Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Topcom BUTLER E400 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BUTLER E400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
BUTLER E400/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE / UŽ IVATELSKÁ P ÍRUýKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI /
KULLANICI KILAVUZU
v 1.2
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcom BUTLER E400

  • Seite 1 BUTLER E400/TWIN/TRIPLE/QUATTRO USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE / UŽ IVATELSKÁ P ÍRUýKA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / KULLANICI KILAVUZU v 1.2 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 2 Important To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
  • Seite 3 D ležité upozorn ní Abyste mohli používat službu “identifikace volajícího” (zobrazení volajícího), musíte si ji na své tele- fonní lince aktivovat. K aktivaci této funkce bývá zapot ebí samostatné p edplacení této funkce u poskytovatele telefonních služeb. Pokud na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní...
  • Seite 4 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
  • Seite 5 English ..............1 Safety instructions .........................1 Getting started ........................1 How to use this user guide....................... 1 Installing the base ..........................1 Installing the handset........................2 Installing the charger ........................3 Keys/LED’s ............................. 3 Symbols ............................4 Base LED............................4 Navigating the menu........................5 Menu overview..........................
  • Seite 6 Removing a handset ........................17 Setting up a handset on another base..................... 17 Selecting a base ..........................17 Troubleshooting ........................17 10 Technical dataTechnical characteristics................18 11 Warranty ..........................19 11.1 Warranty period..........................19 11.2 Warranty handling ......................... 19 11.3 Warranty exclusions ........................19 12 Disposal of the device (environment) .................19 13 Cleaning ..........................19 Nederlands ............
  • Seite 7 Automatisch antwoorden....................... 31 De handset resetten........................32 Toetsenbordvergrendeling......................32 De tijd instellen..........................32 Het alarm instellen......................... 33 Basisinstellingen ........................33 Het belvolume aanpassen ......................33 Een beltoon kiezen ........................33 De pincode wijzigen ........................33 De belmodus instellen ........................34 Duur van de flashtijd ........................34 Meerdere handsets gebruiken ....................34 Een nieuwe handset toevoegen......................
  • Seite 8 3.13 Mémoire de rappel......................... 46 3.14 Utilisation du clavier alphanumérique................... 46 Répertoire (Phonebook) ......................47 Pour ajouter une entrée dans le répertoire ..................47 Pour composer une entrée à partir du répertoire ................47 Pour modifier un nom et un numéro....................47 Effacez une entrée dans le répertoire.....................
  • Seite 9 Telefon benutzen ........................62 Mobilteil ein- und ausschalten....................... 62 Menüsprache ändern........................62 Einen Anruf annehmen........................63 Einen externen Anruf tätigen......................63 Einen internen Anruf tätigen ......................63 Interne Anrufweiterleitung ......................63 Konferenzschaltung........................64 Lautstärke während eines Anrufs einstellen.................. 64 Anzeige der Gesprächsdauer ......................64 3.10 Mikrofon stummschalten.......................
  • Seite 10 Español .............. 77 Instrucciones de seguridad....................77 Introducción .........................77 Uso del manual del usuario ......................77 Instalación de la base........................77 Instalación del terminal ......................... 78 Instalación del cargador......................... 79 Teclas/LED............................ 79 Símbolos ............................80 LED de la base..........................80 Navegación por el menú........................ 80 Vista general de los menús ......................
  • Seite 11 Baja de un terminal........................92 Configuración de un terminal en otra base..................93 Selección de una base........................93 Solución de problemas......................93 10 Datos técnicos / Características técnicas................94 11 Garantía..........................95 11.1 Período de garantía ........................95 11.2 Tratamiento de la garantía ......................95 11.3 Limitaciones de la garantía......................
  • Seite 12 Autosvar ............................108 Återställa handenheten ........................ 108 Knappsatslås ..........................109 Inställning av tid .......................... 109 Ställa in alarmet........................... 109 Basenhetsinställningar ......................109 Justera ringsignalsvolymen ......................109 Välja ringmelodi.......................... 110 Ändra PIN-koden......................... 110 Ställa in uppringningssättet ......................110 Längd på paustid.......................... 110 Hantera flera handenheter....................111 Lägga till en ny handenhet ......................
  • Seite 13 3.13 Genkaldshukommelse........................122 3.14 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur ..................122 Telefonbog ..........................123 Sådan tilføjes en kontakt i telefonbogen ..................123 Sådan ringer du til en kontakt fra telefonbogen ................123 Sådan ændrer du et navn og nummer ..................123 Sådan sletter du en kontakt i telefonbogen..................
  • Seite 14 Puhelimen käyttö .......................139 Kuulokkeen kytkeminen päälle/pois ................... 139 Valikkokielen vaihtaminen......................139 Puhelun vastaanottaminen ......................139 Ulkopuhelun soittaminen......................139 Ulkopuhelun soittaminen......................140 Sisäpuhelun siirto ........................140 Puhelinneuvottelu ........................140 Puhujan äänenvoimakkuus puhelun aikana................. 140 Puhelun keston näyttö........................140 3.10 Mikrofonin mykistäminen ......................141 3.11 Taukonäppäin ..........................
  • Seite 15 ýesky ............... 153 Bezpeþnostní pokyny ......................153 Zaþínáme ..........................153 Jak používat tuto uživatelskou p íruþku ..................153 Instalace základny ........................153 Instalace telefonu......................... 154 Instalace nabíjeþky ........................155 Tlaþítka a LED kontrolky......................155 Symboly............................156 LED kontrolka na základn ......................156 Navigace v menu .........................
  • Seite 16 Odebrání sluchátka ........................169 Použití sluchátka s jinou základnou .................... 169 Výb r základny..........................169 Odstra ování problém ....................170 10 Technická data ........................170 11 Záruka ..........................171 11.1 Záruþní doba..........................171 11.2 ešení reklamací v záruþní dob ....................171 11.3 Výjimky ze záruky ........................171 12 Likvidace za ízení...
  • Seite 17 ........................184 ......................184 ......................185 ........................185 ....................... 185 .........................186 ....................186 ..................186 PIN......................186 ..................186 flash ......................... 187 .................187 ......................187 ......................188 .................... 188 ..........................189 ......................189 ..............190 ..........................190 11.1 ........................190 11.2 ........................190 11.3 ........................
  • Seite 18 3.13 Újrahívás memória ........................199 3.14 Az alfanumerikus billenty zet használata ................... 199 Telefonkönyv ........................200 Bejegyzés felvétele a telefonkönyvbe ..................200 Hívás kezdeményezése a telefonkönyvb l.................. 200 Egy név vagy telefonszám módosítása..................200 Bejegyzés törlése a telefonkönyvb l ................... 201 Hívóazonosítás........................201 A kézibeszél testre szabása....................202 A csengetés hangerejének beállítása ...................
  • Seite 19 U ywanie telefonu ......................215 Wá czanie/wyá czanie sáuchawki....................215 Zmiana j zyka menu........................216 Odbieranie poá czenia telefonicznego..................216 Wykonywanie zewn trznych poá cze telefonicznych............... 216 Wykonywanie wewn trznych poá cze telefonicznych.............. 216 Przekierowanie rozmowy wewn trznej..................217 Rozmowa konferencyjna ......................217 Zwi kszanie gáo no ci podczas rozmowy...................
  • Seite 20 Türkçe ............. 230 Güvenlik talimatlarÕ ......................230 Baúlarken ..........................230 Bu kullanÕcÕ kÕlavuzunu kullanma yöntemi................. 230 Kaidenin montajÕ ......................... 230 Ahizeyi takma..........................231 ùarj cihazÕnÕ takma ........................232 Tuúlar/LED'ler ..........................232 Simgeler............................233 Kaide LED'i ..........................233 Menüde gezinme ......................... 233 Menüye genel bakÕú........................234 Telefonu kullanma ......................
  • Seite 21 Ahizeyi devreden çÕkarma......................245 Ahizeyi baúka bir kaideye kurma ....................245 Kaide seçimi ..........................245 Sorun Giderme........................246 10 Teknik veriler Teknik özellikler..................246 11 Garanti..........................247 11.1 Garanti süresi..........................247 11.2 Garantinin iúleyiúi........................247 11.3 Garanti dÕúÕndakiler ........................247 12 CihazÕ atma (çevre)......................247 13 Temizleme...........................247 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 23: Safety Instructions

    Safety instructions E n g l i s h Safety instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries.
  • Seite 24: Installing The Handset

    Getting started - 2A Back view of base - A. Telephone wall outlet B. Power cable C. Telephone cord Installing the handset 1 Open the battery compartment as shown on picture 2B. 2 Insert the batteries respecting the polarity (+ and -). 3 Close the battery compartment.
  • Seite 25: Installing The Charger

    Getting started Installing the charger 1 Plug the adaptor into the wall outlet. - 2C Charger - A. Adaptor with power cable Keys/LED’s Handset 1. Display 2. Menu/OK key 3. Up/Down/Call log key 4. Phonebook key 5. Alphanumeric keys 6. INT key 7.
  • Seite 26 Getting started Base 12. Paging key 13. In use/Power/Handset on base LED - 2E Base - Display In standby mode, the display shows the time and the handset number: 12-05 HS1 - 2F Display - Symbols Off hook; you are online Handset keypad locked External call You are in the phonebook...
  • Seite 27: Navigating The Menu

    Getting started Navigating the menu The Butler E400 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. The menu map is shown on the following paragraph. 1 When the handset is switched on and in standby, press the menu key to open the main menu.
  • Seite 28: Using The Telephone

    Using the telephone Using the telephone Switching the handset on/off 1 Press the on/off key on the handset. The handset will search the base. 2 Press and hold the on/off key for 3 seconds. The display will go off. Changing the menu language 1 Enter the menu 2 Select “HANDSET”...
  • Seite 29 Using the telephone Internal call transfer Transfer an external call to an other handset. 1 Press the internal call key. 2 Enter the number of the internal handset (1 to 5), the external caller is put on hold. 3 When the other handset picks up, press the on-hook key to hang up and transfer the call.
  • Seite 30: Locating A Handset (Paging Function)

    Using the telephone 3.12 Locating a handset (Paging function) 1 Press the paging key on the base. All handsets registered with the base will ring. 2 Press any key on the handset to stop the ringing. 3.13 Redial memory You can redial up to 10 of the last numbers called. If you have stored a name in the phonebook to go with the number, the name will be displayed instead.
  • Seite 31: To Dial An Entry From The Phonebook

    Phonebook Phonebook Each handset can store up to 50 telephone numbers and names. Names can be up to 12 characters long and numbers up to 20 digits. To enter alphanumerical characters, refer to the section “3.14 Using the alphanumerical keypad” . To add an entry into the phonebook 1 Enter the menu.
  • Seite 32: Caller Identification

    Caller Identification Caller Identification This service only works when you have a Caller ID/Clip subscription. Please con- tact your telephone company. When you receive an external call, the telephone number of the caller appears on the handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. You can also see his or her name if it is transmitted by the network.
  • Seite 33: Personalize The Handset

    Personalize the handset To delete all entries at ones: 1 Press the delete key long (2 seconds). “DELETE ALL” appears on the screen. 2 Confirm or cancel. Personalize the handset Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double beep confirms the validation of your choice.
  • Seite 34: Activation/Deactivation Of Beeps

    Personalize the handset Activation/deactivation of beeps The handsets can emit a beep tone when a key is pressed, when the batteries are low or when the handset is out of range. Key pressed beep tone on/off 1 Enter the menu 2 Select “HANDSET”...
  • Seite 35: Automatic Answer

    Personalize the handset Automatic answer When there is a incoming call and the handset is on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set off: 1 Enter the menu 2 Select “HANDSET”...
  • Seite 36: Base Settings

    Base settings Keypad lock The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. -icon will appear on the screen when keypad is locked. Locking the keypad 1 Press and hold the ‘ ’ key for 3 seconds. The keypad will be locked. Unlock the keypad 1 Press any key, “PRESS ”...
  • Seite 37: Changing The Pin Code

    Base settings Choosing the ring melody The base and each handset can ring with a different melody. To set the base melody: 1 Enter the menu 2 Select “SETUP” and confirm. 3 Select “BASE MELODY” and confirm. 4 Select a melody (1 to 5). 5 Confirm or return to the previous menu.
  • Seite 38: Managing Multiple Handsets

    The LED on the base will start to blink for 90 seconds. During that time, the base is ready to register a new handset. Register the new handset: If your additional handset is a Butler E400 2 Enter the menu 3 Select “REGISTER” and confirm.
  • Seite 39: Removing A Handset

    5 Select the handset to be removed and confirm. Setting up a handset on another base If you want to use a Butler E400 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible. 1 Put the base in registration mode, refer to the base manual.
  • Seite 40: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged Check the position of the batteries Recharge the batteries Handset turned off Turn on the handset No tone Telephone cord badly connected Check the telephone cord connection The line is occupied by another Wait until the other handset handset hangs up...
  • Seite 41: Warranty

    11.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies N e d e r l a n d s Veiligheidsinstructies • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen. • Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
  • Seite 43: De Handset Installeren

    Beginnen - 2A Onderaanzicht van het basisstation - A. Telefoonstopcontact B. Stroomkabel C. Telefoonkabel De handset installeren 1 Open het batterijvak zoals weergegeven in afbeelding 2B. 2 Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit (+ en -). 3 Sluit het batterijvak. 4 Laat de handset 20 uur in het basisstation staan.
  • Seite 44 Beginnen De lader installeren 1 Verbind de adapter met het stopcontact. - 2C Lader - A. Adapter met stroomkabel Toetsen/LEDs HANDSET 1. Display 2. Menu-/OK-toets 3. Omhoog/Omlaag/Oproeplog-toets 4. Telefoonboek-toets 5. Alfanumerieke toetsen 6. INT-toets 7. Aan/Uit/Flash-toets 8. Toetsenbordvergrendeling 9. Opleggen/Opnemen-toets 10.
  • Seite 45 Beginnen Basisstation 12. Paging-toets 13. In gebruik/Aan-Uit/Handset in basisstation-LED - 2E Basisstation - Display In de stand-bymodus toont de display de tijd en het nummer van de handset: 12-05 HS1 - 2F Display - Symbolen Opgenomen, u bent verbonden Toetsenbord van handset vergrendeld Externe oproep U bevindt zich in het telefoonboek Interne oproep...
  • Seite 46: De Telefoon Gebruiken

    De telefoon gebruiken Door het menu bladeren De Butler E400 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. De menukaart staat in de volgende paragraaf. 1 Wanneer de handset aan en in stand-by staat, drukt u om het hoofdmenu te openen op de menu-toets.
  • Seite 47: De Menutaal Veranderen

    De telefoon gebruiken De menutaal veranderen 1 Open het menu 2 Kies "HANDSET" en bevestig. 3 Kies TAAL en bevestig. 4 Kies een taal en bevestig. Een oproep ontvangen Om de oproep aan te nemen: 1 Druk op de Opnemen-toets. Neem de handset van het basisstation als u de Automatisch antwoorden- functie hebt geactiveerd.
  • Seite 48: Een Interne Oproep Doorschakelen

    De telefoon gebruiken Een interne oproep doorschakelen Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset 1 Druk op de Interne oproep-toets. 2 Voer het nummer van de interne handset in (1 tot 5). Uw externe correspondent wordt nu in de wacht geplaatst. 3 Wanneer de andere handset opneemt, druk dan op de Opleggen-toets om op te hangen en de oproep door te schakelen.
  • Seite 49: Pauze-Toets

    De telefoon gebruiken 3.11 Pauze-toets Wanneer u een nummer invoert, kunt u een pauze invoeren tussen twee cijfers: 1 Houd de Nummerherhaling/Pauze-toets 2 seconden ingedrukt. 3.12 Een handset vinden (Paging-functie) 1 Druk op de Paging-toets op het basisstation. Alle handsets die bij het basisstation zijn aangemeld, zullen nu rinkelen. 2 Druk op een willekeurige toets op de handset om het rinkelen te stoppen.
  • Seite 50 TELEFOONBOEK Telefoonboek Elke handset kan tot 50 telefoonnummers en namen opslaan. Namen kunnen 12 tekens, en nummers 20 cijfers lang zijn. Voor het invoeren van alfanumerieke karakters, zie sectie “3.14 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken” . Een nummer toevoegen aan het telefoonboek 1 Kies het menu.
  • Seite 51: Nummerweergave Oproeper

    Nummerweergave oproeper Nummerweergave oproeper Deze dienst werkt alleen als u bent geabonneerd op een dienst met nummerherkenning van de oproeper (CLIP). Neem hiervoor contact op met uw telefoonmaatschappij. Wanneer u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op de display van de handset.
  • Seite 52: De Handset Personaliseren

    De handset personaliseren U kunt elk nummer afzonderlijk verwijderen: 1 Kies de oproep die u wenst te wissen en wis hem. Op de display verschijnt "WISSEN?". 2 Bevestig of annuleer. Om alle items gelijktijdig te wissen: 1 Houd de Wissen-toets 2 secondeningedrukt. Op het scherm verschijnt "WIS ALLE?".
  • Seite 53: Automatisch Antwoorden

    De handset personaliseren Inschakelen/uitschakelen van de pieptonen De handsets kunnen een pieptoon geven wanneer u op een toets drukt, wanneer het batterijniveau laag is of wanneer de handset buiten bereik is. Pieptoon toetsdruk aan/uit 1 Open het menu 2 Kies "HANDSET" en bevestig. 3 Kies "BIEP"...
  • Seite 54: De Tijd Instellen

    De handset personaliseren De handset resetten U kunt de fabrieksinstellingen voor de telefoon terugzetten. Dit zijn de instellingen die zijn geïnstalleerd wanneer u de telefoon aankoopt. Om naar de standaard instellingen terug te keren: 1 Open het menu 2 Kies “INSTELLINGEN” en bevestig. 3 Kies “FAB INSTELL”...
  • Seite 55: Het Alarm Instellen

    Basisinstellingen 3 Kies “TIJD INSTELL” en bevestig. 4 Voer de tijd in (24-uurweergave) en bevestig. Het alarm instellen 1 Open het menu 2 Kies “DATUM - TIJD” en bevestig. 3 Kies "ALARM INST" en bevestig. 4 Kies “AAN” om het alarm aan te zetten en bevestig. Voer het tijdstip in (24-uurweergave) waarop het alarm moet afgaan en bevestig.
  • Seite 56: De Belmodus Instellen

    Meerdere handsets gebruiken De belmodus instellen Er zijn twee belmodi: DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke) en pulskiezen (voor oudere installaties). De belmodus veranderen: 1 Open het menu 2 Kies “INSTELLINGEN” en bevestig. 3 Selecteer "KIESMODE" en bevestig. 4 Kies de belmodus en bevestig. Duur van de flashtijd Druk op de Flash-toets ‘R’...
  • Seite 57: Een Handset Verwijderen

    5 Kies de handset die u wilt verwijderen en bevestig. Een handset instellen op een ander basisstation Wanneer u een Butler E400-handset gebruikt op een basisstation van een ander model. Het basisstation moet GAP-compatibel zijn. 1 Plaats het basisstation in de aanmeldingsmodus en volg de handleiding van het basisstation.
  • Seite 58: Een Basisstation Selecteren

    Probleemoplossing 2 Open het menu 3 Kies "AANMELDEN" en bevestig. 4 Kies “BS AANMELDEN” en bevestig. 5 Voer het nummer van het basisstation in dat aan de handset moet worden gekoppeld in en bevestig. 6 Voer de pincode van het basisstation in en bevestig. De handset zoekt nu het DECT-basisstation.
  • Seite 59: Technische Eigenschappen

    11.1 Garantietermijn De Topcom-toestellen hebben een garantietermijn van 24 maanden. De garantietermijn gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangeschaft. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Verbruiksartikelen en defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
  • Seite 60: Afwikkeling Van Garantieclaims

    In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk aangeschafte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum bepaalt wanneer de garantietermijn ingaat. De garantietermijn wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar aangewezen servicecentra. 11.3...
  • Seite 61: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité F r a n ç a i s Instructions de sécurité • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs, au risque d'abîmer les éléments de batterie. • Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles ordinaires non-rechargeables.
  • Seite 62: Installation Du Combiné

    Pour commencer - 2A Vue arrière de la base - A. Prise murale du téléphone B. Câble d'alimentation C. Câble téléphonique Installation du combiné 1 Ouvrez le compartiment à piles comme illustré sur la figure 2B. 2 Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -). 3 Refermez le compartiment à...
  • Seite 63: Installation Du Chargeur

    Pour commencer Installation du chargeur 1 Insérez l'adaptateur dans la prise murale. - 2C Chargeur - A. Adaptateur avec câble d'alimentation Touches/voyants Combiné 1. Ecran 2. Menu/touche OK 3. Touche haut/bas/journal des appels 4. Touche répertoire 5. Touches alphanumériques 6. Touche INT 7.
  • Seite 64 Pour commencer Base 12. Touche paging 13. LED en service/sous tension/combiné sur la base - 2E Base - Ecran En mode veille, l'écran affiche l'heure et le numéro du combiné : 12-05 HS1 - 2F Ecran - Symboles Prise d'appel ; vous êtes en ligne Le clavier du combiné...
  • Seite 65: Utilisation Du Téléphone

    Utilisation du téléphone Navigation dans le menu Le Butler E400 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. L'arborescence des menus est illustrée au paragraphe suivant. 1 Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche contextuelle pour accéder au menu principal.
  • Seite 66 Utilisation du téléphone Modification de la langue des menus 1 Ouvrez le menu 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. 3 Sélectionnez LANGUE (Language) et validez. 4 Sélectionnez la langue de votre choix et validez. Recevoir un appel Pour prendre l'appel : 1 Appuyez sur la touche prise d'appel.
  • Seite 67 Utilisation du téléphone Transfert d'appel interne Transfert d'un appel externe vers un autre combiné. 1 Appuyez sur la touche Appel interne. 2 Sélectionnez le numéro du combiné interne (1 à 5), l'appelant externe est mis en attente. 3 Dès que l'autre combiné prend l'appel, appuyez sur la touche de fin d'appel pour raccrocher de votre côté...
  • Seite 68: Localisation D'un Combiné (Fonction Paging)

    Utilisation du téléphone 3.12 Localisation d'un combiné (fonction paging) 1 Appuyez sur la touche paging de la base. Tous les combinés déclarés avec la base sonneront. 2 Appuyez sur une touche quelconque du combiné pour interrompre la sonnerie. 3.13 Mémoire de rappel Vous pouvez recomposer un numéro quelconque parmi les 10 derniers numéros appelés.
  • Seite 69: Pour Ajouter Une Entrée Dans Le Répertoire

    Répertoire (Phonebook) Répertoire (Phonebook) Chaque combiné peut mémoriser jusqu'à 50 noms et numéros. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 12 caractères et les numéros, jusqu'à 20 chiffres. Pour saisir des caractères alphanumériques, reportez-vous à la section “3.14 Utilisation du clavier alphanumérique” . Pour ajouter une entrée dans le répertoire 1 Accédez au menu.
  • Seite 70: Identification De L'appelant

    Identification de l'appelant Identification de l'appelant Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro. Au besoin, veuillez prendre contact avec votre compagnie de téléphone. Quand vous recevez un appel externe, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné.
  • Seite 71 Personnalisez le combiné Vous pouvez effacer chaque entrée séparément : 1 Parcourez jusqu'à l'appel que vous voulez effacer et effacez-le. L'écran affiche EFFACER (DELETE). 2 Validez ou annulez. Pour supprimer toutes les entrées en même temps : 1 Appuyez longtemps sur la touche de suppression (2 secondes). L'écran affiche EFFACER TOUT (DELETE ALL).
  • Seite 72: Activation / Désactivation Des Bips

    Personnalisez le combiné 5 Sélectionnez une mélodie (1 à 5). 6 Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. Activation / Désactivation des bips Les combinés peuvent émettre un signal sonore à chaque pression de touche, quand les batteries atteignent un niveau faible ou quand ils se trouvent hors de portée.
  • Seite 73: Réponse Automatique

    Personnalisez le combiné Réponse automatique Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est soulevé. Cette fonctionnalité est activée par défaut mais elle peut être désactivée : 1 Ouvrez le menu 2 Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez.
  • Seite 74: Réglage De L'heure

    Réglage Base Déverrouillage du clavier 1 Appuyez sur une touche, PRESSER (PRESS) s'affiche sur l'écran. 2 Appuyez sur la touche dans 3 secondes. Réglage de l'heure 1 Ouvrez le menu 2 Sélectionnez DATE - HEURE (DATE - TIME) et validez. 3 Sélectionnez REGL HEURE (CLOCK SET) et validez.
  • Seite 75: Gestion De Plusieurs Combinés

    Gestion de plusieurs combinés Modification du code PIN Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN. Par défaut, le code PIN est 0000. Pour modifier le code PIN : 1 Ouvrez le menu 2 Sélectionnez REGLAGES (SETUP) et validez. 3 Sélectionnez CODE PIN (PIN CODE) et validez.
  • Seite 76: Suppression D'un Combiné

    La LED sur la base se met à clignoter pendant 90 secondes. Pendant cette période, la base est prête à enregistrer un nouveau combiné. Enregistrer le nouveau combiné : si votre combiné supplémentaire est un Butler E400 2 Ouvrez le menu 3 Sélectionnez DECLARER (REGISTER) et validez.
  • Seite 77: Dépannage

    Dépannage Installation d'un combiné sur une autre base Si vous souhaitez utiliser un combiné Butler E400 avec une base d'un autre modèle. Assurez-vous que le combiné est bien compatible GAP. 1 Placez-la base en mode d'enregistrement, consultez le manuel d'utilisation de cette base.
  • Seite 78: Données Et Caractéristiques Techniques

