Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Downloaded from
www.Manualslib.com
DK
Elektronisk mikrobølgeovn ....................2
SE
Elektronisk mikrovågsugn ......................7
FI
Elektroninen Mikroaaltouuni ..................12
UK
Electronic microwave oven ....................17
DE
Elektronische Mikrowellengerät ............21
Elektroniczna mikrofalowa ......................27
PL
manuals search engine
®
Model: ED8525S-F
Art. No.: 753-111

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ide Line ED8525S-F

  • Seite 1 ® Elektronisk mikrobølgeovn ....2 Elektronisk mikrovågsugn ......7 Elektroninen Mikroaaltouuni ....12 Electronic microwave oven ....17 Elektronische Mikrowellengerät ....21 Elektroniczna mikrofalowa ......27 Model: ED8525S-F Art. No.: 753-111 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Vigtige Sikkerheds Foranstaltninger

    Vi anbefaler, at De tager Dem tid til at gennemlæse denne Hvis materialer indeni ovnen skulle gå i brand, lad da ovndøren være lukket, sluk for ovnen, og stikket tages ud af brugsanvisning. Vi anbefaler yderligere at gemme stikkontakten, eller slå strømmen fra på hoved afbryderen og brugsanvisningen, hvis De på...
  • Seite 3 Hvis hele middagen tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes Glas det at starte med de mest kompakte madvarer som f.eks. Glasskåle er særdeles velegnede. kartofler. Når disse er kogt, tildækkes de, hvorefter resten tilberedes. Stentøj Ønsker man et “stegt” udseende uden at anvende varmluft Glaserede stentøjsskåle er også...
  • Seite 4 Kogebøger For at indstille de forskellige effekttrin trykkes der flere gange på For at lære mikrobølge funktionen på deres ovn at kende, kan vi "MICROWAVE"; ved at trykke flere gange sænkes effekttrinnene. evt. tilråde Dem at anskaffe specielle kogebøger for Tryk 1 gang: 100 % = 850 watt...
  • Seite 5 Antal display Mikrobølge Konvektion Tryk på "START" "C-1" 60 % 40 % EKS. "C-2" 52 % 48 % Tilberede 1 kylling på 1000 g. "C-3" 40 % 60 % Tryk "Auto function" indtil display viser A-4 som der vises på "C-4"...
  • Seite 6 FØR DE TAGER OVNEN TIL SERVICE MILJØTIPS Hvis ovnen ikke vil starte, displayet lyser ikke, eller displayet Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere er forsvinder: funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst mulig miljøbelastning. a) Undersøg om stikket er sat forsvarligt i stikkontakten. Hvis Apparatet skal bortskaffes efter de lokale regler i Deres det ikke er tilfældet tag stikket ud, vent 10 sekunder og sæt kommune, men i de fleste tilfælde kan De komme af med...
  • Seite 7: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    c) Om material inuti ugnen börjar brinna, låt då luckan vara För att Ni skall få mest glädje av Er nya Ide-Line Mikrovågsugn, stängd och stäng av Mikrovågsugnen. Drag därefter ut ber vi Er vänligen läsa igenom denna bruksanvisning innan Ni sladden från vägguttaget eller stäng av huvudströmbrytaren tager apparaten i bruk.
  • Seite 8 Vilken effekt som skall användas är avhängt till vilken rätt Använd inte skålar/behållare och förpackningar av metall man skall laga. Ju kallare matvarorna är desto längre med mera såvida de ej är gjorda speciellt för användning i tillredningstid. Matvaror med rumstemperatur tillreds Mikrovågsugnar.
  • Seite 9: Använda Varmluftsfunktionen

    Stekpåsar Att använda ugnen Är idealiskt till kött, fisk och grönsaker. De får emellertid aldrig Mikrovågstillagning stängas med metallklämmor, men snöras ihop med bomullstråd. Tryck på ”Micro” för att välja mikrovågseffekt. Picka små hål i påsen och lägg den i Mikrovågsugnen på en Du ställer in styrkan på...
  • Seite 10 Kombi-tillagning: Mikrovåg + varmluftsfunktion A1= Värmning Det finns fyra olika tillagningskombinationer: A2= Riskokning Tryck flera gånger på knappen "MICRO/CONV. " och välj en A3= Grönsaker kombination. lyser. A4= Kyckling Tryck på Display Mikrovågseffekt Varmluftseffekt A5= Kött ”C-1” 60 % 40 % A6= Värma bröd ”C-2”...
  • Seite 11 timern är inställd. GARANTIN GÄLLER INTE Kontrollera att luckan är ordentligt stängd, och aktivera den Om du inte har följt ovanstående anvisningar. barnsäkra låsfunktionen. Om apparaten inte har fått föreskrivet underhåll. Kontrollera att den barnsäkra låsfunktionen är inaktiverad. Om apparaten har blivit utsatt för våldsam behandling eller Koppla annars ur den genom att trycka samtidigt på...
  • Seite 12: Tärkeitä Turvatoimia

