Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux K Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Adaptateur secteur
Mains adapter
Netzadapter
Adattatore rete electrica
F R A N Ç A I S
E N G L I S H
D E U T S C H
I T A L I A N O
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manual de instrucciones
K series
A100 series
MA100 series
MA200 series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux K Serie

  • Seite 1 Adaptateur secteur  Mains adapter K series  Netzadapter A100 series  Adattatore rete electrica  MA100 series  MA200 series F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H Bedienungsanleitung I T A L I A N O...
  • Seite 2 PR CAUTIONS D’EMPLOI  in ammables.   pour mise au rebut. Respectez les conditions environnementales d’utilisation.   CAT GORIES DE MESURE   tension.  Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fxes.   ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English .......................... 7 Deutsch ........................12 Italiano ........................17 ........................22 adaptateur secteur et nous vous remercions de votre confance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de onctionnement ;   θ 130°C Fusible thermique.
  • Seite 4: Pr Sentation

    1. PR SENTATION 2. UTILISATION 3. Retirez la pile. (Figure ci-dessus, rep.2) ; 2. Positionnez le commutateur sur OFF ; (Figure ci-dessus, rep.1).
  • Seite 5: Caract Ristiques

    3. CARACT RISTIqUES 3.1 CARACT RISTIqUES CONSTRUCTIvES coque rigide plastique noir Dimension 103 x 64 x 28 mm Masse 200 g environ 3.2 CARACT RISTIqUES LECTRIqUES 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Sortie 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W...
  • Seite 6: R Paration

    5. R PARATION votre distributeur. 6. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sau stipulation expresse, pendant douze mois   abricant ;    7. POUR COMMANDER  la notice de onctionnement  Adaptateur secteur Codes P01101966 P01102086 P01102087 FLEX A100 P01101968...
  • Seite 7: Precautions For Use

    ENGLISH PRECAUTIONS FOR USE Failure to comply with the sa ety instructions described below can result in electric shock, fre, explosion, destruction o the device and installations. Do not use the device in an explosive atmosphere or in the presence o gas or ammable smoke. ...
  • Seite 8 Thank you or purchasing a mains adapter. To obtain the best service rom your unit: read these operating instructions care ully,  comply with the precautions or use.  Meaning o symbols used on the device Risk o danger. The operator must re er to these instructions whenever this danger symbol appears.
  • Seite 9: Presentation

    1. PRESENTATION The mains adapter is an accessory that is used to supply your sensor or probe rom a mains plug. It consists o a mains unit, a connection cable and a semi-housing. This accessory is designed or use on K housings. Figure: the outer and inner sides o the adapter housing: Outer side Inner side...
  • Seite 10: Characteristics

    3. CHARACTERISTICS 3.1 CHARACTERISTICS OF CONSTRUCTION Housing black plastic rigid shell Dimension 103 x 64 x 28 mm Mass approx. 200 g 3.2 ELECTRICAL CHARACTERISTICS Input 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6.9 V A Output 9 V DC / 150 mA DC / 1.35 W 3.3 ENvIRONMENTAL CONDITIONS...
  • Seite 11: Repair

    5. REPAIR or all repairs be ore or a ter expiry o warranty, please return the device to your distributor. 6. WARRANTy Except as otherwise stated, our warranty is valid or twelve months starting rom the date on which the equipment was sold.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Nichteinhaltung der im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorschri ten kann die Risiken    ausgetauscht werden. Respektieren Sie die Umweltbestimmungen bei der Nutzung.   MESSKATEGORIEN Defnition der Messkategorien: Die Messkategorie I bezieht sich au Messungen an Kreisen, die nicht direkt mit dem Stromnetz ...
  • Seite 13 Sie haben ein Lesen Sie au merksam diese Bedienungsanleitung,  Beachten Sie genau die Benutzungshinweise.  Ge ahrenrisiko. Sobald dieses Ge ahrenzeichen au tritt, ist der Bediener verp ichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. θ 130°C Thermische Sicherung. Gleichstrom. Wechselstrom.
  • Seite 14: Pr Sentation

    1. PR SENTATION Außenseite Innenseite 2. vERWENDUNG Zur Montage des Adapters gehen Sie wie olgt vor: Etappe 1: ist. 3. Die Batterie ent ernen. Etappe 3: Montage des Adapters. Markierung 2) verbinden 2. Den Funktionsdrehschalter au OFF stellen (Abbildung unten, Markierung 1).
  • Seite 15: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN 3.1 ALLGEMEINE BAUDATEN harte Schale aus schwarzem Plastik Abmessungen 103 x 64 x 28 mm Gewicht ca. 200 g 3.2 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Eingang 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Ausgang 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W 3.3 UMWELTBEDINGUNGEN Der Adapter muss unter den olgenden Bedingungen verwendet werden:...
  • Seite 16: Reparatur

    5. REPARATUR 6. GARANTIE, SERvICE (Gesamttext au An rage).   Herstellers;   dungszwecke;  7. BESTELLANGABEN Der Netzadapter wird in einem Karton gelie ert mit: einem Satz Etiketten  der Bedienungsanleitung  Netzadapter Codes Serie K P01101966 Serie MA100 P01102086 Serie MA200 P01102087...
  • Seite 17 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO elettrica, incendio, esplosione e distruzione dell’apparecchio e degli impianti. Non utilizzare l’apparecchio in atmos era esplosiva o in presenza di gas o di umi infammabili.   Prima di ogni uso verifcare che gli isolanti di cavi, scatole e accessori siano in buono stato. Gli ...
  • Seite 18 Ha acquistato un adattatore di rete. Vi ringraziamo per la fducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: Seguite attentamente le presenti istruzioni per l’uso.  Rispettate le precauzioni d’uso.  Signifcato dei simboli utilizzati sull’apparecchio Pericolo.
  • Seite 19: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE Figura: acciata interna ed esterna della scatola dell’adattatore: Lato esterno Lato interno 2. USO Per montare l’adattatore procedere come segue: Fase 1: Verifcare che l’apparecchio non sia connesso ad un impianto o ad uno strumento di misura. Fase 2: Smontaggio della scatola. 1.
  • Seite 20: Caratteristiche

    3. CARATTERISTICHE 3.1 CARATTERISTICHE COSTRUTTIvE Scatola scocca rigida in plastica nera Dimensioni 103 x 64 x 28 mm Peso 200 g circa 3.2 CARATTERISTICHE ELETTRICHE Ingresso 230 V AC / 50 Hz / 30 mA AC / 6,9 V A Uscita 9 V DC / 150 mA DC / 1,35 W 3.3 CONDIZIONI AMBIENTALI...
  • Seite 21: Riparazione

    5. RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da e ettuare in garanzia o uori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore. 6. SERvIZIO DI GARANZIA di vendita del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita e disponibile su richiesta) La garanzia non si applica in seguito a: utilizzo inappropriato dell’attrezzatura o utilizzo con materiale incompatibile ...
  • Seite 22: Precauciones De Empleo

    ESPA OL PRECAUCIONES DE EMPLEO   Antes de cada uso verifque el buen estado de los aislantes de los cables, carcasa y accesorios.   No modifque el aparato y no sustituya los componentes por otros equivalentes. Las reparaciones ...
  • Seite 23 Usted acaba de adquirir un y le agradecemos la confanza que nos tiene. Para obtener el mejor servicio de su equipo: lea atentamente el manual de uncionamiento,   Riesgo de peligro. El operador debe consultar el presente manual cada vez que encuentre θ...
  • Seite 24: Manejo

    Figura: las caras exterior e interior de la carcasa del adaptador: Cara exterior Cara interior 2. MANEjO Para montar el adaptador, proceda como sigue: Etapa 1: 2. Abra la carcasa, 3. Retire la pila. Etapa 3: Montaje del alimentador. 1. Conecte el conector de pila 9 V en los bornes situados en el interior de la carcasa del alimentador (Figura anterior, re .
  • Seite 25: Caracter Sticas

    3. CARACTER STICAS 3.1 CARACTER STICAS CONSTRUCTIvAS Carcasa Dimensiones 103 x 64 x 28 mm Peso 200 g aproximadamente 3.2 CARACTER STICAS EL CTRICAS Entrada 230 Vca / 50 Hz / 30 mA ca / 6,9 V A Salida 9 Vcc / 150 mA cc / 1,35 W 3.3 CONDICIONES AMBIENTALES El adaptador se debe utilizar en las siguientes condiciones: en el interior...
  • Seite 26: Garant A

    5. R distribuidor. 6. GARANT A de entrega del material. Extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, comunicadas a quien las solicite.   abricante. Una persona no autorizada por el abricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;   manual de instrucciones.
  • Seite 27  ...
  • Seite 28 03 - 2009 Code 689192B00 - Ed. 1 DEUTSCHLAND - Chau in Arnou GmbH SCHWEIZ - Chau in Arnou AG Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein Einsiedlerstraße 535 - 8810 Horgen Tel: (07851) 99 26-0 - Fax: (07851) 99 26-60 Tel: 044 727 75 55 - Fax: 044 727 75 56 UNITED KINGDOM - Chau in Arnou Ltd C/ Roger de Flor N°...

Diese Anleitung auch für:

A100 serieMa100 serieMa200 serie

Inhaltsverzeichnis