    Données et caractéristiques techniques Symptôme Cause possible Solution Le combiné n'est pas enregistré Enregistrez le combiné sur la sur la base base La base ou le combiné ne Le volume de la sonnerie est Réglez le volume de la sonne pas désactivé...
  • Seite 79: Garantie

    être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise D e u t s c h Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Verwenden Sie keine fremden Adapter, da die Batteriezellen beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie nur aufladbare Batterien des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals normale, nicht-aufladbare Batterien.
  • Seite 81: Mobilteil Installieren

    Erste Schritte - 2A Rückseite der Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzkabel C. Telefonkabel Mobilteil installieren 1 Öffnen Sie das Batteriefach wie in Abbildung 2B dargestellt. 2 Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -). 3 Schließen Sie das Batteriefach.
  • Seite 82: Ladegerät Anschließen

    Erste Schritte Ladegerät anschließen 1 Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. - 2C Ladegerät - A. Netzadapter mit Stromkabel Tasten / LEDs Mobilteil 1. Display 2. Menü- / OK-Taste 3. Nach-unten- / Nach-oben-Taste / Anrufliste 4. Telefonbuch 5. Alphanumerische Tasten 6.
  • Seite 83: Led Der Basisstation

    Blinken Durch das Menü navigieren Das Butler E400 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menü-System. Jeder Menüpunkt besteht aus einer Reihe von Unterpunkten. Die Menü-Übersicht finden Sie im folgenden Abschnitt. 1 Um das Hauptmenü aufzurufen, drücken Sie die Menütaste bei eingeschaltetem Mobilteil im Standby-Modus.
  • Seite 84: Telefon Benutzen

    Telefon benutzen Menü-Übersicht Menü Untermenüpunkte Hinzufuegen (Add Entry) Telefonbuch (Phonebook) Aendern (Modify Entry) Loeschen (Delete Entry) Basis-Lautst (Base Volume) Basis-Melody (Base Melody) MT-abmelden (Del Handset) Einstellung (Setup) PIN Code (PIN Code) MFV-IWV (Dial Mode) Werkseinst. (Default) Toene (Beep) Int Ruf Laut (Int Ring Vol) Ext Ruf Laut (Ext Ring Vol) Int Melodie (Int Melody) Mobilteil (Handset)
  • Seite 85 Telefon benutzen Einen Anruf annehmen Um den Anruf anzunehmen: 1 Drücken Sie die Taste Gespräch annehmen. ODER Nehmen Sie das Mobilteil von der Basisstation, wenn Sie die "Automatische Annahme" aktiviert haben. (Siehe "“6.5 Automatische Gesprächsannahme” )" Sie sind mit Ihrem Gesprächspartner verbunden. 2 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um das Gespräch zu beenden.
  • Seite 86 Telefon benutzen Nimmt der interne Gesprächspartner den Anruf nicht an, drücken Sie die INT- Taste erneut, um den externen Anruf zurückzuholen. 4 Drücken Sie die Auflegen-Taste oder stellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um das Gespräch zu beenden. Konferenzschaltung Diese Funktion ist nur möglich, wenn mehrere Mobilteile an der Basisstation angemeldet sind! Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner telefonieren.
  • Seite 87: Die Alphanumerischen Tasten Verwenden

    Telefonbuch 3.13 Wahlwiederholung Sie können die letzten 10 gewählten Nummern erneut wählen. Haben Sie im Telefonbuch einen Namen mit dieser Nummer gespeichert, erscheint der Name in der Liste. 1 Drücken Sie die Taste Wahlwiederholung. 2 Wählen Sie eine Nummer aus. Ist die Nummer im Telefonbuch gespeichert, erscheint der Name.
  • Seite 88: Um Einen Eintrag Im Telefonbuch Hinzuzufügen

    Telefonbuch Um einen Eintrag im Telefonbuch hinzuzufügen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "TELEFONBUCH (PHONEBOOK)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "HINZUFUEGEN (ADD ENTRY)" und bestätigen Sie. 4 Geben Sie den Namen ein und bestätigen Sie. Halten Sie die Telefonbuch-Taste gedrückt, um das Menü ohne Änderungen zu verlassen.
  • Seite 89 Anruferkennung Anruferkennung Dieser Dienst muss von Ihrem Telefonnetzanbieter aktiviert werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Netzanbieter in Verbindung. Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, wird die Telefonnummer des Anrufers im Display des Mobilteils angezeigt. Das Telefon kann Anrufe im FSK- und DTMF-Modus empfangen. Sie können auch den Namen sehen, wenn er über das Netz übertragen wird.
  • Seite 90: Mobilteil Individuell Anpassen

    Mobilteil individuell anpassen Sie können jeden Eintrag einzeln löschen: 1 Blättern Sie zu dem Anruf, den Sie löschen möchten und drücken Sie die Löschen-Taste. "LOESCHEN? (DELETE?)" erscheint im Display. 2 Bestätigen Sie oder brechen Sie ab. Um alle Einträge auf einmal zu löschen: 1 Halten Sie die Löschen-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 91: Aktivierung / Deaktivierung Der Pieptöne

    Mobilteil individuell anpassen 5 Wählen Sie eine Melodie (1 bis 5). 6 Drücken Sie die OK-Taste zum Bestätigen oder kehren Sie zum vorherigen Menüpunkt zurück. Aktivierung / Deaktivierung der Pieptöne Das Mobilteil kann einen Piepton erzeugen, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien schwach sind oder wenn sich das Mobilteil außer Reichweite befindet.
  • Seite 92: Automatische Gesprächsannahme

    Mobilteil individuell anpassen Automatische Gesprächsannahme Steht das Mobilteil bei einem ankommenden Anruf auf der Basisstation, so wird das Gespräch automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation abgehoben wird. Diese Funktion ist voreingestellt, kann jedoch geändert werden: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "MOBILTEIL (HANDSET)"...
  • Seite 93: Uhrzeit Einstellen

    Einstellungen der Basisstation Tastatur entsperren 1 Drücken Sie eine beliebige Taste, " DRUECKEN (PRESS )" erscheint im Display. 2 Drücken Sie die Taste ' ' innerhalb von 3 Sekunden. Uhrzeit einstellen 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "DATUM - ZEIT (DATE - TIME)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "UHR EINST (CLOCK SET)"...
  • Seite 94: Wahlverfahren Einstellen

    Mehrere Mobilteile verwalten PIN-Nummer ändern Einige Funktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Benutzer die PIN-Nummer kennt. Die voreingestellte PIN-Nummer lautet 0000. Um die PIN-Nummer zu ändern: 1 Rufen Sie das Menü auf. 2 Wählen Sie "EINSTELLUNG (SETUP)" und bestätigen Sie. 3 Wählen Sie "PIN CODE (PIN CODE)"...
  • Seite 95: Ein Mobilteil Abmelden

    Die LED der Basisstation beginnt zu blinken (90 Sekunden lang). Während dieser Zeit ist die Basisstation bereit zum Anmelden eines neuen Mobilteils. Neues Mobilteil anmelden: Wenn Ihr neues Mobilteil ein Butler E400 ist 2 Rufen Sie das Menü auf. 3 Wählen Sie "ANMELDEN (REGISTER)" und bestätigen Sie.
  • Seite 96: Problemlösung

    5 Wählen Sie das Mobilteil, das Sie entfernen möchten, und bestätigen Sie. Ein Mobilteil an einer anderen Basisstation anmelden Wenn Sie ein Butler E400 Mobilteil an der Basisstation eines anderen Modells anmelden möchten. Die Basisstation muss GAP-kompatibel sein. 1 Setzen Sie die Basisstation in den Anmeldemodus. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung der Basisstation.
  • Seite 97: Technische Daten

    Technische Daten Störung Mögliche Ursache Lösung Kein Ton Telefonkabel nicht richtig Überprüfen Sie die angeschlossen Verbindung des Telefonkabels Die Leitung ist von einem Warten Sie, bis das andere anderen Mobilteil besetzt Mobilteil aufgelegt wird Mobilteil außer Reichweite Gehen Sie mit dem Mobilteil Das Symbol blinkt näher zur Basisstation...
  • Seite 98: Entsorgung Des Geräts (Umweltschutz)

    11.1 Garantiezeit Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 99: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad E s p a ñ o l Instrucciones de seguridad • Use solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las pilas. • Inserte solo pilas recargables del mismo tipo. No use nunca pilas normales no recargables. Introduzca las pilas recargables de manera que conecten con los polos correctos (indicados en el compartimiento de las pilas del teléfono).
  • Seite 100: Instalación Del Terminal

    Introducción - 2A Vista trasera de la base - A. Toma telefónica de pared B. Cable de alimentación C. Cable telefónico Instalación del terminal 1 Abra el compartimiento de las pilas tal y como se muestra en la imagen 2B. 2 Inserte las pilas respetando la polaridad (+ y -).
  • Seite 101: Instalación Del Cargador

    Introducción Instalación del cargador 1 Conecte el adaptador a la toma de pared. - 2C Cargador - A. Adaptador con cable de alimentación Teclas/LED Terminal 1. Pantalla 2. Tecla Menú / OK 3. Tecla Arriba / Abajo / Registro de llamadas 4.
  • Seite 102: Navegación Por El Menú

    Durante el registro. Navegación por el menú El teléfono Butler E400 cuenta con un sistema de menús muy fácil de usar. Cada uno de los menús lleva a una lista de opciones. La estructura de menús se muestra a continuación.
  • Seite 103: Uso Del Teléfono

    Uso del teléfono Vista general de los menús Menú Opciones del submenú Grabar (Add Entry) Agenda (Phonebook) Modificar (Modify Entry) Borrar (Delete Entry) Volumen base (Base Volume) Melodia base (Base Melody) Desinst term (Del Handset) Configurar (Setup) Codigo (PIN Code) Modo marcar (Dial Mode) Val defecto (Default) Tonos (Beep)
  • Seite 104 Uso del teléfono Recepción de una llamada telefónica Para contestar a la llamada: 1 Pulse la tecla Descolgar. Saque el terminal de la base si ha activado la opción «Desc autom» (“Auto answer”) (véase “6.5 Contestación automática” ). Ya puede comunicarse con el interlocutor. 2 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
  • Seite 105: Volumen Del Altavoz Durante La Llamada

    Uso del teléfono Si el interlocutor interno no descuelga, vuelva a pulsar la tecla de llamada interna para volver a comunicar con el interlocutor externo en línea. 4 Pulse la tecla Colgar para finalizar la llamada o coloque el terminal otra vez en la base.
  • Seite 106: Memoria De Rellamada

    Agenda 3.13 Memoria de rellamada Puede volver a marcar como máximo los 10 últimos números a los que haya llamado. Si ha guardado un nombre en la agenda junto con el número, aparecerá el nombre en lugar del número. 1 Pulse la tecla Rellamada. 2 Seleccione un número.
  • Seite 107 Agenda 2 Seleccione «AGENDA» (“PHONEBOOK”) y confirme la selección. 3 Seleccione «GRABAR» (“ADD ENTRY”) y confirme la selección. 4 Escriba el nombre y confírmelo. Mantenga pulsada la tecla Agenda para salir del menú sin grabar ninguna modificación. 5 Escriba el número y confírmelo. 6 Seleccione una melodía de timbre (1-5) y confirme la selección.
  • Seite 108: Identificación De Llamadas

    Identificación de llamadas Identificación de llamadas Este servicio solo funciona si ha contratado el servicio de identificación de llamadas. Para ello, póngase en contacto con su compañía telefónica. Cuando reciba una llamada externa, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal.
  • Seite 109: Personalización Del Terminal

    Personalización del terminal Puede borrar cada entrada por separado: 1 Desplácese a la llamada que quiere borrar y bórrela. En la pantalla aparecerá «BORRAR» (”DELETE”). 2 Confirme o cancele la selección. Para eliminar todas las entradas a la vez: 1 Mantenga pulsada la tecla Borrar durante 2 segundos. En la pantalla aparecerá...
  • Seite 110: Nombre Del Terminal

    Personalización del terminal 5 Seleccione una melodía (de 1 a 5). 6 Pulse la tecla OK para confirmar la selección o regrese al menú anterior. Activación / Desactivación de pitidos Los terminales pueden emitir un pitido están fuera de cobertura, cuando se pulsa una tecla o cuando la carga de las pilas está...
  • Seite 111: Contestación Automática

    Personalización del terminal Contestación automática Cuando hay una llamada entrante y el terminal se encuentra en la base, este se conecta a la línea de forma automática cuando se separa de la base. Esta es la opción predeterminada, pero puede desactivarla: 1 Acceda al menú.
  • Seite 112: Ajuste De La Alarma

    Configuración de la base Desbloqueo del teclado 1 Pulse cualquier tecla y aparecerá «MARCAR » (“PRESS ”) en la pantalla. 2 Pulse la tecla « » en el plazo de 3 segundos. Ajuste de la hora 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «FECHA- HORA»...
  • Seite 113: Gestión De Múltiples Terminales

    Gestión de múltiples terminales Cambio del código PIN Algunas funciones solo están disponibles para los usuarios que conocen el código PIN. Por defecto el código PIN es 0000. Para cambiarlo: 1 Acceda al menú. 2 Seleccione «CONFIGURAR» (“SETUP”) y confirme la selección. 3 Seleccione «CODIGO»...
  • Seite 114 El LED de la base parpadeará durante 90 segundos. Durante este tiempo, la base estará lista para registrar un terminal nuevo. Para registrar un terminal nuevo: Si el terminal adicional es un Butler E400 2 Acceda al menú. 3 Seleccione «INSTALAR» (“REGISTER”) y confirme la selección.
  • Seite 115: Solución De Problemas

    Solución de problemas Configuración de un terminal en otra base Puede usar un terminal Butler E400 con la base de otro modelo. La base debe ser compatible con GAP. 1 Ponga la base en modo de registro y consulte el manual de la base.
  • Seite 116: Datos Técnicos / Características Técnicas

    Datos técnicos / Características técnicas Problema Posible causa Solución Terminal fuera de cobertura Acerque el terminal a la base. El icono « » parpadea. La base no recibe alimentación Compruebe la conexión de la eléctrica. toma de corriente de la base. El terminal no está...
  • Seite 117: Tratamiento De La Garantía

    La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Seite 118: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter S v e n s k a Säkerhetsföreskrifter • Använd endast den medföljande laddaren. Använd inte andra laddare eftersom det kan skada battericellerna. • Sätt endast i uppladdningsbara batterier av samma sort. Använd aldrig vanliga, ej -uppladdningsbara batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
  • Seite 119: Installera Handenheten

    Komma igång - 2A Basenhetens baksida - A. Telefonjack B. Nätsladd C. Telefonsladd Installera handenheten 1 Öppna batterifacket såsom visas på bild 2B. 2 Sätt i batterierna med hänsyn till polariteten (+ och -). 3 Stäng batterifacket. 4 Låt handenheten stå i basenheten i 20 timmar. - 2B Handenhetens baksida - A.
  • Seite 120 Komma igång Installera laddaren 1 Sätt i adaptern i vägguttaget. - 2C Laddare - A. Adapter med strömkabel Knappar/Dioder Handenhet 1. Display 2. Meny/OK 3. Upp/Ned/Samtalslogg 4. Telefonbok 5. Knappsats (alfanumerisk) 6. Internt samtal 7. Av/På/Paus 8. Knappsatslås 9. Lur på/Lur av 10.
  • Seite 121 Komma igång Basenhet 12. Sök 13. Används/På/Handenhet i basenheten - 2E Basenhet - Display I vänteläge visar displayen tid och handenhetens nummer: 12-05 HS1 - 2F Display - Symboler Lur av; du är uppkopplad Knappsatsen är låst Externt samtal Du är i telefonboken Internt samtal Låg batterinivå...
  • Seite 122: Navigera I Menyn

    Komma igång Navigera i menyn Butler E400 har ett menysystem som är enkelt att använda. Varje meny leder till en lista med alternativ. Menykartan visas i följande stycke. 1 När handenheten är påslagen och i vänteläge, trycker du på menyknappen för att öppna huvudmenyn.
  • Seite 123: Använda Telefonen

    Använda telefonen Använda telefonen Sätta på och stänga av handenheten 1 Tryck på av-/påknappen på handenheten. Handenheten börjar nu att söka efter basenheten. 2 Tryck på och håll ned av-/påknappen i 3 sekunder. Displayen stängs av. Byta menyspråk 1 Öppna menyn 2 Välj "HANDENHET"...
  • Seite 124 Använda telefonen Överföra ett internt samtal Överföra ett externt samtal till en annan handenhet. 1 Tryck på knappen för internt samtal. 2 Ange det interna numret till den handenhet du vill ringa till (1-5). Det interna samtalet sätts på vänt. 3 När den interna handenheten svarar, trycker du på...
  • Seite 125: Leta Efter En Handenhet (Sök-Funktion)

    Använda telefonen 3.12 Leta efter en handenhet (Sök-funktion) 1 Tryck på sökknappen på basenheten. Alla handenheter som är registrerade med basenheten ringer. 2 Tryck på valfri knapp på handenheten för att stoppa ringningen. 3.13 Återuppringningsminne Du kan återuppringa upp till 10 av de sist slagna numren. Om du har sparat ett namn i telefonboken tillsammans med numret, kommer det namnet att visas i stället.
  • Seite 126 Telefonbok Telefonbok Varje handenhet kan lagra upp till 50 namn och telefonnummer. Namn kan vara upp till 12 tecken långa och nummer upp till 20 siffror. Mer information om hur du skriver in alfanumeriska tecken finns i avsnitt “3.14 Använda den alfanumeriska knappsatsen”...
  • Seite 127 Nummerpresentation Nummerpresentation Den här tjänsten fungerar bara om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation. Kontakta ditt telefonbolag. När du tar emot ett externt samtal visas det uppringande telefonnumret på handenhetens display. Telefonen kan ta emot samtal i både FSK och DTMF. Du kan också se uppringarens namn om det överförs av nätverket.
  • Seite 128 Göra inställningar för handenheten Göra inställningar för handenheten Varje programmering bekräftas i slutet av ett dubbelt eller enkelt långt pip. Ett dubbelt pip bekräftar ditt val. Ett långt pip indikerar att ändringen inte har genomförts. justera ringsignalsvolymen Ringsignalsvolymen på interna/externa samtal i handenheten Ringsignalsvolymen på...
  • Seite 129: Handenhetens Namn

    Göra inställningar för handenheten Aktivera/inaktivera signaler Handenheterna kan svara med en signal då en knapp trycks ned, vid låg batterinivå eller när handenheten befinner sig utanför räckvidden. Signal vid knapptryck, av/på 1 Öppna menyn 2 Välj "HANDENHET" (HANDSET) och bekräfta. 3 Välj ”SIGNALER”...
  • Seite 130 Göra inställningar för handenheten Autosvar När det kommer ett inkommande samtal och handenheten är i basenheten, går telefonen automatiskt ut på linjen när den lyfts. Detta är standardinställningen men den kan stängas av: 1 Öppna menyn 2 Välj "HANDENHET" (HANDSET) och bekräfta. 3 Välj ”AUTOSVAR”...
  • Seite 131 Basenhetsinställningar Knappsatslås Knappsatsen kan låsas så att inga inställningar kan ändras och inga telefonnummer kan slås. Ikonen visas på skärmen när knappsatsen är låst. Låsa knappsatsen 1 Tryck på och håll ned " "-knappen i 3 sekunder. Knappsatsen låses. Låsa upp knappsatsen 1 Tryck på...
  • Seite 132 Basenhetsinställningar Välja ringmelodi Basenheten och handenheterna kan ringa med olika melodier. Ställa in melodi på basenheten: 1 Öppna menyn 2 Välj ”INSTALLNING” (SETUP) och bekräfta. 3 Välj ”BAS MELODI” (BASE MELODY) och bekräfta. 4 Välj en melodi (1 till 5). 5 Bekräfta eller återgå...
  • Seite 133: Lägga Till En Ny Handenhet

    Lysdioden på basenheten blinkar i 90 sekunder. Under den tiden är basenheten redo att registrera en ny handenhet. Registrera den nya handenheten: Om den nya handenheten är en Butler E400 2 Öppna menyn 3 Välj ”REGISTRERA” (REGISTER) och bekräfta. 4 Välj ”REG BAS” (REG BASE) och bekräfta.
  • Seite 134: Ta Bort En Handenhet

    5 Ange numret på den handenhet som ska tas bort och bekräfta. Ställa in en handenhet på en annan basenhet Om du vill använda en Butler E400-handenhet med en basenhet av annat märke. Basenheten måste vara GAP-kompatibel. 1 Ställ basenheten i registreringsläge (se basenhetens handbok).
  • Seite 135: Tekniska Data

    Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Ingen display Batterierna är urladdade Kontrollera isättningen av batterierna Ladda batterierna Handenheten är avstängd Sätta på handenheten Ingen ton Telefonsladden är dåligt Kontrollera anslutningen av ansluten telefonsladden Linjen används av en annan Vänta tills den andra handenhet handenheten lägger på...
  • Seite 136 En felaktig produkt måste returneras till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på produkten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel.
  • Seite 137: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger D a n s k Sikkerhedsanvisninger • Brug kun det medfølgende opladerstik. Brug ikke andre opladere, da dette kan beskadige battericellerne. • Isæt kun genopladelige batterier af samme type. Brug aldrig almindelige ikke-genopladelige batterier. Isæt genopladelige batterier, så de har forbindelse til de korrekte poler (fremgår af håndsættets batterirum).
  • Seite 138: Sådan Installeres Håndsættet

    Sådan kommer du i gang - 2A Basestationen set bagfra - A. Telefonstik i væggen B. Strømledning C. Telefonledning Sådan installeres håndsættet 1 Åbn batterikammeret som vist på billede 2B. 2 Isæt batterierne i henhold til den viste polaritet (+ og -). 3 Luk batterirummet.
  • Seite 139 Sådan kommer du i gang Tilslutning af opladeren 1 Sæt adapteren til lysnetkontakten. - 2C oplader - A. Adapter med netkabel Taster/lysdioder Håndsæt 1. Display 2. Menu-/OK-tast 3. Op-/ned-/opkaldsliste-tast 4. Telefonbogstast 5. Alfanumeriske knapper 6. INT-tast 7. On-/off-/flash-tast 8. Tastaturlås 9.
  • Seite 140 Sådan kommer du i gang Telefonbaseenhed 12. Håndsætsøgeknap 13. LED-lampen I brug/Strøm/Håndsæt på basestation - 2E base - Display I standby viser displayet tid og håndsættets nummer: 12-05 HS1 - 2F display - Symboler Rør af; du er koblet på Håndsættets tastatur låst EKST Eksternt opkald Du er i telefonbogen...
  • Seite 141: Navigering I Menuen

    Sådan kommer du i gang Navigering i menuen Butler E1200-telefonen har et brugervenligt menusystem. Hver menu fører til en liste med funktioner. Menuoversigten vises i det følgende afsnit. 1 Når håndsættet er tændt og på standby, åbnes hovedmenuen ved at trykke på...
  • Seite 142 Sådan bruges telefonen Sådan bruges telefonen Sådan sættes håndsættet på on/off 1 tryk på håndsættets on/off-tast. Håndsættet vil søge efter basen. 2 Tryk på on/off-tasten, og hold den nede i 3 sekunder. Displayet slukkes. Ændring af menusproget 1 Åbn menuen 2 Vælg "HANDSAET", og bekræft.
  • Seite 143 Sådan bruges telefonen Viderestilling af interne opkald Viderestilling af et eksternt opkald til et andet håndsæt. 1 Tryk på internt opkald-tasten. 2 Indtast nummret på det interne håndsæt (1 til 5); den, der ringer udefra, sættes på vent. 3 Når det andet håndsæt løftes, viderestilles opkaldet ved, at du trykker på læg på-tasten.
  • Seite 144: Sådan Bruges Det Alfanumeriske Tastatur

    Sådan bruges telefonen 3.11 Pausetast Når du indtaster et nummer, kan du lave mellemrum mellem to cifre: 1 Tryk på genkalds-/pause-tasten i 2 sekunder. 3.12 Lokalisering af håndsættet (funktion til håndsætsøgning) 1 Tryk på knappen til håndsætsøgning på basestationen. Alle håndsæt, der er registreret på basen, vil ringe. 2 Tryk på...
  • Seite 145 Telefonbog Telefonbog Hvert håndsæt har plads til op til 50 telefonnumre og navne. Navne kan være på op til 12 tegn og numre op til 20 cifre. Se afsnit “3.14 Sådan bruges det alfanumeriske tastatur” om indtastning af alfanumeriske karakterer. Sådan tilføjes en kontakt i telefonbogen 1 Gå...
  • Seite 146 Nummerviser Nummerviser Denne tjeneste fungerer kun, hvis du har et nummerviser/Clip-abonnement. Kontakt venligst dit teleselskab. Når du modtager et eksternt opkald, viser displayet på håndsættet nummeret på den, der har foretaget opkaldet. Telefonen kan modtage opkald i både FSK og DTMF. Du kan også se opkalderens navn, hvis dette transmitteres af netværket.
  • Seite 147: Valg Af Ringemelodi

    Foretag personlige indstilinger af håndsættet Foretag personlige indstilinger af håndsættet Hver enkelt programmering bekræftes med en dobbelttone eller en enkelt, lang tone, når den er afsluttet. En dobbelttone bekræfter, at dit valg er gyldigt. Et lang tone betyder, at ændringen ikke er registreret. Justering af ringestyrke Håndsættets ringestyrke ved interne/eksterne opkald Håndsættets ringestyrke for interne eller eksterne opkald kan indstilles separat.
  • Seite 148 Foretag personlige indstilinger af håndsættet Aktivering/deaktivering af toner. Håndsættene kan udsende en tone, når der trykkes på en tast, når batterierne er ved at være tomme, eller når håndsættet er uden for dækningsområdet. Tastaturlyd on/off 1 Åbn menuen 2 Vælg "HANDSAET", og bekræft. 3 Vælg "TONER", og bekræft.
  • Seite 149: Indstilling Af Klokkeslæt

    Foretag personlige indstilinger af håndsættet Nulstilling af håndsættet Telefonen kan vende tilbage til den oprindelige standardkonfiguration. Det er den konfiguratin, der var installeret, da du fik telefonen. Sådan vender du tilbage til standardindstillingerne: 1 Åbn menuen 2 Vælg “OPSÆTNING”, og bekræft. 3 Vælg "STANDARDINDS", og bekræft.
  • Seite 150 Baseindstillinger Sådan indstilles alarmen 1 Åbn menuen 2 Vælg “DATO - TID”, og bekræft. 3 Vælg "INDST ALARM", og bekræft. 4 Vælg “ON” for at tilslutte alarmen, og bekræft. Indtast det tidspunkt (24-timers format), hvor alarmen skal aktiveres, og bekræft. ELLER Vælg “OFF”...
  • Seite 151: Tilføjelse Af Et Nyt Håndsæt

    Administration af flere håndsæt Indstilling af opkaldstilstand Der er to typer opkaldstilstand: DTMF/tone-opkald (mest almindeligt) og impulsopkald (ældre installationer). Sådan skifter du opkaldstype: 1 Åbn menuen 2 Vælg "INDSTILLING", og bekræft. 3 Vælg "RINGEMODUS", og bekræft. 4 Vælg opkaldstilstanden, og bekræft. Flashtidsvarighed Tryk på...
  • Seite 152 Administration af flere håndsæt Hvis dit nye håndsæt er et Butler E400 2 Åbn menuen 3 Vælg "REGISTRER", og bekræft. 4 Vælg "REGISTR BASE", og bekræft. 5 Indtast det nummer på basen, der skal tilknyttes håndsættet (1-4), og bekræft. (De numre, der blinker, er allerede i brug.) 6 Indtast base-PIN-koden (0000 er standard), og bekræft.
  • Seite 153 Administration af flere håndsæt Opsætning af et håndsæt på en anden base. Hvis du vil bruge et Butler E400-håndsæt til en base af en anden model: Håndsættet skal være GAP-kompatibelt. 1 Sæt basen i registreringstilstand - se håndbogen til basen.
  • Seite 154 Fejlsøgning Fejlsøgning Symptom Mulig årsag Løsning Tomt display Batterierne er afladte Kontrollér batteriernes placering Genoplad batterierne Håndsæt slukket Tænd håndsættet Ingen tone Telefonledning tilsluttet forkert Kontrollér tilslutningen af telefonledningen Linjen er optaget af et andet Vent, indtil det andet håndsæt håndsæt er lagt på...
  • Seite 155: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom servicecenter sammen med gyldigt købsbevis. Hvis der opstår fejl på enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dets officielt udpegede servicecenter uden beregning udbedre defekter, som er forårsaget af materiale- eller produktionsfejl.
  • Seite 156: Käytön Aloittaminen

    Turvaohjeet S u o m i Turvaohjeet • Käytä ainoastaan mukana toimitettua latauspistoketta. Älä käytä muita latureita, sillä se voisi vaurioittaa akkujen kennoja. • Käytä laitteessa ainoastaan samantyyppisiä ladattavia akkuja. Älä koskaan käytä tavallisia, ei- ladattavia akkuja. Aseta ladattavat akut siten, että ne koskettavat oikeita napoja (jotka on merkitty luurin akkulokeroon).
  • Seite 157 Käytön aloittaminen - 2A Tukiasema takaa - A. Puhelinpistorasia B. Virtajohto C. Puhelinjohto Kuulokkeen asentaminen 1 Avaa akkulokero kuten kuvassa 2B. 2 Aseta akut lokeroon niin, että +- ja - -navat tulevat oikein päin. 3 Sulje akkulokero. 4 Jätä kuuloke tukiasemaan 20 tunniksi. - 2B Käsiosa takaa - A.
  • Seite 158 Käytön aloittaminen Laturin asentaminen 1 Kytke sovitin pistorasiaan. - 2C Laturi - A. Sovitin ja virtajohto Näppäimet/LED-valot Kuuloke 1. Näyttö 2. Valikko-/OK-näppäin 3. Ylös/alas/puheluloki-näppäin 4. Puhelinluettelonäppäin 5. Aakkosnumeeriset näppäimet 6. INT-näppäin 7. Päällä/pois/Flash-näppäin 8. Näppäinlukko 9. Kuuloke paikallaan/pois -näppäin 10. Uudelleenvalinta-/taukonäppäin 11.
  • Seite 159 Käytön aloittaminen Tukiasema 12. Hakunäppäin 13. Käytössä / virta / kuuloke tukiasemassa - merkkivalo - 2E Tukiasema - Näyttö Valmiustilassa näytöllä näkyvät kellonaika ja kuulokkeen numero. 12-05 HS1 - 2F Näyttö - Symbolit Jos kuuloke on poissa paikaltaan, Kuulokkeen näppäimistö lukittu yhteys on päällä...
  • Seite 160: Valikossa Liikkuminen

    Käytön aloittaminen Valikossa liikkuminen Butler E5400:n valikkojärjestelmä on helppokäyttöinen. Jokaisesta valikosta saa esiin joukon vaihtoehtoja. Valikkokartta näkyy seuraavassa kappaleessa. 1 Kun kuuloke on päällä ja valmiustilassa, avaa päävalikko painamalla valikkonäppäintä. 2 Siirry haluamasi vaihtoehdon kohdalle valikossa. Valikon vaihtoehdot vaihtelevat kehässä (viimeisen jälkeen palataan ensimmäiseen). 3 Paina OK-näppäintä...
  • Seite 161: Puhelimen Käyttö

    Puhelimen käyttö Puhelimen käyttö Kuulokkeen kytkeminen päälle/pois 1 Paina kuulokkeen päälle/pois-näppäintä. Kuuloke etsii tietokannasta. 2 Paina päälle/pois-näppäintä ja pidä sitä pohjassa 3 sekuntia. Näyttö sammuu. Valikkokielen vaihtaminen 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "KUULOKE" (handset) ja vahvista. 3 Valitse "“KIELI" (language) ja vahvista. 4 Valitse kieli ja vahvista.
  • Seite 162 Puhelimen käyttö Ulkopuhelun soittaminen 1 Paina sisäpuhelunäppäintä. 2 Näppäile sisäisen kuulokkeen numero, johon haluat soittaa (1 - 5). 3 Katkaise puhelu painamalla kuuloke paikallaan -näppäintä tai aseta kuuloke takaisin tukiasemaan. Sisäpuhelun siirto Siirrä ulkopuhelu toiseen kuulokkeeseen. 1 Paina sisäpuhelunäppäintä. 2 Näppäile sisäisen kuulokkeen numero (1 - 5), ulkopuhelu laitetaan pitoon. 3 Kun toiseen kuulokkeeseen vastataan, katkaise puhelu ja siirrä...
  • Seite 163: Mikrofonin Mykistäminen

    Puhelimen käyttö 3.10 Mikrofonin mykistäminen Mikrofonin voi mykistää puhelun aikana. 1 Paina mykistysnäppäintä. Voit puhua vapaasti, niin ettei puhelun vastapuoli kuule sinua. Näytölle tulee teksti "Mykistys" (Mute). 2 Pääset takaisin normaalitilaan painamalla mykistysnäppäintä uudelleen. 3.11 Taukonäppäin Numeroa näppäillessäsi voit lisätä kahden numeron väliin tauon: 1 Paina uudelleenvalinta-/taukonäppäintä...
  • Seite 164 Puhelinluettelo Näppäimistön kirjainmerkit jakautuvat seuraavasti: Näppäin Ensimmäinen Toinen Kolmas Neljäs Viides painallus painallus painallus painallus painallus välilyönti Puhelinluettelo Jokaiseen kuulokkeeseen voi tallentaa enintään 50 nimeä ja numeroa. Jokaisessa nimessä voi olla enintään 12 merkkiä ja puhelinnumerossa 20 merkkiä. Jos haluat kirjoittaa aakkosnumeerisia merkkejä, katso jaksoa “3.14 Aakkosnumeerisen näppäimistön käyttö”...
  • Seite 165: Soittajan Tunnistus

    Soittajan tunnistus Nimen ja numeron muokkaaminen 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "PUH.LUETT" (phonebook) ja vahvista. 3 Valitse "MUOKKAA" (modify entry) ja vahvista. 4 Valitse muokattava nimi ja vahvista. 5 Poista ylimääräiset merkit ja kirjoita uusi nimi. Vahvista. 6 Kirjoita uusi numero ja vahvista. 7 Valitse soittoääni (1-5) ja vahvista Tiedon poistaminen puhelinluettelosta 1 Siirry valikkoon.
  • Seite 166 Säädä kuuloke itsellesi sopivaksi 3 Saat puhelinnumeron näkyviin painamalla OK-näppäintä. Jos puhelinnumerossa on yli 12 numeroa, katso koko numero painamalla OK- näppäintä. 4 Saat näkyviin puhelun päivämäärän ja ajan painamalla OK-näppäintä uudelleen. 5 Lisää tämä tieto puhelinluetteloon painamalla OK-näppäntä, jos tietoa ei ole jo tallennettu: Paina OK-näppäintä, kun näytöllä...
  • Seite 167 Säädä kuuloke itsellesi sopivaksi Soittomelodian valitseminen Tukiasemassa ja jokaisessa kuulokkeessa voi olla eri soittomelodia. Kuulokkeissa voidaan käyttää eri melodiaa riippuen siitä, onko kyseessä sisä- vai ulkopuhelu. Voit valita viidestä eri soittoäänimelodiasta. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "ASETUS" (setup) ja vahvista. 3 Valitse "KUULOKE"...
  • Seite 168 Säädä kuuloke itsellesi sopivaksi Kuulokkeen nimi Voit vaihtaa kuulokkeessa näkyvän nimen valmiustilan aikana (maks. 9 merkkiä). Tällä toiminnolla voit muokata jokaisen kuulokkeen mieleiseksesi. 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "KUULOKE" (handset) ja vahvista. 3 Valitse "NIMI" (name) ja vahvista. 4 Kirjoita haluamasi nimi ja vahvista. Voit poistaa merkin painamalla poistonäppäintä.
  • Seite 169 Tukiaseman asetukset Oletusasetusten palauttaminen poistaa kaikki tiedot puhelinluettelosta ja puhelulokista. Myös PIN-koodiksi tulee jälleen 0000. Näppäinlukko Näppäimet voi lukita niin, että mitään asetuksia ei voi muuttaa eikä puhelinnumeroita valita. kuvake tulee näytölle, kun näppäimistö on lukittu. Näppäimistön lukitseminen 1 Paina ja pidä pohjassa ‘ ’-näppäintä 3 sekuntia. Näppäimistö lukittuu. Näppäinlukon poistaminen käytöstä...
  • Seite 170 Tukiaseman asetukset Soittomelodian valitseminen Tukiasemassa ja jokaisessa kuulokkeessa voi olla eri soittomelodia. Tukiaseman melodian asettaminen: 1 Siirry valikkoon. 2 Valitse "ASETUS" (setup) ja vahvista. 3 Valitse "T-AS.MELODIA” (base melody) ja vahvista. 4 Valitse melodia (1 - 5). 5 Vahvista tai palaa edelliseen valikkoon. PIN-koodin vaihtaminen Tiettyjä...
  • Seite 171 Tukiaseman LED-valo vilkkuu 90 sekunnin ajan. Tänä aikana tukiasema on valmis uuden kuulokkeen rekisteröintiin. Rekisteröi uusi kuuloke. Jos uusi kuuloke on Butler E400 2 Siirry valikkoon. 3 Valitse "REKISTERÖI" (register) ja vahvista. 4 Valitse "REKIST. T-AS” (reg base) ja vahvista.
  • Seite 172 4 Näppäile tukiaseman PIN-koodi (oletus 0000) ja vahvista. 5 Valitse poistettava kuuloke ja vahvista. Kuulokkeen määrittäminen toisessa tukiasemassa Jos haluat käyttää Butler E400 -kuuloketta eri mallisessa tukiasemassa: Tukiaseman on oltava GAP-yhteensopiva. 1 Aseta tukiasema rekisteröintitilaan, katso ohjeet tukiaseman käyttöohjeesta. 2 Siirry valikkoon.
  • Seite 173 Vianmääritys Vianmääritys Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Tyhjä näyttö Akkuja ei ole ladattu Tarkista akkujen asento Lataa akut Kuulokkeesta katkaistu virta Kytke kuuloke päälle Ei ääntä Puhelinjohto kytketty huonosti Tarkista puhelinjohdon liitäntä Toinen kuuloke käyttää linjaa Odota, kunnes toisen kuulokkeen puhelu loppuu Kuuloke kantama-alueen Tuo kuuloke lähemmäs Kuvake...
  • Seite 174 11.2 Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
  • Seite 175: Bezpeþnostní Pokyny