    Suositamme, että käyttäisitte aikaanne tämän käyttöohjeen Älkää tehkö mitään säätöjä tai korjauksia ohjauspaneelille, uunin sisukselle, käyttönupeille tai millekään muille uunin lukemiseen. osille. Älkää poistako uunin ulkokuorta. Suositamme myös, että säilytätte käyttöohjeen, jos Teille 10. Älkää kuivatko uunissa vaatteita, lehtiä tai muuta ateriaalia. myöhemmin tulee tarve verestää...
  • Seite 13 Täyttä tehoa käyttäen ruoka saadaan kiehumaan nopeasti ja 25. Älä käytä värillisestä lasista valmistettuja tai metallilla alhaisemmalla teholla kiehutetaan hiljalleen sekä koristeltuja lautasia tai maljoja/astioita, koska ne voivat säilytetään ruoan hyvät aromit. rikkoutua. Lisäksi uunissa saattaa syntyä kipinöintiä. Valittava teho riippuu ruokalajista. Mitä kylmempiä 26.
  • Seite 14 Paperipyyhkeet KIERTOILMATOIMINNON KÄYTTÖ Ovat ihanteellisia, koska ne imevät kosteutta ja rasvaa. Esim. Esilämmitystoiminto pekonia voi laittaa kerroksittain paperipyyhkeeseen. Pekonista Paina START-painiketta useita kertoja, kunnes haluamasi tulee täysin rapeaa, koska se ei makaa "omassa rasvassaan". lämpötila on näytössä. Järjestelmä aloittaa esilämmityksen. Kun lämpötila on saavutettu, uuni pysähtyy ja antaa Kotona leivottua leipää...
  • Seite 15 GRILLI LAPSILUKKO Lukitus: paina odotustilassa samanaikaisesti "10 min.”- ja Paina Grill-painiketta kerran. Grillitoiminnon merkiksi näyttöön "10 Sec." -painikkeita. Pitkä äänimerkki ja avain-merkkivalo tulee G-1. ilmaisevat, että uuni on lapsilukossa. LED-näytössä on Aseta kypsennysaika painamalla painikkeita "10 Min ", "1 min " suorakulmio.
  • Seite 16 – Uunin ulkopinta puhdistetaan kostealla kankaalla. Uunin tuuletusaukkoihin ei saa päästää vettä, koska uunin sisäosat saattavat muutoin vahingoittua. – Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se pehmeällä, kostealla kankaalla. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai suihkutettavia puhdistusaineita. Pidä uunin luukku auki, kun puhdistat ohjauspaneelia, jotta et vahingossa käynnistä uunia.
  • Seite 17: Important Safeguards

    Do not use sealed containers or closed jars. Read this Use and Care Book. It contains detailed information on the operation and recommended maintenance of your new Do not use your microwave oven for home bottles. Pressure Microwave Oven. Once you have read the book, keep it handy could build up inside the jars and burst them.
  • Seite 18: Installation

    Browning Dishes b. Do NOT place oven near a hot or damp surface, such as a gas or electric range. These are suitable for use in your microwave oven. The empty browning dish is placed in the oven and preheated at maximum This oven was manufactured for household use only, and should not be used for commerci al use.
  • Seite 19: Microwave Cooking

    MICROWAVE COOKING MICROWAVE + HOT-AIR CONVECTION COMBINATION COOKING Press "Micro", select microwave power. Microwave Power Level Presses instructions Display There are four kinds of combination cooking ways: Press "MICRO/CONV. " button for several times and select one of combination way, indicator is lighted.
  • Seite 20: Troubleshooting

    LOCK FUNCTION FOR CHILDREN Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft damp cloth. Do not use detergents, abrasives or spray Lock: in waiting state, press "10 min. "and "10 Sec. "buttons on cleaners on the control panel. When cleaning the control together, a long "beep"...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Wir empfehlen Ihnen, daß Sie sich die Zeit nehmen, diese Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes hat man sich zu vergewissern, daß der Drehteller richtig liegt und muß sich Gebrauchsanweisung durchzulesen. Außerdem möchten wir ebenfalls vergewissern, daß jegliche Verpackung oder Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu andere Materialien vom Gerät entfernt wurden.
  • Seite 22 Kleinere Mengen kochen schneller als größere Mengen. Sorgen Sie dafür, daß Behälter nicht mit einem dicht Wenn Sie die Mengen verdoppeln, erhöht sich die schließenden Deckel geschlossen ist, wenn Sie sie im Gerät Zubereitungszeit auf fast das Doppelte. Große Mengen in verwenden - dadurch kann Überdruck entstehen.
  • Seite 23 Kunststoff Kochbücher Kunststoffbehälter können für viele Erhitzungszwecke verwendet Um die Funktionen eines Mikrowellengerätes besser werden. Sie eignen sich jedoch nicht zum Braten. kennenzulernen, empfehlen wir Ihnen, sich spezielle Kunststoffbehälter aus “Melamin”, “Polyethylen” und “Phenol” Mikrowellenkochbücher anzuschaffen. Diese sind überall im sind nicht geeignet.
  • Seite 24: Automatisches Auftauen

    Zum Einstellen der Leistungsstufen „MICROWAVE“ drücken. Anzahl LED-Display Mikrowellen Umluftleistung Durch mehrmaliges Drücken wird jeweils eine niedrigere „C-1“ Leistungsstufe eingestellt. „C-2“ 1-mal drücken: 100% = 850 Watt „C-3“ 2-mal drücken: = 765 Watt „C-4“ 3-mal drücken: = 680 Watt 4-mal drücken: = 595 Watt Garzeit wie bei der normalen Mikrowellenfunktion einstellen.
  • Seite 25 AUTO-Funktion PAUSE/RESET In diesem Mikrowellengerät ist eine Reihe von Garzeiten für Während das Gerät läuft, kann es durch einmaliges Drücken von verschiedene Produkte voreingestellt. „PAUSE/RESET“ in den Pausenmodus versetzt werden. „START“ „AUTO FUNCTION“ mehrmals drücken, um das gewünschte drücken, um den laufenden Vorgang wieder aufzunehmen. Um Gargut zu wählen.
  • Seite 26: Die Garantie Gilt Nicht

    REINIGUNG Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Spritzer von Speisen oder vergossene Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch mit warmem Wasser beseitigen. Ist das Gerät sehr verschmutzt, so kann etwas Spülmittel hinzugefügt werden. Die Innen- und Außenflächen des Geräts bestehen aus poliertem Metall.
  • Seite 27 ELEMENTY URZÑDZENIA Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obs∏ugi. Zawiera ona szczegó∏owe informacje dotyczàce korzystania z kuchenki mikrofalowej i jej konserwacji. Po przeczytaniu instrukcj´ warto trzymaç w dost´pnym miejscu, aby szybko znaleêç odpowiedzi na pytania. WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZE¡STWA Nie korzystaç z pustej kuchenki w trybie gotowania mikrofalowego.
  • Seite 28 GOTOWANIE KONWEKCYJNE GRILL Funkcja podgrzewania wst´pnego Nacisnàç jeden raz przycisk grill, na wyÊwietlaczu pojawi si´ G-1, Nacisnàç kilkakrotnie przycisk "START" w celu ustawienia co oznacza w∏àczenie funkcji grilla. ˝àdanej temperatury; urzàdzenie rozpocznie wst´pne Do ustawiania czasu s∏u˝à przyciski "10 min", "1 min" i "10 sec". podgrzewanie.
  • Seite 29: Ochrona Rodowiska

    BLOKADA RODZICIELSKA CZYSZCZENIE Blokowanie: w stanie oczekiwania nacisnàç jednoczeÊnie Przed rozpocz´ciem czyszczenia wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç przyciski "10 min." i "10 Sec.", d∏ugi sygna∏ dêwi´kowy i wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazda sieciowego. zapalenie si´ symbolu klucza oznaczajà, ˝e blokada zosta∏a Wn´trze kuchenki nale˝y utrzymywaç...
  • Seite 30 Nale˝y zachowaç oryginalne opakowanie na wypadek koniecznoÊci dostarczenia urzàdzenia do naprawy bàdê transportu. GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane; jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie konserwowane; jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie u˝ytkowane lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone; jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej dystrybucji;...
  • Seite 31 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis