Seite 1
Adaptateur secteur Mains adapter K series Netzadapter A100 series Adattatore rete electrica MA100 series MA200 series F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O...
Seite 2
PR CAUTIONS D’EMPLOI in ammables. pour mise au rebut. Respectez les conditions environnementales d’utilisation. CAT GORIES DE MESURE tension. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fxes. ...
English .......................... 7 Deutsch ........................12 Italiano ........................17 ........................22 adaptateur secteur et nous vous remercions de votre confance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de onctionnement ; θ 130°C Fusible thermique.
3. CARACT RISTIqUES 3.1 CARACT RISTIqUES CONSTRUCTIvES coque rigide plastique noir Dimension 103 x 64 x 28 mm Masse 200 g environ 3.2 CARACT RISTIqUES LECTRIqUES 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Sortie 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W...
ENGLISH PRECAUTIONS FOR USE Failure to comply with the sa ety instructions described below can result in electric shock, fre, explosion, destruction o the device and installations. Do not use the device in an explosive atmosphere or in the presence o gas or ammable smoke. ...
Seite 8
Thank you or purchasing a mains adapter. To obtain the best service rom your unit: read these operating instructions care ully, comply with the precautions or use. Meaning o symbols used on the device Risk o danger. The operator must re er to these instructions whenever this danger symbol appears.
1. PRESENTATION The mains adapter is an accessory that is used to supply your sensor or probe rom a mains plug. It consists o a mains unit, a connection cable and a semi-housing. This accessory is designed or use on K housings. Figure: the outer and inner sides o the adapter housing: Outer side Inner side...
3. CHARACTERISTICS 3.1 CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION Housing black plastic rigid shell Dimension 103 x 64 x 28 mm Mass approx. 200 g 3.2 ELECTRICAL CHARACTERISTICS Input 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6.9 V A Output 9 V DC / 150 mA DC / 1.35 W 3.3 ENvIRONMENTAL CONDITIONS...
5. REPAIR or all repairs be ore or a ter expiry o warranty, please return the device to your distributor. 6. WARRANTy Except as otherwise stated, our warranty is valid or twelve months starting rom the date on which the equipment was sold.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Nichteinhaltung der im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorschri ten kann die Risiken ausgetauscht werden. Respektieren Sie die Umweltbestimmungen bei der Nutzung. MESSKATEGORIEN Defnition der Messkategorien: Die Messkategorie I bezieht sich au Messungen an Kreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz ...
Seite 13
Sie haben ein Lesen Sie au merksam diese Bedienungsanleitung, Beachten Sie genau die Benutzungshinweise. Ge ahrenrisiko. Sobald dieses Ge ahrenzeichen au tritt, ist der Bediener verp ichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. θ 130°C Thermische Sicherung. Gleichstrom. Wechselstrom.
1. PR SENTATION Außenseite Innenseite 2. vERWENDUNG Zur Montage des Adapters gehen Sie wie olgt vor: Etappe 1: ist. 3. Die Batterie ent ernen. Etappe 3: Montage des Adapters. Markierung 2) verbinden 2. Den Funktionsdrehschalter au OFF stellen (Abbildung unten, Markierung 1).
3. SPEZIFIKATIONEN 3.1 ALLGEMEINE BAUDATEN harte Schale aus schwarzem Plastik Abmessungen 103 x 64 x 28 mm Gewicht ca. 200 g 3.2 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Eingang 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Ausgang 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W 3.3 UMWELTBEDINGUNGEN Der Adapter muss unter den olgenden Bedingungen verwendet werden:...
5. REPARATUR 6. GARANTIE, SERvICE (Gesamttext au An rage). Herstellers; dungszwecke; 7. BESTELLANGABEN Der Netzadapter wird in einem Karton gelie ert mit: einem Satz Etiketten der Bedienungsanleitung Netzadapter Codes Serie K P01101966 Serie MA100 P01102086 Serie MA200 P01102087...
Seite 17
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO elettrica, incendio, esplosione e distruzione dell’apparecchio e degli impianti. Non utilizzare l’apparecchio in atmos era esplosiva o in presenza di gas o di umi infammabili. Prima di ogni uso verifcare che gli isolanti di cavi, scatole e accessori siano in buono stato. Gli ...
Seite 18
Ha acquistato un adattatore di rete. Vi ringraziamo per la fducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: Seguite attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Rispettate le precauzioni d’uso. Signifcato dei simboli utilizzati sull’apparecchio Pericolo.
1. PRESENTAZIONE Figura: acciata interna ed esterna della scatola dell’adattatore: Lato esterno Lato interno 2. USO Per montare l’adattatore procedere come segue: Fase 1: Verifcare che l’apparecchio non sia connesso ad un impianto o ad uno strumento di misura. Fase 2: Smontaggio della scatola. 1.
3. CARATTERISTICHE 3.1 CARATTERISTICHE COSTRUTTIvE Scatola scocca rigida in plastica nera Dimensioni 103 x 64 x 28 mm Peso 200 g circa 3.2 CARATTERISTICHE ELETTRICHE Ingresso 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Uscita 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W 3.3 CONDIZIONI AMBIENTALI...
5. RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da e ettuare in garanzia o uori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore. 6. SERvIZIO DI GARANZIA di vendita del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita e disponibile su richiesta) La garanzia non si applica in seguito a: utilizzo inappropriato dell’attrezzatura o utilizzo con materiale incompatibile ...
ESPA OL PRECAUCIONES DE EMPLEO Antes de cada uso verifque el buen estado de los aislantes de los cables, carcasa y accesorios. No modifque el aparato y no sustituya los componentes por otros equivalentes. Las reparaciones ...
Seite 23
Usted acaba de adquirir un y le agradecemos la confanza que nos tiene. Para obtener el mejor servicio de su equipo: lea atentamente el manual de uncionamiento, Riesgo de peligro. El operador debe consultar el presente manual cada vez que encuentre θ...
Figura: las caras exterior e interior de la carcasa del adaptador: Cara exterior Cara interior 2. MANEjO Para montar el adaptador, proceda como sigue: Etapa 1: 2. Abra la carcasa, 3. Retire la pila. Etapa 3: Montaje del alimentador. 1. Conecte el conector de pila 9 V en los bornes situados en el interior de la carcasa del alimentador (Figura anterior, re .
3. CARACTER STICAS 3.1 CARACTER STICAS CONSTRUCTIvAS Carcasa Dimensiones 103 x 64 x 28 mm Peso 200 g aproximadamente 3.2 CARACTER STICAS EL CTRICAS Entrada 230 Vca / 50 Hz / 30 mA ca / 6,9 V A Salida 9 Vcc / 150 mA cc / 1,35 W 3.3 CONDICIONES AMBIENTALES El adaptador se debe utilizar en las siguientes condiciones: en el interior...
5. R distribuidor. 6. GARANT A de entrega del material. Extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a quien las solicite. abricante. Una persona no autorizada por el abricante ha realizado operaciones sobre el instrumento; manual de instrucciones.