzieci! Przewód zasilający może być przyczyną uduszenia lub zranienia dziecka. • Drobne elementy należy trzymać z dala od dzieci� • Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo udu- szenia)�...
  • Seite 151: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży� Nie wolno otwierać lub przeprowadzać naprawy kamery bądź jednostki rodziców we własnym zakresie� W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządze- nia� Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji� • W razie pytań dotyczących użytkowania elektronicznej niani wideo należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub serwisu�...
  • Seite 152: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 5.1 Kamera „Baby” 1� Mikrofon 5� Przełącznik włączania/wyłączania 2� Obiektyw kamery 6� Przycisk parowania 3� Czujnik jasności 7� Złącze zasilacza (funkcja widoku nocnego) 4� Kontrolka działania 8� Czujnik temperatury kolor zielony = kamera gotowa do użytku...
  • Seite 153: Rodziców

    5.2 „Monitor” – jednostka rodziców 1� Przycisk włączania/wyłączania 9� Wyświetlacz 2� Przycisk menu / przycisk kierunku 10� Zwiększenie głośności w górę 3� Mikrofon 11� Zmniejszenie głośności 4� Interkom / zwiększenie jasności ekranu 12� Pokrywa komory baterii 5� Przycisk OK 13� Złącze zasilacza 6�...
  • Seite 154: 5�3 Opis Wyświetlacza

    5.3 Opis wyświetlacza 1� Moc sygnału 10� Menu minutnika 2� Wskazanie temperatury w pomiesz- 11� Dodawanie kamery czeniu 3� Minutnik 12� Menu zmiany kamery 4� Tryb oszczędzania energii 13� Ustawienie czułości dźwięków 5� Funkcja interkomu 14� Ustawienie częstotliwości 6� Numer kamery 15�...
  • Seite 155: Uruchomienie

    6. Uruchomienie 6.1 Przygotowanie urządzenia do pierwszego użycia Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulatory� Ich naładowanie trwa ok� 4 godzin� Urządzenie może następnie pracować przez ok� 8 godzin� Maksymalną pojemność akumulatorów można uzyskać, rozładowując je całkowicie co najmniej raz na 6 miesięcy� W tym celu należy odłączyć...
  • Seite 156: Zasilacza

    6.4 Uruchomienie jednostki rodziców przy wykorzystaniu zasilacza 1� Małą końcówkę zasilacza jednostki rodziców należy połączyć z jednostką rodziców� Drugą końcówkę zasilacza jednostki rodziców należy podłączyć do odpowiedniego gniazdka� 2� Aby włączyć jednostkę rodziców, należy przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk włączania/wyłączania , który znajduje się...
  • Seite 157: 7�6 Kołysanki

    • Za pomocą przycisków kierunkowych ( ) należy wybrać odpowiedni współczyn- nik zoomu (1x lub 2x)� • Należy potwierdzić przyciskiem ( OK )� Kołysanki Za pomocą jednostki rodziców można aktywować jedną z czterech kołysanek, która na- stępnie będzie się rozlegać z kamery� Aby aktywować kołysanki, należy wykonać nastę- pujące czynności: •...
  • Seite 158: 7�9 Usuwanie Kamery

    • Na tylnej stronie kamery należy przytrzymać przycisk parowania (PAIR) tak długo, aż rozle- gnie się sygnał dźwiękowy i transmitowany obraz z dodanej kamery pojawi się na ekranie� Wskazówka • Informacje dotyczące zamawiania dodatkowych kamer znajdują się w rozdziale „10� Akcesoria i części zamienne“� Usuwanie kamery Jeśli połączenie z kamerą...
  • Seite 159: 12 Wybór Częstotliwości

    Aby zmienić poziom czułości, należy wykonać następujące czynności: • Nacisnąć przycisk ( )� • Za pomocą przycisków kierunkowych ( ) należy wybrać opcję menu � • Za pomocą przycisków kierunkowych ( ) należy wybrać pożądany poziom czułości ( H = wysoki, M = średni lub L = niski)� •...
  • Seite 160: Temperatury

    7.15 Ustawianie alarmu temperatury Dodatkowo można ustawić alarm temperatury z dolną i górną wartością progową� Jeśli tem- peratura otoczenia kamery jest wyższa lub jest niższa od ustawionej górnej/dolnej wartości progowej, jednostka rodziców zaczyna emitować sygnał dźwiękowy� Aby ustawić górną i dolną wartość progową alarmu temperatury, należy postępować na- stępująco: •...
  • Seite 161: Co Warto Wiedzieć O Elektronicznej Niani

    środków czyszczących do szorowania� 10. Akcesoria i części zamienne W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stronę inter- netową www�beurer�com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adre- sów serwisów)� Produkty dodatkowe i uzupełniające są również dostępne w sklepach�...
  • Seite 162: Postępowanie W Przypadku Problemów

    11. Postępowanie w przypadku problemów Nie można włączyć jednostki ro- Należy sprawdzić, czy: dziców� • zasilacz jest prawidłowo podłączony, • akumulator jest prawidłowo podłączony, • akumulator jest naładowany lub czy akumulator wy- maga naładowania, albo jest uszkodzony� Jednostka rodziców generuje sy- Należy sprawdzić, czy: gnał...
  • Seite 163: Utylizacja

    12. Utylizacja Utylizacja akumulatorów musi odbywać się poprzez specjalnie oznakowane pojemniki zbior- cze, punkty zbiórki odpadów specjalnych lub sklepy ze sprzętem elektrycznym� Zgodnie z obowiązującymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów� W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi po zakończeniu jego eksploatacji�...
  • Seite 164: Gwarancja

    14. Gwarancja Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie� Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwaran- cyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Seite 165 Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne� Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji� Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się...
  • Seite 168 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany www�beurer�com • www�beurer-gesundheitsratgeber�com www�beurer-healthguide�com...

Inhaltsverzeichnis