Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux K serie Bedienungsanleitung
Chauvin Arnoux K serie Bedienungsanleitung

Chauvin Arnoux K serie Bedienungsanleitung

Ac/dc stromsonde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SONDE DE COURANT AC/DC
AC/DC CURRENT PROBE
AC/DC STROMSONDE
SONDA AMPEROMETRICA AC/DC
SONDA DE CORRIENTE AC/DC
Mode d'Emploi
FRANCAIS
User's manual
E N G L I S H
Bedienungsanleitung
D E U T S C H
I TA L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S PA Ñ O L
Manual de Instrucciones
PCE Americas Inc.
711 Commerce Way
Suite 8
Jupiter
FL-33458
USA
From outside US: +1
Tel: (561) 320-9162
Fax: (561) 320-9176
info@pce-americas.com
Clamp Meter
CA-K1 / CA-K2
K 1
K 2
1
PCE Instruments UK Ltd.
Southpoint Business Park
Hampshire / Southampton
United Kingdom, SO31 4RF
From outside UK: +44
Tel: (0) 2380 98703 0
Fax: (0) 2380 98703 9
info@pce-instruments.com
www.pce-instruments.com/english
www.pce-instruments.com
Units 12/13
Ensign way

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux K serie

  • Seite 1 PCE Americas Inc. PCE Instruments UK Ltd. 711 Commerce Way Units 12/13 Suite 8 Southpoint Business Park Jupiter Ensign way FL-33458 Hampshire / Southampton United Kingdom, SO31 4RF From outside US: +1 From outside UK: +44 Tel: (561) 320-9162 Tel: (0) 2380 98703 0 Fax: (561) 320-9176 Fax: (0) 2380 98703 9 info@pce-americas.com...
  • Seite 2: Precautions D'emploi

    CONSULTER LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations. LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! Vous venez d’acquérir une sonde de courant K1 ou K2 et nous vous remercions de votre confiance.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English ........................11 Deutsch ........................20 Italiano ........................29 Español ........................38 SOMMAIRE 1. Présentation ............................4 2. Description ............................4 3. Procédure d'emploi ........................... 5 3.1. Mise en marche ........................5 3.2. Réglage du courant zéro DC ....................5 3.3.
  • Seite 4: Présentation

    1. PRESENTATION Les sondes de courant K1 et K2 autorisent la mesure de faibles courants continus ou alternatifs, sans ouvrir le circuit sur lequel on travaille. Elles se branchent sur un multimètre ou tout autre appareil possédant une entrée tension et d'impédance d'entrée ≥1MΩ ≤...
  • Seite 5: Procédure D'emploi

    3. PROCEDURE D'EMPLOI Ne pas utiliser les sondes de courant K1 et K2 sur des câbles ou conducteurs portés à un potentiel par rapport à la terre, supérieur à 300 V. 3.1. MISE EN MARCHE Mettre le commutateur à glissière sur la position adéquate (1mV/mA pour la K1 et 10 mV/ mA pour la K2).
  • Seite 6: Caractéristiques

    4. CARACTERISTIQUES Plage de mesure Courant continu alternatif crête 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Rapport entrée sortie 1 mV/mA 10 mV/mA Temps de monté de 10 à 90% Vs <...
  • Seite 7: Caractéristiques Métrologiques

    Graphique du domaine d'environnement Stockage Utilisation Référence Température en °C 4.3. CARACTERISTIQUES METROLOGIQUES Erreurs intrinsèques Les erreurs précisées ci-après, correspondent à des mesures effectuées dans les conditions de référence (voir § 4.1). En courant continu • Sonde K1 Courant primaire 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4,5 A...
  • Seite 8 Erreur intrinsèque en courant alternatif 45...65 Hz • Sonde K1 Courant primaire 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Erreur ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) ±1% Vs Déphasage -9° maxi • Sonde K2 Courant primaire 0,1...1 mA 1...12 mA...
  • Seite 9: Caractéristiques Mécaniques

