Herunterladen Diese Seite drucken

Unitec EIM-203 Bedienungsanleitung

Fotoelektronischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EIM-203:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
46770 BA_EIM203_120713:Lay
22
PAP
0786-CPD-20469 / EN 14604: 2005
Stand 07/2012
Hergestellt für:
Dystrybutor:
INTER-UNION Technohandel GmbH
INTERTEC POLSKA Sp. z o.o.
Klaus-von-Klitzing-Str. 2
05-830 Nadarzyn, Stara Wie´ s ul. Grodziska 22
76829 Landau · Germany
tel: 22 738-64-60, fax: 22 738-64-68, 69
www.inter-union.de
www.intertec-polska.pl
E-mail: info@intertec-polska.pl
13.07.2012
9:55 Uhr
Seite 2
VdS
G212057
46770, 46774, 41780, 41782
Modell: EIM-203
Fotoelektronischer Rauchmelder
D
Photo-electronic smoke alarm
GB
Détecteur de fumée photoélectronique
F
Rilevatore di fumo fotoelettronico
I
Foto-elektronische rookmelder
NL
Bedienungsanleitung
Operating
instructions
Mode d'emploi
Manuale d'uso
Bedienings-
handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucţiuni
de utilizare
Fotoelektronisk brandvarnare
S
Fotoelektroniczna czujka dymowa
PL
Fotoelektrické kouřové čidlo
CZ
Fotoelektrický hlásič požiaru
SK
Semnalizator fotoelectronic de fum
RO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Unitec EIM-203

  • Seite 1 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 2 46770, 46774, 41780, 41782 Modell: EIM-203 Fotoelektronischer Rauchmelder Fotoelektronisk brandvarnare Photo-electronic smoke alarm Fotoelektroniczna czujka dymowa Détecteur de fumée photoélectronique Fotoelektrické kouřové čidlo Rilevatore di fumo fotoelettronico Fotoelektrický hlásič požiaru Foto-elektronische rookmelder Semnalizator fotoelectronic de fum...
  • Seite 2 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 4 1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. 2. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen Batteriehinweise verwendet werden. 3. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. 4. Leere Batterien müssen aus dem Gerät herausgenommen werden. 5.
  • Seite 3 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 6 • Setzen Sie den Rauchmelder auf den Montagesockel auf und verriegeln Sie den Rauch- • Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien nicht im Hausmüll, sondern in den melder mit einer Drehung im Uhrzeigersinn. Achtung: Eine Montagesperre verhindert, eingerichteten Stellen zur Alt-Batterierücknahme.
  • Seite 4 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 8 Read the operating manual thoroughly and follow all fitting instructions carefully. • Turn the device anticlockwise to separate it from its base for installation. This detector is designed to give early warning of dangerous and lethal accumulations of smoke. •...
  • Seite 5 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 10 • Dispose of spent batteries at special public collection points, and NOT as normal household Lire attentivement le mode d'emploi et respecter toutes les instructions de montage. Notes on disposal waste. Ce détecteur de fumée sert à la reconnaissance précoce du dégagement dangereux de fumée. •...
  • Seite 6 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 12 plafond et l'air dans la partie supérieure de la pièce. L'air chaud au plafond peut empêcher la Alimentation en énergie : Bloc Pile 9 V fumée d'atteindre le détecteur de fumée. Piles recommandées : Batterie au alcalin ou batterie au lithium Données (Eveready #522, #1222, #216;...
  • Seite 7 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 14 Leggere attentamente il manuale d’uso e seguire tutte le istruzioni per il montaggio. • Estrarre lo zoccolo di montaggio con una rotazione in senso antiorario. Questo rilevatore di fumo serve ai fini di preavviso in caso di sviluppo di fumi pericolosi per la vita. •...
  • Seite 8 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 16 Alimentazione di tensione: Funzionamento a batterie: blocco 9V De bedieningshandleiding aandachtig lezen en de montageaanwijzingen volgen. Deze Dati tecnici Batterie consigliate: Batterie al alcalini o batterie al litio rookmelder dient voor een vroegtijdige waarschuwing bij levensgevaarlijke rookontwikkeling. (Eveready #522, #1222, #216;...
  • Seite 9 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 18 Deze alarmmelder is voor de veiligheid. De alarmmelder kan echter onder bepaalde Stroomvoorziening: Werkt op een 9V blokbatterij omstandigheden niet geactiveerd worden of een fout alarm geven. Aanbevolen batterijen: Alkaline battery or lithium battery Technische (Eveready #522, #1222, #216;...
  • Seite 10 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 20 Läs igenom bruksanvisningen noga och följ alla monteringsanvisningar. • Ta av monteringssockeln genom att vrida moturs. Denna brandvarnare ger en tidig varning vid livsfarlig rökutveckling. • Fäst monteringssockeln på önskad plats med de medlevererade skruvarna. Installation och En hög larmsignal ljuder så...
  • Seite 11 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 22 • Kasta inte batterierna i hushållssoporna, utan lämna dem på speciella uppsamlingsställen för Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać wszystkich wskazówek montażowych. Czujka Avfallshantering använda batterier. dymowa służy do wczesnego ostrzegania w przypadku powstania niebezpiecznego dla życia dymu. •...
  • Seite 12 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 24 Niniejsza czujka dymowa ma za zadanie zapewnienie Państwu bezpieczeństwa. Źródło zasilania: Bateria blokowa 9 V W określonych warunkach czujka może jednakże nie zadziałać lub wywołać fałszywy alarm. Zalecane baterie: Alkaline battery or lithium battery Dane Techniczne •...
  • Seite 13 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 26 Pozorně si pročtěte návod k obsluze a dodržte veškeré montážní pokyny. • Odmontujte montážní patici otočením proti směru hodinových ručiček. Toto kouřové čidlo slouží k včasnému varování při vzniku životu nebezpečného kouře. • Montážní patici umístěte na vybrané místo pomocí přiložených šroubků. Instalace a Jakmile kouř...
  • Seite 14 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 28 • Použité baterie nevyhazujte do domovního odpadu, nýbrž je odevzdávejte v místech zařízených pro Pozorne prečítajte návod na obsluhu a rešpektujte pokyny pre montáž. Pokyny k likvidaci vracení starých baterií. Tento hlásič požiaru slúži pre včasné varovanie pri tvorbe dymu ohrozujúceho život. odpadu •...
  • Seite 15 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 30 • Odoberte otočením proti smeru hodinových ručičiek montážny stojan. • Nezneškodňujte spotrebované batérie spolu s komunálnym odpadom, ale odovzdajte ich v na to Inštalácia a uvede- • Pripevnite montážny stojan pomocou priložených skrutiek na požadované miesto. určených zberniach pre staré...
  • Seite 16 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 32 Parcurgeţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare și respectaţi toate instrucţiunile de montaj. • Scoateţi soclul de montaj cu o rotaţie în sens opus acelor de ceasornic. Acest semnalizator de fum servește la avertizarea timpurie în cazul formării de fum care ar putea pune •...
  • Seite 17 46770 BA_EIM203_120713:Lay 13.07.2012 9:55 Uhr Seite 34 • Nu eliminaţi bateriile consumate în gunoiul menajer ci la punctele amenajate de colectare a bateriilor Indicaţii privind uzate. eliminarea • După expirarea duratei de viaţă, nu eliminaţi acest produs în gunoiul menajer, ci la punctul amenajat de colectare a aparaturii electronice uzate.