    Bezpeþnostní pokyny ýe s k y Bezpeþnostní pokyny • Používejte pouze dodanou nabíjeþku. Nepoužívejte jiné nabíjeþky, mohlo by tím dojít k poškození baterií. • Vkládejte pouze dobíjecí baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte b žné - nedobíjecí baterie. Vkládejte dobíjecí baterie se správnou polaritou (vyznaþeno v oddílu pro baterie v telefonu). •...
  • Seite 176 Zaþínáme - 2A Pohled na zadní stranu základny - A. Telefonní zásuvka ve zdi B. Napájecí kabel C. Telefonní š ra Instalace telefonu 1 Podle obrázku 2B otev ete p ihrádku na baterie. 2 Vložte baterie, dejte pozor na správnou polaritu (+ a -). 3 Uzav ete schránku na baterie.
  • Seite 177 Zaþínáme Instalace nabíjeþky 1 Zapojte adaptér do elektrické zásuvky. - 2C Nabíjeþka - A. Adaptér s napájecím kabelem Tlaþítka a LED kontrolky Sluchátko 1. Displej 2. Tlaþítko Menu/OK 3. Tlaþítko Nahoru/Dolu/Protokol hovor 4. Tlaþítko telefonní seznam 5. Alfanumerická tlaþítka 6. Tlaþítko INT 7.
  • Seite 178 Zaþínáme Základna 12. Tlaþítko hledání 13. LED kontrolka v provozu / napájení / telefon na základn - 2E Základna - Displej V pohotovostním režimu displej zobrazuje þas a þíslo sluchátka: 12-05 HS1 - 2F Displej - Symboly Zdviženo; hovor spojen Klávesnice sluchátka zamþena Externí...
  • Seite 179: Navigace V Menu

    Zaþínáme Navigace v menu Telefon Butler E400 je vybaven snadno použitelným systémem menu. Každé menu obsahuje seznam možností. Mapu nabídky ukazuje následující odstavec. 1 Je-li sluchátko zapnuto a v pohotovostním režimu, otev ete hlavní nabídku stisknutím tlaþítka menu. 2 V nabídce p ejd te na požadovanou možnost. Možnosti nabídky se p etáþejí...
  • Seite 180 Použití telefonu Použití telefonu Zapnutí a vypnutí sluchátka 1 Stiskn te tlaþítko zapnout/vypnout na sluchátku. Sluchátko zaþne vyhledávat základnu. 2 Stiskn te a podržte tlaþítko zapnout/vypnout po dobu 3 sekund. Displeji se vypne. Zm na jazyka nabídky 1 Otev ete menu 2 Vyberte "SLUCHATKO"...
  • Seite 181 Použití telefonu Uskuteþn ní interního (vnit ního) telefonního hovoru 1 Stiskn te tlaþítko interního hovoru. 2 Zadejte þíslo interního sluchátka (1 až 5). 3 Zav ste stisknutím tlaþítka zav šení nebo umíst te sluchátko zp t na základnu. P esm rování interního hovoru P esm rování...
  • Seite 182 Použití telefonu 3.10 Ztlumení mikrofonu B hem konverzace m žete mikrofon ztlumit. 1 Stiskn te tlaþítko ztlumení. M žete hovo it, aniž by vás volající slyšel. Zobrazí se "ZTLUM.MIKR." ("MUTE"). 2 Znovu stiskn te tlaþítko ztlumení pro navrácení do normálního režimu. 3.11 Tlaþítko pauzy P i vytáþení...
  • Seite 183: Telefonní Seznam

    Telefonní seznam Znaky zadávané pomocí klávesnice: Tlaþítko První Druhý T etí ýtvrtý Pátý stisk stisk stisk stisk stisk mezera Telefonní seznam Do každého sluchátka lze uložit až 50 jmen a þísel. Jména mohou obsahovat až 12 znak a þísla 20 þíslic. Pro zadání...
  • Seite 184 Identifikace volajícího Úprava jména a þísla 1 Otev ete nabídku. 2 Vyberte "TEL SEZNAM" ("PHONEBOOK") a potvr te. 3 Vyberte možnost "ZMENIT ZAZ" ("MODIFY ENTRY") a potvr te ji. 4 Vyberte jméno, které chcete zm nit, a potvr te. 5 Smažte nevyhovující znaky a zadejte nové jméno. Potvr te.
  • Seite 185 P izp sobte si telefon 3 Stiskn te tlaþítko OK pro zobrazení telefonního þísla. Pokud þíslo obsahuje více než 12 þíslic, znovu stiskn te tlaþítko OK pro zobrazení celého þísla. 4 Znovu stiskn te tlaþítko OK pro zobrazení þasu a data p ijetí hovoru. 5 Stiskn te tlaþítko OK pro p idání...
  • Seite 186 P izp sobte si telefon Výb r melodie zvon ní Základna a každé sluchátko mohou vyzván t jinou melodií. Sluchátka mohou vyzván t r znou melodií v závislosti na tom, je-li hovor interní nebo externí. M žete si vybrat z 5 r zných melodií vyzván ní: 1 Otev ete menu 2 Vyberte možnost "NASTAVENI"...
  • Seite 187 P izp sobte si telefon Název sluchátka M žete zm nit název zobrazovaný na displeji sluchátka v pohotovostním režimu (maximáln 9 znak ). Tato funkce umož uje personalizovat každé sluchátko. 1 Otev ete menu 2 Vyberte "SLUCHATKO" ("HANDSET") a potvr te. 3 Vyberte možnost "JMENO"...
  • Seite 188 Nastavení základny Návrat k p vodnímu nastavení vymaže všechny záznamy v telefonním seznamu a protokolu hovor . PIN kód bude také vrácen na 0000. Zámek tlaþítek Tlaþítka mohou být zamknuta tak, že není možné zm nit nastavení nebo vytoþit telefonní þíslo. Když...
  • Seite 189 Nastavení základny Výb r melodie zvon ní Základna a každé sluchátko mohou vyzván t jinou melodií. Nastavení melodie základny: 1 Otev ete menu 2 Vyberte možnost "NASTAVENI" ("SETUP") a potvr te ji. 3 Vyberte možnost "TON ZAKLADNY" ("BASE MELODY") a potvr te ji. 4 Vyberte melodii (1 až...
  • Seite 190 LED kontrolka na základn bude blikat po dobu 90 sekund. Po tuto dobu je základna p ipravena na registraci nového sluchátka. Registrace nového sluchátka: Je-li vaše další sluchátko Butler E400 2 Otev ete menu 3 Vyberte možnost "REGISTROVAT" ("REGISTER") a potvr te.
  • Seite 191 Správa v tšího poþtu sluchátek Odebrání sluchátka Tento postup musíte provést na jiném sluchátku než na sluchátku, které chcete odebrat. 1 Otev ete menu 2 Vyberte možnost "NASTAVENI" ("SETUP") a potvr te ji. 3 Vyberte "ODHLASIT HS" (" DEL HANDSET") a potvr te. 4 Zadejte kód PIN základny (v p vodním nastavení...
  • Seite 192: Odstra Ování Problém

    Odstra ování problém Odstra ování problém Závada Možná p íþina ešení Na displeji se nic Baterie nejsou nabité. Zkontrolujte orientaci baterií nezobrazuje. Dobijte baterie Sluchátko je vypnuté. Zapn te sluchátko. Není slyšet žádný tón. Telefonní kabel je špatn Zkontrolujte zapojení zapojený.
  • Seite 193 Záruþní doba Na p ístroje firmy Topcom se vztahuje záruþní doba v délce 24 m síc . Záruþní doba zaþíná b žet v den zakoupení nového p ístroje. Záruka na baterie je omezena na 6 m síc od data nákupu.
  • Seite 194 • • • • • • 1,5 . • • • , .." ". Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 195 - 2A - 2B Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 196 /Flash PQRS WXYZ - 2E Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 197 12-05 HS1 (EXT) (13) Butler E400 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 198 (Add Entry) (Phonebook) (Modify Entry) (Delete Entry) (Base Volume) (Base Melody) (Del Handset) (Setup) PIN (PIN) (Dial Mode) (Default) (Beep) (Int Ring Vol) (Ext Ring Vol) (Int Melody) (Handset) (Ext Melody) (Auto Answer) (Name) (Language) ; (Keylock?) (Date Set) (Date - Time) (Clock Set) (Alarm Set) (Select Base)
  • Seite 199 “ ”. “6.5 ” ) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 200 ‘ ’ . 3.10 “ ” (“MUTE”). 3.11 3.12 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 201 3.13 3.14 , ... ‘A’, ‘2’ ‘B’, ‘2’ ‘A’ ‘B’, ‘2’ ‘2’ ‘1’ Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 202 “3.14 ” . “ ” (PHONEBOOK) “ ” (ADD ENTRY) (1-5) “ ” (PHONEBOOK) “ ” (MODIFY ENTRY) (1-5) “ ” (PHONEBOOK) “ ” (DELETE ENTRY) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 203 “ ” (CONFIRM). DTMF. “ ” (EMPTY). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 204 “ ” (ADD). (1-5) “ ” (DELETE). “ ” (DELETE ALL). " " (OFF). “ ” (HANDSET) “ ” (INT RING VOL) “ ” (EXT RING VOL) 5 “ ”[OFF]). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 205 “ ” (SETUP) “ ” (HANDSET) “ ” (INT MELODY) “ ” (EXT MELODY) “ ” (HANDSET) “ ” (BEEP) “ .” (KEYTONE) “ ” (ON) “ ” (OFF) “ ” (HANDSET) “ ” (BEEP) “ ” (LOW BATTERY) “ ”...
  • Seite 206 “ ” (HANDSET) “ ” (NAME) “ ” (HANDSET) “ ” (AUTO ANSWER) “ ” (ON) “ ” (OFF) “ ” (SETUP) “ ” (DEFAULT) PIN ( = 0000) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 207 0000 DTMF ( 0000. ‘ ’ “ ” (PRESS ‘ ’ “ & ” (DATE - TIME) “ ” (CLOCK SET) “ & ” (DATE - TIME) “ ” (ALARM SET) “ ” (ON) “ ” (OFF) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 208 " " (OFF). “ ” (SETUP) “ ” (BASE VOLUME) (“ ”[OFF] 1 “ ” (SETUP) “ ” (BASE MELODY) PIN. 0000. PIN: “ ” (SETUP) “PIN” (PIN CODE) : DTMF/ “ ” (SETUP) “ ” (DIAL MODE) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 209 “R” flash 100ms 250ms. “ ” (SETUP) “ ” (RECALL) " 1" (RECALL1) flash (100ms) " 2" (RECALL2) flash (250ms) DECT GAP. Butler E400 “ ” (REGISTER) “ ” (REG BASE) (1-4) (0000 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 210 DECT. GAP. ‘ ’ " " (NOT REG) DECT GAP “ ” (SETUP) “ ” (DEL HANDSET) (0000 Butler E400 GAP. “ ” (REGISTER) “ ” (REG BASE) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 211 DECT. “ ” (AUTO) “ ” (REGISTER) “ ” (SELECT BASE) “ ” (AUTO) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 212 230V / 50 Hz / 6,5V DC 300 mA 230V / 50 Hz / 6,5V DC 150 mA AAA, NiMh 1,2V, 550 +5 °C +45 °C flash 100 250 ms 11.1 Topcom 11.2 Topcom , Topcom Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 213 Topcom Topcom 11.3 Topcom. Topcom Topcom. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 214: Biztonsági El Írások

    Biztonsági el írások M a g y a r Biztonsági el írások • Csak a mellékelt tölt t használja. Ne alkalmazzon más tölt t, mivel az kárt okozhat az akkumulátor celláiban. • A behelyezett akkumulátorok azonos típusúak legyenek. Ne használjon közönséges, nem tölthet elemeket.
  • Seite 215 Els lépések - 2A. A bázisegység hátulnézete - A. Fali telefoncsatlakozó B. Tápkábel C. Telefonzsinór A kézibeszél telepítése 1 Nyissa ki a teleprekeszt a 2B. ábra alapján. 2 Helyezze be az akkumulátorokat, ügyelve a polaritásra (+ és -). 3 Zárja be az elemtartót. 4 Hagyja a kézibeszél t 20 órán át a bázisegységen.
  • Seite 216 Els lépések A tölt üzembe helyezése 1 Dugja be az adaptert a konnektorba. - 2C. Kézibeszél - A. Adapter tápkábellel Gombok és jelz lámpák Kézibeszél 1. Kijelz 2. Menu/OK gomb 3. Fel/Le/Hívásnapló gomb 4. Telefonkönyv gomb 5. Alfanumerikus gombok 6. INT gomb 7.
  • Seite 217 Els lépések Bázisegység 12. Személyhívó gomb 13. Használatban/Tápellátás/Kézibeszél behelyezve jelz lámpa - 2E bázisegység - Kijelz Készenléti állapotban a kijelz az id t és a kézibeszél számát mutatja. 12-05 HS1 - 2F kijelz - Szimbólumok Felemelt kézibeszél , vonalban van A kézibeszél billenty zete le van zárva Küls hívás Benne van a telefonkönyvben...
  • Seite 218: Mozgás A Menüben

    Els lépések Mozgás a menüben A Butler M400 menürendszerének egyszer a használata. Minden menü egy opciólistát kínál. A menütérképet a következ részben ismertetjük. 1 A f menü a bekapcsolt, készenléti állapotban lév kézibeszél menü gombjának megnyomásával nyitható meg. 2 A kívánt menüpontra görget. A menüopciók hurokban görgethet k (az els re tér vissza az utolsóról).
  • Seite 219 A telefonkészülék használata A telefonkészülék használata A kézibeszél be-ki kapcsolása 1 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot a kézibeszél n. A kézibeszél megkeresi a bázist. 2 Tartsa 3 másodpercig nyomva a be-/kikapcsolva gombot. A kijelz kikapcsol. A menü nyelvének megváltoztatása 1 Nyissa meg a menüt. 2 Válassza ki a „Kézi beszél ”...
  • Seite 220 A telefonkészülék használata Bels hívás létrehozása 1 Nyomja meg a bels hívás gombot. 2 Írja be a hívni kívánt kézibeszél bels számát (1 és 5 között). 3 A hívás befejezéséhez nyomja meg a Bontás gombot, vagy helyezze a kézibeszél t a bázisegységbe. Bels hívásátadás Küls hívás átadása másik kézibeszél nek.
  • Seite 221 A telefonkészülék használata 3.10 Mikrofon némítása Beszélgetés közben kikapcsolhatja a mikrofont. 1 Nyomja meg a némítás gombot. Nyugodtan beszélhet, a hívó fél nem fogja hallani. A "NÉMÍTVA" felirat jelenik meg a kijelz n. 2 Nyomja meg újra a gombot, hogy visszatérjen a normál üzemmódba. 3.11 Szünet gomb Egy szám tárcsázásakor szünetet iktathat be két számjegy közé:...
  • Seite 222 Telefonkönyv A billenty zet karakterei a következ képpen jelennek meg: Gomb Második Harmadik Negyedik Ötödik gombnyomás gombnyomás gombnyomás gombnyomás gombnyomás szóköz Telefonkönyv Minden kézibeszél ben 50 név és szám tárolható. A nevek legfeljebb 12 karakterb l, a számok maximum 20 számjegyb l állhatnak. Alfanumerikus karakterek beírásához lásd “3.14 Az alfanumerikus billenty zet használata”...
  • Seite 223 Hívóazonosítás 3 Válassza ki az „Bejegy módos” lehet séget, és er sítse meg ezt. 4 Válassza ki a módosítandó nevet és er sítse meg azt. 5 Törölje a nem kívánt karaktereket, és írjon be egy új nevet. Er sítse meg. 6 Írja be az új számot és er sítse meg.
  • Seite 224 A kézibeszél testre szabása 4 Nyomja meg az OK gombot újra, hogy lássa a hívás id pontját. 5 Nyomja meg az OK gombot, hogy felvegye ezt a bejegyzést a telefonkönyvbe, ha még nincs eltárolva: Nyomja meg az OK gombot, amikor az "ÚJ" felirat látható a kijelz n. Írja be vagy módosítsa a nevet, és nyomja meg az OK gombot.
  • Seite 225 A kézibeszél testre szabása Cseng hang kiválasztása A bázisegység és minden egyes kézibeszél más cseng hanggal csenghet. A kézibeszél különböz dallammal csenghet, attól függ en, hogy a hívás bels vagy küls . Ötféle cseng dallam közül választhat. 1 Nyissa meg a menüt. 2 Válassza ki az „Beállítás”...
  • Seite 226 A kézibeszél testre szabása A kézibeszél neve Megváltoztathatja a készenléti állapotban a kézibeszél n megjelen nevet (max. 9 karakter). Ez a funkció lehet vé teszi, hogy személyre szabja az egyes kézibeszél ket. 1 Nyissa meg a menüt. 2 Válassza ki a „Kézi beszél ” menüpontot, és er sítse meg ezt. 3 Válassza ki az „NÉV”...
  • Seite 227: Ébresztés Beállítása

    A bázisegység beállítása Billenty zet lezárása 1 Tartsa lenyomva a ' ' gombot 3 másodpercig. A billenty zet lezárul. A billenty zet feloldása. 1 Nyomjon meg egy gombot, és a képernyn megjelenik a „NYOMJON ” üzenet. 2 Nyomja meg a '' gombot 3 másodpercen belül. Az id beállítása 1 Nyissa meg a menüt.
  • Seite 228 Több kézibeszél kezelése PIN-kód módosítása Néhány funkció csak azon felhasználók számára érhet k el, akik tudják a PIN-kódot. Alapértelmezés szerint a PIN-kód 0000. A PIN-kód módosítása: 1 Nyissa meg a menüt. 2 Válassza ki az „Beállítás” menüpontot, és er sítse meg ezt. 3 Válassza ki a „PIN KÓD”...
  • Seite 229 A bázisegység jelz lámpája 90 másodpercen keresztül villogni fog. Ez id alatt a bázisegység készen áll a regisztrálásra. Regisztrálja az új kézibeszél t: Ha az új kézibeszél Butler E400 típusú 2 Nyissa meg a menüt. 3 Válassza ki a „Regisztráció” pontot, és er sítse meg ezt.
  • Seite 230 Hibaelhárítás Kézibeszél másik bázisegységen történ beállítása Ha egy Butler E400 kézibeszél t egy másik típusú bázisegységen szeretné használni. A bázisegységnek GAP kompatibilisnek kell lennie. 1 Helyezze a bázisegységet regisztrációs üzemmódba, lásd a bázisegység kézikönyvét. 2 Nyissa meg a menüt. 3 Válassza ki a „Regisztráció” pontot, és er sítse meg ezt.
  • Seite 231: M Szaki Adatok

    M szaki adatok Jelenség Lehetséges ok Megoldás Nem m ködik a bázisegység Ellen rizze a bázis tápellátása. csatlakoztatását az elektromos hálózathoz. A kézibeszél nincs regisztrálva Regisztrálja a kézibeszél t a a bázisegységen. bázisegységen. A bázisegység vagy a Ki van kapcsolva vagy alacsony Módosítsa a csengési kézibeszél nem csenget.
  • Seite 232 Csere esetén el fordulhat, hogy a cseretermék színe vagy típusa eltér az eredetileg megvásárolt készülékét l. A garanciaid kezdetét az eredeti vásárlás napja határozza meg. A készüléknek a Topcom vagy a megbízott szakszerviz általi cseréje vagy javítása nem jelenti a garanciaid meghosszabbítását.
  • Seite 233: Instalacja Aparatu Bazowego

    Instrukcja bezpiecze stwa P ol s k i Instrukcja bezpiecze stwa • Nale y u ywaü jedynie wtyczki áadowarki dostarczonej wraz z urz dzeniem. Nie wolno u ywaü innych áadowarek, gdy mo e nast piü uszkodzenie ogniw akumulatora. • Nale y u ywaü akumulatorów tego samego typu. Nie wolno u ywaü zwykáych baterii jednorazowego u ytku.
  • Seite 234: Instalacja Sáuchawki

    Wprowadzenie - 2A Aparat bazowy, widok z tyáu - A. Gniazdo telefoniczne w cianie B. Kabel zasilania C. Kabel telefoniczny Instalacja sáuchawki 1 Otworzyü komor akumulatorów, jak pokazano na rysunku 2B. 2 Wáo yü akumulatory zgodnie z polaryzacj (+ i –). 3 Zamkn ü...
  • Seite 235 Wprowadzenie Instalacja áadowarki 1 Podá czyü zasilacz do gniazda elektrycznego w cianie. - 2C àadowarka - A. Zasilacz z kablem zasilania Klawisze/Diody Sáuchawka 1. Wy wietlacz 2. Menu/Klawisz OK 3. W gór / W dóá / Lista po cze 4. Klawisz ksi ki telefonicznej 5.
  • Seite 236 Wprowadzenie Aparat bazowy 12. Klawisz przywoáywania 13. Dioda Poá czenie/Stan zasilania/ Sáuchawka na aparacie bazowym - 2E Aparat bazowy - Wy wietlacz W trybie czuwania wy wietlacz wy wietla czas i numer sáuchawki: 12-05 HS1 - 2F Wy wietlacz - Symbole Sáuchawka podniesiona;...
  • Seite 237: Poruszanie Si Po Menu

    U ywanie telefonu Poruszanie si po menu System menu modelu Butler E400 jest prosty w u yciu. Ka de menu zawiera list opcji. Mapa menu jest przedstawiona w nast pnym podpunkcie. 1 Gdy sáuchawka jest wá czona i w stanie czuwania, nale y wcisn ü klawisz menu, aby otworzyü...
  • Seite 238 U ywanie telefonu Zmiana j zyka menu 1 Wejd do menu. 2 Wybierz menu „HANDSET” i potwierd . 3 Wybierz menu „LANGUAGE” i potwierd . 4 Wybierz j zyk i potwierd . Odbieranie poá czenia telefonicznego Aby odebraü poá czenie: 1 Wci nij klawisz podniesienia sáuchawki.
  • Seite 239 U ywanie telefonu Przekierowanie rozmowy wewn trznej Przekierowanie poá czenia zewn trznego na inn sáuchawk . 1 Wci nij klawisz poá czenia wewn trznego. 2 Wprowad numer sáuchawki (1 do 5), zewn trzny rozmówca zostanie przeá czony w tryb oczekiwania. 3 Gdy inna sáuchawka zostanie podniesiona, wci nij klawisz odkáadania sáuchawki, aby zawiesiü...
  • Seite 240: Pami Ü Ponownego Wybierania

    U ywanie telefonu 3.11 Klawisz pauzy Podczas wybierania numeru mo na wstawiü odst p pomi dzy dwie cyfry: 1 Wci nij klawisz ponownego wybierania/pauzy przez 2 sekundy. 3.12 Lokalizowanie sáuchawki (funkcja przywoáywania) 1 Wci nij klawisz przywoáywania na aparacie bazowym. Wszystkie sáuchawki zarejestrowane w bazie zaczn dzwoniü.
  • Seite 241: Ksi Ka Telefoniczna

    Ksi ka telefoniczna Ksi ka telefoniczna W ka dej sáuchawce mo na zapisaü do 50 numerów telefonów i nazwisk. Nazwiska mog zawieraü do 12 znaków, a numery do 20 cyfr. Wprowadzanie znaków alfanumerycznych, patrz rozdziaá “3.14 U ywanie klawiatury alfanumerycznej” . Dodawanie wpisu do ksi ki telefonicznej 1 Wejd do menu.
  • Seite 242: Identyfikacja Rozmówcy

    Identyfikacja rozmówcy Identyfikacja rozmówcy Ta usáuga jest dost pna jedynie wtedy, gdy jest zamówiona u operatora telefonicznego. Prosz skontaktowaü si z odpowiednim operatorem telefonicznym. Podczas odbierania poá czenia zewn trznego numer telefonu dzwoni cego pokazuje si na wy wietlaczu sáuchawki. Telefon odbiera poá czenia w obu trybach: FSK i DTMF. Numer mo na zobaczyü...
  • Seite 243: Personalizacja Sáuchawki

    Personalizacja sáuchawki Aby skasowaü wszystkie wpisy jednocze nie: 1 Wci nij klawisz kasowania na dáu ej (2 sekundy). Na wy wietlaczu poka e si „DELETE ALL”. 2 Potwierd lub anuluj. Personalizacja sáuchawki Ka de zaprogramowane ustawienie jest potwierdzane przez podwójny lub pojedynczy dáugi d wi k.
  • Seite 244: Nazwa Sáuchawki

    Personalizacja sáuchawki Wá czanie/wyá czanie d wi ków Sáuchawka mo e wydawaü d wi k przy wciskaniu klawisza, gdy jest niski poziom naáadowania akumulatorów lub sáuchawka jest poza zasi giem. Wá czanie/wyá czanie d wi ku wydawanego przy wciskaniu klawisza 1 Wejd do menu.
  • Seite 245: Blokada Klawiatury

    Personalizacja sáuchawki Reset sáuchawki Mo na wróciü do fabrycznej konfiguracji ustawie . Jest to konfiguracja, która byáa ustawiona, gdy byáo odbierane pierwsze poá czenie. Aby wróciü do ustawie domy lnych: 1 Wejd do menu. 2 Wybierz „SETUP” i potwierd . 3 Wybierz „DEFAULT”...
  • Seite 246: Ustawianie Budzika

    Ustawienia aparatu bazowego Ustawianie budzika 1 Wejd do menu. 2 Wybierz menu „DATE - TIME” i potwierd . 3 Wybierz „ALARM SET” i potwierd . 4 Wybierz „ON”, aby wá czyü alarm, i potwierd . Wprowad czas (w formacie 24-godzinnym), w którym ma si wá czyü alarm, i potwierd .
  • Seite 247: Zarz Dzanie Wieloma Sáuchawkami

    Dioda na aparacie bazowym zacznie migaü przez 90 sekund. W tym czasie baza jest gotowa do zarejestrowania nowej sáuchawki. Rejestrowanie nowej sáuchawki: Je li dodatkowa sáuchawka to model Butler E400 2 Wejd do menu. 3 Wybierz „REGISTER” i potwierd .
  • Seite 248: Usuwanie Sáuchawki

    5 Wwybierz sáuchawk do usuni cia i potwierd . Przypisanie sáuchawki do innej bazy Je li sáuchawka Butler E400 ma byü u ywana z innym modelem bazy, musi byü ona zgodna ze standardem GAP. 1 Ustaw baz w tryb rejestracji, zgodnie z opisem w podr czniku obsáugi aparatu bazowego.
  • Seite 249: Rozwi Zywanie Problemów

    Rozwi zywanie problemów Wybieranie aparatu bazowego Sáuchawk mo na przeá czaü mi dzy aparatami bazowymi. Mo e byü ona zarejestrowana w 4 bazach jednocze nie. Podczas wybierania bazy, numer bie cej bazy miga. Przy wybraniu opcji „AUTO” sáuchawka zacznie automatycznie poszukiwaü innej bazy, je li jest poza zasi giem.
  • Seite 250: Okres Gwarancji

    11.1 Okres gwarancji Urz dzenia Topcom s obj te 24-miesi czn gwarancj . Okres gwarancyjny rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Gwarancja na akumulatory jest ograniczona do 6 miesi cy po zakupie. Zniszczenia i uszkodzenia nie maj ce istotnego wpáywu na dziaáanie lub warto ü...
  • Seite 251 Gwarancja nie obejmuje zniszcze lub uszkodze wynikaj cych z nieprawidáowej obsáugi oraz powstaáych na skutek zastosowania nieoryginalnych cz ci lub akcesoriów, nie zalecanych przez Topcom. Telefony bezprzewodowe Topcom s przeznaczone do pracy jedynie z akumulatorami. Uszkodzenie spowodowane u yciem zwykáych baterii jednorazowego u ytku nie jest obj te gwarancj .
  • Seite 252: Güvenlik Talimatlarõ

    Güvenlik talimatlarÕ Tü rk çe Güvenlik talimatlarÕ • YalnÕzca ürünle verilen úarj cihazÕ fiúini kullanÕn. Baúka úarj cihazlarÕ kullanmayÕn; bu, pillere zarar verebilir. • YalnÕzca aynÕ türde úarj edilebilir pil takÕn. SÕradan, úarj-edilmeyen pilleri kesinlikle kullanmayÕn. ùarj edilebilir pilleri, kutuplarÕ do÷ru yere gelecek úekilde takÕn (ahizenin pil bölmesinde gösterilmektedir).
  • Seite 253 Baúlarken - 2A Kaidenin arkadan görünümü - A. Telefon duvar prizi B. Güç kablosu C. Telefon kablosu Ahizeyi takma 1 Pil bölmesini resim 2B'de gösterilen biçimde açÕn. 2 Pilleri kutup yönlerine dikkat ederek (+ ve -) takÕn. 3 Pil bölmesini kapatÕn. 4 Ahizeyi kaide ünitesinde 20 saat bekletin.
  • Seite 254 Baúlarken ùarj cihazÕnÕ takma 1 Adaptörü duvar prizine takÕn. - 2C ùarj CihazÕ - A. Güç kablosu ile adaptör Tuúlar/LED'ler Ahize 1. Ekran 2. Menü/Tamam tuúu 3. YukarÕ/Aúa÷Õ/Arama kaydÕ tuúu 4. Rehber tuúu 5. AlfasayÕsal tuúlar 6. INT tuúu 7. On/Off/Flash tuúu 8.
  • Seite 255: Menüde Gezinme

    HÕzlÕ yanÕp KayÕt yapÕyor. sönüyor Menüde gezinme Butler E400'de kullanÕmÕ kolay bir menü sistemi vardÕr. Her menü bir seçenekler listesine götürür. Menü haritasÕ aúa÷Õdaki paragrafta görülüyor. 1 Ahize açÕk ve telefon bekleme modundayken, menü tuúuna basarak ana menüyü açÕn. 2 østedi÷iniz menü seçene÷ine ilerleyin. Menü seçenekleri döngüseldir (sonuncu seçenekten sonra birinciye dönersiniz).
  • Seite 256 Telefonu kullanma Menüye genel bakÕú Menü Alt menü ö÷eleri KayÕt Ekle (Add Entry) Rehber (Phonebook) KayÕt Düzenle (Modify Entry) KayÕt Sil (Delete Entry) Kaide Ses Seviyesi (Base Volume) Kaide Melodisi (Base Melody) Ahize Sil (Del Handset) Ayarlar (Setup) PIN Kodu (PIN Code) Arama Modu (Dial Mode) VarsayÕlan (Default) UyarÕ...
  • Seite 257 Telefonu kullanma Telefon aramasÕnÕ alma AramayÕ kabul etmek için: 1 KullanÕmda tuúuna basÕn. VEYA "Otomatik cevaplama"yÕ etkinleútirdiyseniz, ahizeyi kaidesinden kaldÕrÕn. (Bkz. “6.5 Otomatik cevap” ) Arayan kiúiye ba÷lanÕrsÕnÕz. 2 Telefonu kapatmak için, kullanÕma hazÕr tuúuna basÕn veya ahizeyi yeniden kaideye koyun. Harici telefon aramasÕ...
  • Seite 258 Telefonu kullanma Konferans aramasÕ Sadece, kaideye birden fazla ahize kayÕtlÕ oldu÷unda mümkündür! Dahili ve harici kiúiyle aynÕ anda konuúabilirisiniz. Harici arama sÕrasÕnda: 1 Dahili arama tuúuna basÕn. 2 Dahili ahizenin numarasÕnÕ girin (1-5). 3 Di÷er ahize kaldÕrÕldÕ÷Õnda, ‘ ’ tuúunu basÕlÕ tutun. Dahili kiúi ahizeyi kaldÕrmazsa, hattaki harici arayana yeniden ba÷lanmak için Dahili arama tuúuna tekrar basÕn.
  • Seite 259 Telefonu kullanma 3.13 Yeniden arama belle÷i Aranan son 10 numaradan birini yeniden arayabilirsiniz. Rehbere numaranÕn yanÕnda bir ad kaydettiyseniz, numara yerine ad görüntülenir. 1 Yeniden ara tuúuna basÕn. 2 Bir numara seçin. Numara rehbere kayÕtlÕysa, ad gösterilir. Ad görüntülendi÷inde, OK tuúuna basarak ad ve numara arasÕnda geçiú yapabilirsiniz.
  • Seite 260 Rehber Rehber Her ahizede 50 telefon numarasÕ ve ad saklanabilir. Adlar en çok 12 karakter, numaralar en çok 20 hane olabilir. AlfasayÕsal karakterler eklemek için, “3.14 AlfasayÕsal tuú takÕmÕnÕ kullanma” bölümüne bakÕn. Rehbere kayÕt eklemek için 1 Menüye girin. 2 "REHBER"i (PHONEBOOK) seçin ve onaylayÕn. 3 "KAYIT EKLE"yi (ADD ENTRY) seçin ve onaylayÕn.
  • Seite 261 Arayan Kimli÷i Arayan Kimli÷i Bu servis yalnÕzca Arayan Kimli÷i/Clip abonesiyseniz kullanÕlÕr. Lütfen telefon úirketinizle görüúün. Harici arama aldÕ÷ÕnÕz zaman, arayanÕn telefon numarasÕ ahize ekranÕnda görünür. Telefon hem FSK, hem de DTMF aramalarÕnÕ alabilir. Arama a÷dan iletiliyorsa arayanÕn adÕnÕ da görebilirsiniz. Ad rehbere kayÕtlÕysa, rehberdeki ad görüntülenir! øletiúim baúladÕktan 15 saniye sonra arayan kimli÷i yerine arama süresi görüntülenir.
  • Seite 262 Ahizeyi kiúiselleútirme Ahizeyi kiúiselleútirme Her programlama çift ya da tek uzun uyarÕ sesiyle onaylanÕr. Çift uyarÕ sesi, seçiminizin geçerli oldu÷unu onaylar. Uzun uyarÕ sesi, düzenlemenin geçersiz oldu÷unu bildirir. ZÕ l ses sevÕ yesÕ nÕ ayarlama Dahili/harici aramalar için ahize zil sesi seviyesi Ahize zil sesi seviyesi, dahili ve harici aramalar için ayrÕ...
  • Seite 263 Ahizeyi kiúiselleútirme ZayÕf pil 1 Menüye girin 2 "AHøZE"yi (HANDSET) seçin ve onaylayÕn. 3 "UYARI SESø"ni (BEEP) seçin ve onaylayÕn. 4 "PøL ZAYIF"Õ (LOW BATTERY) seçin ve onaylayÕn. 5 Etkinleútirmek için "AÇIK"Õ (ON), kapatmak için "KAPALI"yÕ (OFF) seçin ve onaylayÕn. Ahize erim dÕúÕndadÕr 1 Menüye girin 2 "AHøZE"yi (HANDSET) seçin ve onaylayÕn.
  • Seite 264: Saati Ayarlama

    Ahizeyi kiúiselleútirme VARSAYILAN AYARLAR ùÖYLEDøR: Pil zayÕf uyarÕ sesi AçÕk Erim dÕúÕ uyarÕ sesi KapalÕ Tuú sesi AçÕk Otomatik cevap AçÕk Dahili melodi Dahili ses seviyesi Harici melodi Harici ses seviyesi Hoparlör ses seviyesi Rehber Boú Arama kaydÕ listesi Boú Tekrar arama listesi Boú...
  • Seite 265 Kaide ayarlarÕ Kaide ayarlarÕ ZÕ l ses sevÕ yesÕ nÕ ayarlama Kaide zil sesi seviyesi 5 zil ses düzeyinden seçim yapabilir veya "KAPALI"yÕ (OFF) seçebilirsiniz. 1 Menüye girin 2 “AYARLAR”Õ (SETUP) seçin ve onaylayÕn. 3 "KAøDE SES SEVøYESø"ni (BASE VOLUME) seçin ve onaylayÕn. 4 Ses seviyesini seçin (1-5 veya “KAPALI").
  • Seite 266 Kaidedeki LED 90 saniye süre için yanÕp sönmeye baúlar. Bu sÕrada kaide yeni bir ahizeyi kaydetmeye hazÕrdÕr. Yeni ahize kaydetme: Eklenecek olan ahizeniz bir Butler E400 ise 2 Menüye girin 3 "KAYIT"Õ (REGISTER) seçin ve onaylayÕn. 4 "KAøDE KAYIT"Õ (REG BASE) seçin ve onaylayÕn.
  • Seite 267 4 Kaide PIN kodunu (varsayÕlan olarak 0000) girin ve onaylayÕn. 5 Devreden çÕkarÕlmasÕ gereken ahizeyi seçin ve onaylayÕn. Ahizeyi baúka bir kaideye kurma Bir Butler E400'ü baúka model kaidede kullanmak istiyorsanÕz. Kaide GAP uyumlu olmalÕdÕr. 1 Kaideyi kayÕt moduna getirin, kaide kullanÕm kÕlavuzuna bakÕn. 2 Menüye girin 3 "KAYIT"Õ...
  • Seite 268: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Belirti OlasÕ neden Çözüm Ekranda görüntü yok Piller boútur Pillerin duruúunu kontrol edin Pilleri yeniden doldurun Ahize kapalÕdÕr Ahizeyi açÕn Ses yok Telefon kablosunun ba÷lantÕsÕ Telefon kablosunun kötüdür ba÷lantÕsÕnÕ kontrol edin Hat baúka ahize tarafÕndan Di÷er ahizeler kapanana kadar meúgul ediliyordur bekleyin Ahize erim dÕúÕndadÕr...
  • Seite 269 11.1 Garanti süresi Topcom cihazlarÕ 24 aylÕk garanti süresine sahiptir. Garanti süresi, yeni cihazÕn satÕn alÕndÕ÷Õ gün baúlar. Pil garantisi satÕn almadan itibaren 6 ayla sÕnÕrlÕdÕr. Sarf malzemeleri veya çalÕúmada ya da aletin de÷erinde göz ardÕ edilebilir etkiye neden olan kusurlar garanti kapsamÕnda de÷ildir.
  • Seite 270 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 271 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Seite 272 BUTLER E400 visit our website www.topcom.net MD10800153 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis