Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DE
Rüttelplatten
ZI-RPE177D / ZI-RPE338D
EAN: 912003923914 9 / 912003923915 6
Bedienungsanleitung und Sicher-
DE
heitshinweise vor Erstinbetrieb-
nahme lesen und beachten!
Operation Manual
EN
Plate Compactors
Read the operation manual careful-
EN
ly before first use!
06/06/2012 – Revision 02 – DE/EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zipper Maschinen ZI-RPE177D

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operation Manual Rüttelplatten Plate Compactors ZI-RPE177D / ZI-RPE338D EAN: 912003923914 9 / 912003923915 6 Bedienungsanleitung und Sicher- Read the operation manual careful- heitshinweise vor Erstinbetrieb- ly before first use! nahme lesen und beachten! 06/06/2012 – Revision 02 – DE/EN...
  • Seite 3 Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha- the correct and safe use and maintenance of bung der Rüttelplatten-Modelle ZI-RPE177D / the plate compactor models ZI-RPE177D / ZI-RPE338D. Bedienungsanleitung ZI-RPE338D. The manual is part of the ma- Bestandteil der Maschine und darf nicht ent- chine and may not be stored separately.
  • Seite 4: Sicherheitszeichen

    SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS Bedeutung der Symbole definition of symbols Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie die Maschine benützen. Read these instructions in full before using the machine. Sicherheitsausrüstung: Tragen Sie immer Augen- und Gehör- schutz sowie Sicherheitsschuhe, Handschuhe und einen Helm. Use safety equipment.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Rüttelplatten...
  • Seite 6: Persönliche Sicherheit

    MACHEN SIE SICH MIT IHRER RÜTTELPLATTE VERTRAUT Lesen und verstehen Sie die Bedienungsanleitung und die auf der Rüttelplatte angebrachten Auf- kleber. Lernen Sie Anwendung und Einschränkungen des Geräts sowie die damit eventuell ver- bundenen besonderen Gefahren kennen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der rich- tigen Bedienung vertraut.
  • Seite 7: Verwendung Und Pflege

    es Lecks im Treibstoffsystem gibt. Lockern Sie den Tankdeckel um Druck im Tank zu mindern. Überfüllen Sie den Tank nicht (es sollte sich kein Treibstoff über der oberen Markierung befinden). Sollte dies passiert sein wischen Sie verschütteten Treibstoff sorgfältig weg und vermeiden Sie unbedingt Funkenbildung.
  • Seite 8 der Maschine wenn sie in Betrieb ist. Stellen Sie den Motor ab wenn die Verdichtung verzögert ist oder wenn Sie von einem Einsatzort zum nächsten gehen. Halten Sie sich fern von Gräben und vermeiden Sie Handlungen, die ein Umkippen der Maschine verursachen könnten. Ein Auffahren von Steigungen muss immer sorgfältig erfolgen, in direktem Weg und in rückwärtiger Richtung um zu vermeiden, dass die Maschine auf die bedienende Person umkippt.
  • Seite 9 Modell ZI-RPE177D ZI-RPE338D Plattengröße 650x420 mm 870x670 mm Verdichtungstiefe 50 cm 90 cm Zentrifugalkraft 30500 N 39000 N Erregergeschwindigkeit 4000 vpm 3750 vpm Fahrgeschwindigkeit 15 m/min 21 m/min Motor 296 cc, elektrischer Start 406 cc, elektrischer Start Betriebsgewicht 177 kg...
  • Seite 10 Diese Rüttelplatte ist bereits teilweise vormontiert und wird in einem sorgfältig verpackten Holzgehäuse verschickt. Nachdem Sie alle Teile ausgepackt haben, müsste folgendes vorliegen: 1. Rüttelplatte 2. Bedienungsanleitungen 3. Werkzeugbeutel 4. Einstellbarer Radbausatz (optional) 5. Pflasterungssatz (optional)
  • Seite 11: Einstellbarer Radbausatz (Optional)

    Wenn Sie die folgenden Anweisungen durchführen, sollten Sie die Rüttelplatte in wenigen Minuten zusammengebaut haben. LENKSTANGE Setzen Sie die Endschlitze der Lenkstange in die Rinne der Motorblockoberseite und sichern Sie sie mit M10x20 Sechskantschrauben, Federscheiben und Unterlegscheiben. EINSTELLBARER RADBAUSATZ (OPTIONAL) Befestigen Sie den vormontierten Radbausatz auf der Rüttelplatte mit M10x20 Sechskantschrau- ben, Federscheiben und Unterlegscheiben.
  • Seite 12: Pflasterungssatz (Optional)

    Vor dem Rütteln, entfernen Sie den Radsatz wie oben illustriert. PFLASTERUNGSSATZ (OPTIONAL) Der transparente Pflasterungssatz erlaubt sanfteres Rütteln von Betonplatten, Steinen, Ziegeln und Klötzen. Befestigen Sie den Pflasterungssatz auf die Grundplatte (siehe oben). Richten Sie die Löcher an der Grundplatte, Pflasterungssatz und Klemmplatte aus und sichern Sie sie mit M10x25 Schrau- ben, Federscheiben und Unterlegscheiben.
  • Seite 13 Zündschalter Schalthebel Gashebel Handgriff Hebegriff Luftfilter Ölablassschlauch Treibstofftank Motor Erreger Bodenplatte Einstellbarer Radsatz Batterie Lenkverriegelung Lenkstange...
  • Seite 14 Zündschalter Gashebel Schalthebel Handgriff Hebegriff Luftfilter Treibstofftank Motor Erreger Bodenplatte Einstellbarer Radsatz Batterie Lenkverriegelung Lenkstange...
  • Seite 15 HANDGRIFF Beim Betrieb der Rüttelplatte, nützen Sie den Handgriff zum Steuern. SCHALTHEBEL Wenn Sie den Schalthebel drücken, wird sich die Rüttelplatte in Vorwärtsrichtung bewegen. Wenn Sie den Hebel zurückziehen, wird sich die Rüttelplatte in Rückwärtsrichtung bewegen. Ist der He- bel in der Mitte platziert wird sich die Rüttelplatte nicht bewegen (neutral). GASHEBEL Der Gashebel dosiert die Motordrehzahl.
  • Seite 16 EINSTELLBARER RADSATZ (NUR ZI-RPE177D) ÖLABLASSSCHLAUCH Wird der Motor mit dreckigem Öl betrieben kann dies vorzeitigen Motorverschleiß oder Defekte verursachen. Regelmäßiger Ölwechsel ist extrem wichtig. Der biegsame Ölablassschlauch wird benützt um Öl in einen geeigneten Behälter abzulassen.
  • Seite 17: Treibstoff Einfüllen

    Ü Ü Ü TREIBSTOFF EINFÜLLEN Füllen Sie den Treibstofftank wie in der ebenfalls beigelegten Motoranleitung beschrieben. MOTOR STARTEN 1. Stellen Sie das Tankventil auf die Position “ON”. 2. Bewegen Sie den Gashebel weg von der Position “SLOW”, ca. 1/3 in Richtung der Position “FAST”...
  • Seite 18: Motor Stoppen

    VERDICHTEN Arbeiten Sie mit der Rüttelplatte nicht auf Beton oder auf extrem harten, trocken verdichteten Oberflächen. Die Platte wird eher hüpfen als zu vibrie- ren, was die Platte und den Motor beschädigen könnte. Die Anzahl der Verdichtungen um den gewünschten Grad der Verdichtung zu erreichen ist abhän- gig von der Art und dem Feuchtigkeitsgehalt des Bodens.
  • Seite 19 Beachten Sie das Gewicht der Maschine. Um Verbrennungen und Feuergefahren zu verhindern, lassen Sie den Motor abkühlen bevor Sie die Maschine transportieren oder im Inneren verstauen. Heben Sie die Maschine beim Hebegriff am Überrollkäfig. Benützen Sie eine belastbare Kette oder Ähnliches mit angemessener Hebekapazität.
  • Seite 20: Vorsorgliche Wartung

    Warten Sie Ihre Rüttelplatte regelmäßig, um eine lange Lebensdauer der Maschine und ihrer Komponenten sicherzustellen. VORSORGLICHE WARTUNG 1. Schalten Sie den Motor ab. Der Motor muss sich abkühlen. 2. Lassen Sie den Gashebel in langsamer Position. 3. Inspizieren Sie den allgemeinen Zustand der Rüttelplatte. Kontrollieren Sie lose Schrau- ben, Ausrichtungsfehler der beweglichen Teile, rissige oder gebrochene Teile und alle wei- teren Zustände, die für einen sicheren Betrieb der Maschine notwendig sind.
  • Seite 21 Positionieren Sie den Keilriemen über die Riemenscheibe und Spannrolle. Setzen Sie die Sprungfeder wieder in die ursprüngliche Position und kontrollieren Sie die Spannung des Keilriemens. 6. Montieren Sie die Keilriemenabdeckung wieder. Wenn Sie den Keilriemen entfernen oder installieren, passen Sie auf, dass sich Ihre Finger nicht zwischen Riemen und Riemenscheibe verfangen.
  • Seite 22: Batterie Aufladen

    BATTERIEWARTUNG Falsche Handhabung der Batterie verkürzt die Lebensdauer der Batterie und verursacht unnötige Wartungskosten. Gehen Sie mit der Batterie wie folgt um: 1. Der Batterieelektrolyt beinhaltet Schwefelsäure. Seien Sie achtsam, dass der Batterieelekt- rolyt nicht mit ihrem Körper oder Kleidung in Kontakt kommt. 2.
  • Seite 23 1. Während der Motor noch warm ist, lassen Sie Öl vom Motor ab. Füllen Sie frisches Öl nach. 2. Benützen Sie ein sauberes Tuch, um die Außenseite der Rüttelplatte zu reinigen und halten Sie die Abluftstutzen sauber von Verunreinigungen. Verwenden Sie keine starken oder ölbasierten Reinigungsmittel, wenn Sie Plastikteile reinigen.
  • Seite 24 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG 1. Füllen Sie sauberen fri- 1. Treibstoff leer oder schen Treibstoff ein. veraltet. 2. Bewegen Sie den Gas- 2. Gashebel ist nicht richtig hebel in die Startpositi- positioniert. Motor startet nicht. 3. Defekter oder 3. Ersetzen Sie den Zünd- abgenutzer Zündschalter schalter.
  • Seite 25 Operation Manual Plate Compactors...
  • Seite 26: Work Area

    UNDERSTAND YOUR MACHINE Read and understand the operator’s manual and labels affixed to the machine. Learn its applica- tion and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it. Be thoroughly familiar with the controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage the controls quickly.
  • Seite 27: Specific Safety Rules

    from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipat- ed. Store fuel in containers specifically designed and approved for this purpose. Store fuel in a cool, well-ventilated area, safely away from sparks, open flames or other sources of ignition. Never store fuel or machine with fuel in the tank inside a building where fumes may reach a spark, open flame, or other sources of ignition, such as a water heater, furnace, clothes dryer and the like.
  • Seite 28 Model ZI-RPE177D ZI-RPE338D Plate Size 650x420 mm 870x670 mm Compaction Depth 50 cm 90 cm Centrifugal Force 30500 N 39000 N Exciter Speed 4000 vpm 3750 vpm Travel Speed 15 m/min 21 m/min Engine 296 cc, electric start 406 cc, electric start...
  • Seite 29 The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After all the parts have been removed from the wooden case, you should have: 1. Plate Compactor 2. Operator’s Manual & Engine Manual 3. Hardware Bag 4.
  • Seite 30 Following the assembly directions below, you will assemble the plate compactor in a few minutes. HANDLEBAR Make the handlebar end slots into the channel provided by engine deck and secure with M10X20 hex bolts, spring washers and flat washers. ADJUSTABLE WHEELS KIT (OPTIONAL) Attach the pre-assembled wheel kit to plate compactor using M10X20 hex bolts, spring washers and flat washers.
  • Seite 31 Before compacting, remove the wheel kit as shown. PAVING PAD KIT (OPTIONAL) The transparent rubber paving pad allows to compact concrete slabs, stones, bricks and blocks silently and gently. Attach the paving pad onto the base plate as shown. Align the holes in the base plate, paving pad and clamp plate, and secure it with M10x25 bolts, spring washers and flat washers.
  • Seite 34: Ignition Switch

    HAND GRIP When operating the compactor, use this hand grip to maneuver the compactor. SHIFT STICK Push the stick forward, the compactor will move in a forward direction. Pull the stick backwards, the compactor will move in reverse direction. Placing the stick in the middle will cause the com- pactor not to move (neutral).
  • Seite 35 ADJUSTABLE WHEEL KIT (ZI-RPE177D ONLY) OIL DRAIN HOSE Running the engine with dirty oil can cause premature engine wear and failure. Changing oil regularly is extremely important. The flexible oil drain hose is equipped to drain oil into appropri- ate receptacle.
  • Seite 36: Adding Fuel

    ADDING FUEL Fill the fuel tank as instructed in the separate Engine Manual packed with the plate compactor. A more detailed description of the engine operation and all related precautions and procedures can be found in the Engine Manual packed separately with the unit. STARTING ENGINE 1.
  • Seite 37: Stopping Engine

    COMPACTION Do not operate plate on concrete or on extremely hard, dry compacted sur- faces. The plate will jump rather than vibrate and could damage both plate and engine. The number of passes required to reach a desired compaction level will depend on the type and moisture content of soil.
  • Seite 38 See technical data for the weight of the machine. To avoid burns or fire hazards, let engine cool before lifting/transporting machine or storing indoors. Lift unit by lift hook on roll cage. Use a reliable chain, cable or strap of adequate lifting capacity. The unit must be transported in the upright position to prevent fuel from spilling.
  • Seite 39: Preventive Maintenance

    Maintaining your compactor will insure long life to the machine and its components. PREVENTIVE MAINTENANCE 6. Turn off engine. Engine must be cool. 7. Keep the engine’s throttle lever in its SLOW position. 8. Inspect the general condition of the plate compactor. Check for loose screws, misalign- ment or binding of moving parts, cracked or broken parts, and any other condition that may affect its safe operation.
  • Seite 40 As the clearance between exciter pullez and engine deck is small, a spark plug sleeve is helpful for installing the new V-belt. 10. Position the V-belt over the engine pulley and tension pulley 11. Hook the released spring securing the tension pulley to its original position and check if the V-belt tension is correct.
  • Seite 41: Battery Maintenance

    BATTERY MAINTENANCE Mishandling of the battery shortens the service life of the battery and adds to maintenance cost. When handling the battery, do the following: 8. The battery electrolyte contains sulphuric acid, be careful not to let the battery electrolyte come in contact with your body or clothing.
  • Seite 42 If the plate compactor will not be used for a period longer than 30 days, follow the steps below to prepare your unit for storage. 5. Drain the fuel tank completely. Stored fuel containing ethanol or MTBE can start to go stale in 30 days.
  • Seite 43 PROBLEM PROBABLE CAUSE REMEDY SUGGESTED 1. Fill with clean, fresh 1. Out of fuel or stale fuel. fuel. 2. Throttle control lever not 2. Move throttle control in correct starting posi- lever to start position. tion. Engine fails to start. 3.
  • Seite 44: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION VIEW...
  • Seite 46 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSION VIEW...
  • Seite 48 Declaration of Conformity Bezeichnung der Maschine Machine Description Rüttelplatte Plate Compactor Maschinenmodelle Machine Models ZI-RPE177D ZI-RPE338D Standard Standard EN 500-4 / A1:2009 Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Hereby we declare, that the above mentioned Maschinen den grundlegenden Sicherheits- und machines comply with all relevant safety and Gesundheitsanforderungen der angeführten...

Diese Anleitung auch für:

Zi-rpe338d

Inhaltsverzeichnis