    4.4. CARACTERISTIQUES MECANIQUES Hauteur de chute : 1 m sur réceptacle chêne béton suivant IEC 1010 Protection contre les chocs : 100 g suivant IEC 68-2-27 Vibrations : 5...15 Hz : 1,5 mm crête 15...25 Hz : 1 mm crête 25...55 Hz : 0,25 mm crête vitesse de balayage 1 octave/min, durée 10 min pour chaque axe (3 axes) suivant IEC 68-2-6...
  • Seite 10: Maintenance

    5. MAINTENANCE Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 5.1.
  • Seite 11: Safety Precautions

    English CONSULT THE USER’S MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT. In the present User’s Manual, the instructions preceded by this symbol, if they are not respected or followed correctly, may give rise to bodily injury or damage the instrument and installations. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE INSTRUMENT ! You have just acquired a K1 or K2 current probe and we thank you for your confidence.
  • Seite 12 SUMMARY 1. Presentation ............................ 13 2. Description ............................13 3. How to use ............................14 3.1. Switching on ........................14 3.2. Adjusting DC zero current ....................14 3.3. Measurement ........................14 3.4. Overload indication ......................14 4. Specifications ..........................15 4.1.
  • Seite 13: Presentation

    1. PRESENTATION The K1 and K2 current probes enable the measurement of low DC or AC currents, without opening the circuit being worked on. They connect to a multimeter or any other instrument that has a voltage input and output impedance ≥ 1 MΩ ≤ 100 pF. These probes measure on one hand, DC currents from 1 mA to 4.5 A for the K1 probe and from 0.1 to 450 mA for the K2 probe, and on the other hand, sinusoidal AC currents from 1 mA to 3 A for the K1 probe and from 0.1 to 300 mA for the K2 probe.
  • Seite 14: How To Use

    3. HOW TO USE Do not use the K1 and K2 current probes on cables or conductors at a potential in relation to the earth , greater than 300 V. 3.1. SWITCHING ON Put the sliding switch to the appropriate position (1 mV/mA for the K1 and 10 mV/mA for the K2).
  • Seite 15: Specifications

    4. SPECIFICATIONS Measurement range Current Peak 1 mA…4.5 A 1 mA…3 A 1 mA…4.5 A 0.1… 450 mA 0.1…300 mA 0.1…450 mA Input/output ratio 1 mV/mA 10 mV/mA Rise time from 10 to 90% Vs < 200 µs Rise time from 90 to 10% Vs <...
  • Seite 16: Metrological Specifications

    Graph of climatic conditions Storage Reference Temperature in °C 4.3. METROLOGICAL SPECIFICATIONS Intrinsic errors The errors specified below, correspond to measurements made in the reference conditions (see Ch. 4.1). On DC current • K1 probe Primary current 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4.5 A Error ±...
  • Seite 17 Intrinsic error on AC current 45...65 Hz • K1 probe Primary current 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Error ± (3% Vs ± 0.3 mV) ± (3% Vs ± 0.1 mV) ±1% Vs Phase shift -9° maxi • K2 probe Primary current 0.1...1 mA 1...12 mA...
  • Seite 18: Mechanical Specifications

    4.4. MECHANICAL SPECIFICATIONS Drop height : 1 m on oak receptacle on concrete to IEC 1010 Protection from shocks : 100 g to IEC 68-2-27 Vibrations : 5...15 Hz : 1.5 mm peak 15...25 Hz : 1 mm peak 25...55 Hz : 0.25 mm peak sweep speed 1 octave/min, duration 10 min for each axis (3 axes) to IEC 68-2-6 Watertightness...
  • Seite 19: Maintenance

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 6. WARRANTY Our guarantee is applicable for twelve months after the date on which the equipment is made available (extract from our General Conditions of Sale, available on request).
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Deutsch LESEN SIE BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ! Die Nichtbeachtung der mit diesem Zeichen in der vorliegenden Bedienungsanleitung gekennzeichneten Textstellen kann zu Unfällen mit Körperverletzung und/oder zu Schäden am Gerät und an der elektrischen Anlage führen. LESEN SIE BITTE DIE HINWEISE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ! Wir bedanken uns für das mit dem Kauf einer AC/DC-Stromsonde K1 bzw.
  • Seite 21 INHALTSÜBERSICHT 1. Gerätevorstellung ........................... 22 2. Beschreibung ..........................22 3. Benutzungshinweise ........................23 3.1. Einschalten .......................... 23 3.2. Nullabgleich für DC-Strommessungen ................23 3.3. Messungen .......................... 23 3.4. Überlastanzeige ........................23 4. Technische Daten ........................... 24 4.1. Bezugsbedingungen ......................24 4.2.
  • Seite 22: Gerätevorstellung

    1. GERÄTEVORSTELLUNG Die AC/DC-Stromsonden K1 und K2 dienen zur Messung von schwachen Gleich- oder Wechsel-strömen in Leitern während des Betriebs und ohne diese zu unterbrechen. Die Ablesung des Meßwerts erfolgt über ein angeschlossenes Multimeter oder ein beliebiges anderes Spannungsmeßgerät mit einer Eingangsimpedanz von ≥ 1 MΩ ≤ 100 pF. Der Meßumfang der K1 - Stromsonde reicht von 1 mA bis 4,5 A bei Gleichströmen und von 1 mA bis 3 A bei sinusförmigen Wechselströmen.
  • Seite 23: Benutzungshinweise

    3. BENUTZUNGSHINWEISE Benutzen Sie die AC/DC-Stromsonden K1 und K2 niemals an blanken Leitern, die ein Potential von mehr als 300 V gegenüber Erde aufweisen. 3.1. EINSCHALTEN Schieben sie den EIN/AUS-Schalter in Stellung "ON" mit einem Wandlerverhältnis von 1 mV/mA bei der K1 und 10 mV/mA bei der K2. Die grüne LED leuchtet bei eingeschaltetem Gerät und korrekter Batterie-Stromversorgung.
  • Seite 24: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN Meßspanne Strom Spitze 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Übersetzungsverhältnis Eing/Ausg. K1 : 1 mV / mA K2 : 10 mV / mA Anstiegszeit von 10% auf 90 % von Vaus : < 200 µs Abfallzeit von 90% auf 10 % von Vaus : <...
  • Seite 25: Meßtechnische Eigenschaften

    Temperatur/Feuchte-Diagramm Betriebsbereich Bezugsbereich Lagerbereich Temperatur in °C 4.3. MEßTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Meßfehler Die nachfolgend angegebenen Meßfehler wurden unter Bezugsbedingungen ermittelt (siehe Abschn. 4.1). Fehler bei DC-Strommessungen • Stromsonde K1 Primärstrom 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4,5 A Abweichung ±(2% Vaus ± 0,2 mV) ±(2% Vaus ± 0,1 mV) ±1% Vaus •...
  • Seite 26 Fehler bei AC-Strommessungen im Bereich 45 ... 65 Hz • Stromsonde K1 Primärstrom 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Abweichung ±(3% Vaus ± 0,3 mV) ±(3% Vaus ± 0,1 mV) ±1% Vaus Phasenfehler -9° max. • Stromsonde K2 Primärstrom 0,1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA...
  • Seite 27: Mechanische Eigenschaften

    4.4. MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN Max. Fallhöhe : 1 m auf Eichen/Beton-Untergrund gem. IEC 1010 Stoßfestigkeit : 100 g gem. IEC 68-2-27 Schwingungsfestigkeit : 5...15 Hz : 1,5 mm Hub 15...25 Hz : 1 mm Hub 25...55 Hz : 0,25 mm Hub (bei Durchfahren des Bereichs mit 1 Oktave/Min und einer Dauer von 10 Min in jeder der drei Achsen, gem.
  • Seite 28: Wartung

    5. WARTUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 5.1. BATTERIEWECHSEL Wenn beim Einschalten der Zange die grüne LED "ON" nicht aufleuchtet, ist die Batterie verbraucht.
  • Seite 29: Per Ordinare

    Italiano LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO ! Voi avete acquistato una sonda K1 o K2 e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
  • Seite 30 INDICE 1. Presentazione ..........................31 2. Descrizione ............................. 31 3. Procedimento d'uso ........................32 3.1. Avviamento .......................... 32 3.2. Regolazione dello zero DC ....................32 3.3. Misura ..........................32 3.4. Indicazione di sovraccarico ....................32 4. Caratteristiche ..........................33 4.1. Condizioni di riferimento ......................
  • Seite 31: Presentazione

    1. PRESENTATION Le sonde di corrente K1 e K2 consentono di misurare deboli correnti continue o alternate, senza dover aprire il circuito sul quale si lavora. Si collegano ad un multimetro o a qualsiasi altro strumento dotato di ingresso tensione e con un’impedenza di ingresso ≥ 1MΩ ≤ 100 pF. Queste sonde misurano, da una parte, le correnti continue da 1mA a 4,5 A per la sonda K1 e da 0,1 a 450 mA per la sonda K2 e, dall’altra, le correnti alternate sinusoidali da 1 mA a 3 A per la sonda K1 e da 0,1 a 300 mA per la sonda K2.
  • Seite 32: Procedimento D'uso

    3. PROCEDURE D'EMPLOI Non utilizzare le sonde K1 e K2 su cavi o conduttori con un potenziale superiore a 300 V rispetto alla terra. 3.1. AVVIAMENTO Mettere il commutatore a scorrimento sulla posizione adeguata (1mV/mA per la K1 e 10mV/mA per la K2). Il funzionamento corretto è segnalato dal LED “ON” di colore verde indicante il buono stato della batteria.
  • Seite 33: Caratteristiche

    4. CARATTERISTICHE Campo di misura Corrente continua alternata picco 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Rapporto ingresso/uscita 1 mV/mA 10 mV/mA Tempo di salita da 10 a 90% Vs < 200 µs Tempo di discesa da 90 a 10% Vs <...
  • Seite 34: Caratteristiche Metrologiche

    Grafico del campo ambientale Stoccagio Referimiento Ambiente in °C 4.3. CARATTERISTICHE METROLOGICHE Errori intrinsechi Gli errori precisati di seguito corrispondono a misure effettuate nelle condizioni di riferimento de référence ( vedere § 4.1). Con corrente continua • Sonda K1 Corrente primaria 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4,5 A...
  • Seite 35 Errore intrinseco con corrente alternata 45...65 Hz • Sonda K1 Corrente primaria 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Errore ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) ±1% Vs Sfasamento -9° maxi • Sonda K2 Corrente primaria 0,1...1 mA 1...12 mA...
  • Seite 36: Caratteristiche Meccaniche

    4.4. CARATTERISTICHE MECCANICHE Altezza piezometrica : 1 m su bacino di raccolta in quercia cemento secondo IEC 1010 Protezione all'urto : 100 g secondo IEC 68-2-27 Vibrazioni : 5...15 Hz : 1,5 mm picco 15...25 Hz : 1 mm picco 25...55 Hz : 0,25 mm picco velocità...
  • Seite 37: Manutenzione

    5. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 5.1. SOSTITUZIONE DELLA PILA Quando la sonda è...
  • Seite 38: Precauciones De Empleo

    Español ! CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgos de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplir las normas indicadas. LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ! Acaba de adquirir una Sonda K1 o K2 y le agradecemos su confianza.
  • Seite 39 INDICE 1. Presentación ..........................40 2. Descripción ............................. 40 3. Procedimiento de empleo ......................41 3.1. Puesta en marcha ....................... 41 3.2. Regulación de la corriente cero DC ..................41 3.3. Medida ..........................41 3.4. Indicación de sobrecarga ....................41 4.
  • Seite 40: Presentación

    1. PRESENTACION Las sondas de corriente K1 y K2 permiten la medida de corrientes continuas o alternas débiles, sin abrir el circuito en el que se trabaja. Se conectan a un multímetro o a cualquier otro aparato que disponga de una entrada de tensión y de impedancia de entrada ≥...
  • Seite 41: Procedimiento De Empleo

    3. PROCEDIMIENTO DE EMPLEO No utilizar las sondas de corriente K1 y K2 en cables o conductores que alcancen un potencial en relación a tierra superior a 300 V. 3.1. PUESTA EN MARCHA Poner el conmutador deslizable en la posición correcta (1mV/mA para la K1 y 10 mV/ mA para la K2).
  • Seite 42: Características

    4. CARACTERISTICAS Margen de medida Corriente continua alterna pico 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Relación entrada/salida K1 : 1 mV/mA K2 : 10 mV/mA Tiempo de ascenso de 10 a 90% Vs : < 200 µs Tiempo de descenso de 90 a 10% Vs : <...
  • Seite 43: Características Metrológicas

    Gráfico del ámbito de ambiente Referencia Almacenaje Utilización Temperatura en °C 4.3. CARACTERISTICAS METROLOGICAS Errores intrínsecos Los errores especificados a continuación corresponden a medidas efectuadas en las condiciones de referencia (véase § 4.1). En corriente continua • Sonda K1 Corriente primaria 1…10 mA 10…120 mA 120 mA…4,5 A...
  • Seite 44 Error intrínseco en corriente alterna 45...65 Hz • Sonda K1 Corriente primaria 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A Error ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) ±1% Vs Desfase -9° maxi • Sonde K2 Corriente primaria 0,1...1 mA 1...12 mA...
  • Seite 45: Características Mecánicas

    4.4. CARACTERISTICAS MECANICAS Altura de caída : 1 m sobre superficie dura según CEI 1010 Protección contra golpes : 100 g según CEI 68-2-27 Vibraciones : 5...15 Hz : 1,5 mm pico 15...25 Hz : 1 mm pico 25...55 Hz : 0,25 mm pico velocidad de barrido 1 octava/min., duración 10 min.
  • Seite 46: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO ! Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 5.1. CAMBIO DE PILA Cuando la sonda está...
  • Seite 47: Annexes

    7. ANNEXES APPENDICES - ANHANG - ALLEGATI - ANEXOS ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE CONTINU ERROR AS A FUNCTION OF A DC PRIMARY CURRENT MEßFEHLER IN ABÄNGIGKEIT VON DER DC-STROMSTÄRKE ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA CONTINUA ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA CONTINUA 7.1.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 -10% -15%...
  • Seite 48: Erreur En Fonction D'un Courant Primaire Alternatif

    ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE ALTERNATIF (45...65 Hz) ERROR AS A FUNCTION OF AC PRIMARY CURRENT (45...65 Hz) MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER AC-STROMSTÄRKE (45 .. 65 Hz) ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) 7.2.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 40 % 30 %...
  • Seite 49: Erreur Maxi En Fonction De La Fréquence

    ERREUR MAXI EN FONCTION DE LA FREQUENCE MAX ERROR AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY MAXIMALER MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ ERRORE IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA ERROR MAX. EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 7.3.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 -5 % -10 % -15 %...
  • Seite 50: Déphasage En Fonction De La Fréquence

    DEPHASAGE EN FONCTION DE LA FREQUENCE PHASE SHIFT AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY PHASENFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ SFASAMENTO IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA DESFASE EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 0° K1 : 1 A RMS K2 : 0.1 A RMS -50°...
  • Seite 51: Description

    Description (voir page 4) Description (see page 14) - Beschreibung (siehe Seite 24) Descrizione (vedere pag. 34) - Descripción (véase pagina 44) 27,7 18,3 10 mV/mA AC/DC CURRENT PROBE Cotes en mm - Sizes in mm - Maße in mm - Misure in mm - Dimensiones en mm...
  • Seite 52 11 - 2003 Code 906 129 385 - Ed. 2 Deutschland - Straßburger Str. 34 - 77694 KEHL /RHEIN - Tél : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España - C/ Roger de Flor N°293 - Planta 1 - 08025 BARCELONA - Tél : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia - Via Sant’...

Diese Anleitung auch für:

Ca-k1Ca-k2

Inhaltsverzeichnis