Herunterladen Diese Seite drucken

Unitec EIM-218 Bedienungsanleitung

Fotoelektronischer rauchwarnmelder

Werbung

Modell: EIM-218
30032
Fotoelektronischer
Rauchwarnmelder
Détecteur de fumée
photoélectronique
Rilevatore di fumo
fotoelettronico
min. 61 cm
Prüftaste TEST/
Stummschalt-Taste
Touche de vérification TEST/
Touche de coupure de
làlarme
Tasto TEST/ Tasto Stille
Lautsprecher
Haut-parleur
Altoparlante
Öffnung für den
Sicherungsstift
Ouverture pour la
goupille de sécurité
Apertura per il perno
di sicurezza
Sicherungsstift
Goupille de
sécurité
Perno di
fissaggio
Montagesockel
Douille
Base di montaggio
0786
18
EIM-218
0786-CPR-21590 / EN 14604 : 2005 + AC:2008
30032-EIM-218-Rauchwarnmelder-UNI-IM-INT_OEF_190426.indd 1
Fotoelektronischer Rauchwarnmelder
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und befolgen
Sie alle Montageanweisungen. Dieser Rauchwarnmelder dient
zur Frühwarnung bei lebensgefährlicher Rauchentwicklung. Es
ertönt ein lauter Alarm, sobald Rauch in das Innere des Gerätes
eindringt. Der Rauchwarnmelder erkennt den Rauch, nicht die
Flammen eines Brandes.
• Der Rauchwarnmelder Typ EIM-218 ist für den Einsatz im
Privatbereich vorgesehen.
• Der Rauchwarnmelder muss bei Signalisierung des
Batteriestörungssignals, spätestens jedoch 10 Jahre nach der
Erstinbetriebnahme ausgetauscht werden.
• Der Rauchwarnmelder muss vor der Montage aktiviert werden
(siehe 5. Installation & Aktivierung).
1. Sicherheitshinweise
• Der Rauchwarnmelder darf nicht mit Farbe oder ähnlichem
überstrichen werden.
• Entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub halbjährlich
mit einem Pinsel oder leicht befeuchtetem Tuch. In Räumen
mit sehr hohem Staubaufkommen sollte der Rauchwarnmelder
monatlich gereinigt werden. Verwenden Sie keine Druckluft!
• Tauschen Sie beschädigte Rauchwarnmelder sofort aus.
2. In welchen Räumen Rauchwarnmelder installiert werden sollen
• Schlafzimmer: Bringen Sie in jedem Schlafzimmer Rauchwarn-
melder an, falls mehr als ein Schlafbereich existiert.
• Flure und Treppenhäuser: Treppen können leicht als
Schornsteine für Rauch und Feuer dienen und tragen zur
weiteren Ausbreitung bei. Achten Sie darauf, mindestens
einen Rauchwarnmelder auf jeder Etage anzubringen.
• Wohn- und Arbeitsräume. Lagerbereiche.
• Keller und Dachboden: Im Dachboden ist bei der Montage ein
Abstand von 50 cm zur Dachspitze einzuhalten (siehe Abb. 3).
• In Räumen, in denen sich elektrische Geräte befinden.
• Bei Räumen mit schrägen Decken ist bei der Montage ein
Abstand von 50 cm bis 100 cm zur Dachspitze einzuhalten.
• Wenn die waagerechte Decke ≤ 1 m breit ist, muss in Räumen
mit Dachschrägen der Rauchwarnmelder wie in Abb. 3 gezeigt,
montiert werden. Ist die waagerechte Decke breiter als 1 m,
muss der Rauchwarnmelder in der Mitte der waagerechten
Decke montiert werden (siehe Abb. 4).
3. Wo Rauchwarnmelder platziert werden sollen
• Bringen Sie Rauchwarnmelder in der Raummitte an der Decke
an. Rauch steigt nach oben an die Zimmerdecke und verbreitet
sich horizontal. Achten Sie bei der Montage darauf, dass der
Rauchwarnmelder mindestens 50 cm von der Seitenwand und
61 cm von der Raumecke entfernt ist (siehe Abb. 2 ).
• Montieren Sie Rauchwarnmelder nicht auf Deckenbalken,
wenn diese dicker als 20 cm sind. Halten Sie einen Mindestab-
stand von 50 cm ein.
• Achten Sie darauf, einen Mindestabstand von 50 cm zu
Lampen und Leuchtstofflampen einzuhalten.
• Die maximale Einbauhöhe des installierten Rauchwarnmelders
darf 6 m nicht überschreiten. Bei Einbauhöhen von mehr als
6 m müssen die Rauchwarnmelder in mehreren Ebenen
montiert werden.
• Maximale Überwachungsfläche je Rauchwarnmelder: 60 m
• Bei weitläufigen Fluren darf der Abstand zweier Melder maximal
15 m betragen. Rauchwarnmelder dürfen mit einem Abstand von
max. 7,5 m zur Stirnseite von Fluren montiert werden.
• In Räumen und Fluren die nicht breiter als 1 m sind, muss der
Rauchwarnmelder in der Mitte an der Decke montiert werden.
4. In welchen Räumen keine Rauchwarnmelder installiert
werden sollen
• Badezimmer und Bereiche mit hoher Luftfeuchtigkeit.
• Garagen, Küchen. Platzieren Sie Rauchwarnmelder nur dann in
einer Küche, falls ein Mindestabstand von 4 Metern zu Herden
möglich ist.
• In der Nähe von Heizungen, Heiz-, Kühl· und Entlüftungsschächten.
• In der Nähe von Feuerstellen und offenen Kaminen.
• In sehr staubigen Bereichen.
• Am höchsten Punkt von „A" -förmigen Dächern.
LED-Leuchte
• In Räumen, in denen die Temperaturen unter 5 °C fallen oder
Voyant à LED
über 45 °C steigen.
LED
• An der Decke eines Wohnwagens oder ähnlichen Räumen.
In solchen Wohnbereichen wird das Anbringen an
Innenseitenteilen empfohlen. Sonnenstrahlen wärmen die
Decke und die Luft im oberen Teil des Raumes auf. Heiße Luft
an der Decke kann den Rauch davon abhalten, an den Rauch-
warnmelder zu gelangen.
5. Aktivierung und Installation (Abb.6)
1. Aktivieren Sie den Rauchwarnmelder vor der Montage, in dem
Sie die Prüftaste 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED blinkt.
Lassen Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden los. Das Gerät
piept und zeigt damit an, dass es aktiviert ist.
2. Entfernen Sie den Sicherungsstift aus dem Montagesockel mit
einem Schraubendreher (nicht mitgeliefert) (siehe Abb. 6).
3. Legen Sie den Montagesockel gegen die Installationsposition
und markieren Sie mit einem Bleistift 2 Positionen für die
Montagelöcher. Bohren Sie danach 2 Löcher (
4. Stecken Sie die beiden mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher
Befestigen Sie dann den Monatagesockel mit den 2 mitgelie-
ferten Schrauben an der Decke.
5. Setzen Sie den Rauchwarnmelder auf den Montagesockel.
Fixieren Sie den Rauchwarnmelder durch Drehen im Uhrzei-
gersinn, bis er einrastet.
6. Stecken Sie den Sicherungsstift in die kleine Öffnung auf dem
Rauchwarnmelder (siehe Abb. 5). Dies verhindert. dass sich
der Rauchwarnmelder aus Versehen aus der Halterung löst.
6. Funktionstest
Der Rauchwarnmelder verfügt über eine Prüftaste. Drücken
Sie die Prüftaste. Der Alarm ertönt drei Mal; dann 1,5 Sekunden
Pause. Dieses Intervall wiederholt sich, bis die Taste losgelassen
wird. Ertönt kein oder ein anderes Signal, liegt ein Defekt vor.
Im normalen Betrieb blinkt die rote LED einmal alle 40 Sekunden.
G218076
7. Wartung und Pflege
Um die Funktionssicherheit des Rauchwarnmelders gewähr-
leisten zu können, ist entsprechend der DIN EN 14676 mindestens
einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Gehen Sie hierbei
folgendermaßen vor:
• Entstauben Sie den Rauchwarnmelder mit einem weichen Tuch.
• Entfernen Sie bei Bedarf Verschmutzungen mit einem feuchten
Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
• Führen Sie den Funktionstest durch (siehe Funktionstest).
• Bekommen Sie keine Rückmeldung, muss der Rauchwarnmel-
der getauscht werden.
8. Alarm-Stummschaltung
Bei dieser Funktion kann das Alarmsignal ca. 10 Minuten manuell
abgeschaltet werden. Während dieser Zeit blinkt die rote LED alle
8 Sekunden. Nutzen Sie diese Funktion nur, wenn Sie absolut si-
cher sind, dass der Alarm durch ein bekanntes Problem ausgelöst
wurde, z.B. durch Rauchentwicklung beim Kochen oder bei star-
kem Rauchen von Zigarren oder Zigaretten in kleinen Räumen.
Drücken Sie die TEST-Taste, um den Alarm ca. 10 Minuten lang
auszusetzen. Nach 10 Minuten schaltet sich der Rauchwarnmel-
der automatisch wieder aktiv. Sollte die Raumluft nach dieser Zeit
immer noch mit einer hohen Anzahl an Verbrennungsprodukten
belastet sein, ertönt das Alarmsignal wieder.
9. Batteriewechsel
Das Gerät beinhaltet eine nicht austauschbare Lithium-Batterie.
Bei normalen Betriebsbedingungen versorgt diese das System
ca. 10 Jahre lang. Das Gerät ist mit einer Kapazitätsgrenze für
die Batterie ausgestattet. Wenn die Batteriekapazität nachlässt,
wird alle 40 Sekunden ein deutlich wahrnehmbares Audiosignal
ertönen. Wenn das Signal ertönt, müssen Sie den Rauchwarn-
melder gegen ein neues Gerät austauschen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle
Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals ins Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
10. Brandfall
• Verlassen Sie sofort das Haus, wenn der Brand von Ihnen nicht
selbst mit einem Feuerlöscher oder einer Feuerlöschdecke ge-
löscht werden kann. Jede Sekunde zählt; verschwenden Sie kei-
ne Zeit durch Ankleiden oder Mitnehmen von Wertgegenständen.
• Informieren Sie die Feuerwehr von einem Telefon außerhalb
Ihres Hauses.
• Öffnen Sie beim Verlassen keine Tür ohne vorheriges Fühlen
der Oberfläche. Offnen Sie die Tür nicht, wenn diese heiß ist
oder Rauch unter der Tür herausströmt! Benutzen Sie stattdes-
sen einen alternativen Fluchtweg. Ist die Oberfläche der Tür
kalt, pressen Sie Ihre Schulter dagegen, öffnen Sie die Tür nur
leicht und seien Sie bereit, sie zuzuschlagen, falls Hitze und
Rauch aus dem dahinter liegenden Raum hervordringen sollten.
• Halten Sie sich nah am Boden, wenn die Luft rauchig ist. Atmen
Sie durch ein Tuch ein, das -wenn möglich -befeuchtet ist.
• Begeben Sie sich nicht zurück ins Haus, bis es Ihnen die
Feuerwehr gestattet.
11. Technische Daten
Modell: EIM-218
Akkustischer Alarm:
85dB (3m Entfernung)
Spannungsversorgung: fest eingebaute 3V DC Lithiumbatterie
Batterielebensdauer:
10 Jahre
Betriebstemperatur:
0 °C bis 39 °C
2
Schutzart:
IP 20
12. Entsorgungshinweise
• In diesem Gerät sind wiederverwendbare Wertstoffe
und eine Lithium-Batterie enthalten.
• Entsorgen Sie dieses Produkt nach der Lebensdauer
nicht im Hausmüll, sondern in den eingerichteten
Stellen zur Elektro-Altgeräte-Rücknahme.
Die Leistungserklärung 002/2018 zu diesem Produkt können Sie
unter folgender Internetadresse finden: http://iuqr.de/0022018
Hergestellt für:
INTER-UNION Technohandel GmbH · Carl-Benz-Str. 2
76761 Rülzheim · Germany · www.unitec-elektro.de
Détecteur de fumée photoélectronique
AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant d'utiliser l'appareil !
Lisez attentivement le mode d'emploi et suivez toutes les instruc-
tions d'installation et de montage.
Ce détecteur de fumée sert à vous alerter lors du développement
de fumées entraînant un réel danger pour la vie. Une alarme so-
nore résonne dès que la fumée pénètre à l'intérieur de l'appereil.
Le détecteur de fumée détecte la fumée, mais pas les flammes
d'une feu ou d'une incendie.
• Le détecteur de fumée de type EIM-218 est conçu pour être
utilisé dans le domaine privé.
• Le détecteur de fumée doit être remplacé dès l'apparition du
signal de défaillance de la pile, et au plus tard 10 ans après la
première mise en service.
• Le détecteur de fumée doit être activé avant le montage
(Voir 5. Installation & activation).
1. Consignes de sécurité
• Le détecteur de fumée ne doit pas être revêtu de peintures ni
5 mm).
d'autres produits similaires.
• Éliminez éventuellement la poussière présente tous les six
mois à l'aide d'une pinceau ou d'une chiffon légèrement humi-
difié. Dans les locaux où les conditions sont très poussiéreu-
ses, le détecteur de fumée doit être nettoyé tous les mois.
N'utilisez pas d'air comprimé !
• Remplacez immédiatement un détecteur de fumée endommagé.
2. Dans quelles pièces doivant être installés les détecteurs de
fumée
• Chambres à coucher : installez le détecteur de fumée dans
chaque chambre, s'il existe plusieurs chambres à coucher.
• Couloirs et escaliers : les escaliers peuvent facilement faire
office de cheminées pour les fumées et feux et contribuent à
la propagation de ceux-ci. Veillez à installer un détecteur de
fumée ou moins à chaque étage !
• Pièces d'habitation et de travail. Locaux d'entreposage.
30.04.19 11:40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Unitec EIM-218

  • Seite 1 5. Aktivierung und Installation (Abb.6) Öffnung für den • Le détecteur de fumée de type EIM-218 est conçu pour être 1. Aktivieren Sie den Rauchwarnmelder vor der Montage, in dem Sicherungsstift utilisé dans le domaine privé.
  • Seite 2 • Eseguire il test di funzionamento (vedere Test di funzionamento). • Dans les locaux où la température tombe en dessous de 5 °C • Il rilevatore di fumo EIM-218 è destinato all‘uso privato. • Se non reagisce, il segnalatore di fumo deve venire sostituito.