Quite la tapa del objetivo, desplazándola sobre el casco del objetivo (2).
Encienda el instrumento, girando la manilla (3) a la posición "ON" -
comienza a iluminarse la pantalla verde del tubo.
Elija un objeto inmóvil de observación, que esté alejado a la distancia de
100 m.
Coloque la manilla de enfoque del objetivo (6) enfrente de la marca "100",
- un esfuerzo más elevado de fijación va a evidenciar esto. Observe el
objeto elegido a través del visor; haga girar el anillo de enfoque del ocular
(7) hasta obtener la calidad máxima de imagen.
En caso de necesidad encienda la iluminación infrarroja encajada. Para
hacerlo gire la manilla (3) a la posición "IR" - se enciende el indicador de
color rojo.
Haga girar el diafragma de la iluminación infrarroja (8) hasta la obtención
del enfoque necesario de la mancha infrarroja clara.
Después del presente ajuste, independientemente de la distancia y de
otras condiciones, no es necesario girar el anillo del ocular (7). Ajuste la
calidad de la imagen solamente girando la manilla del enfoque del
objetivo (6) y del diafragma de la iluminación infrarroja (8).
Ud. también puede revisar el visor en una zona iluminada. Este modo de
funcionamiento está previsto exclusivamente para la revisión de la
capacidad de trabajo del instrumento; la tapa (2) debe estar ajusta-
damente colocada en el objetivo.
Para ajustar el brillo de la marca roja de puntería, haga girar la manilla (4).
Para elegir el color de la marca de puntería (roja o verde) presione el
botón (5) hasta un clic.
Al terminar su uso, apague el visor, girando la manilla (3) hasta la posición
"OFF".
Cierre el objetivo del instrumento con la tapa (2).
Ud. puede colocar el visor sobre el arma con ayuda del soporte especial
(9). Después de la primera colocación de su visor sobre el arma, es
necesario cumplir las recomendaciones del capítulo "El reglaje de tiro del
visor".
El encendido momentáneo del visor y del foco infrarrojo puede realizarse
con ayuda del mando extraible que se une al clavijero (10).
EL REGLAJE DE TIRO DEL VISOR
El reglaje de tiro del visor se recomienda llevarlo a cabo con una temperatura
de explotación del visor en el siguiente orden:
Coloque el arma con el visor en la cureña de puntería.
Asegúrese de la ausencia de fuentes brillantes de luz en el campo de
vista del visor.
Coloque el blanco a una distancia de tiro 50 m. La iluminación en la zona
del blanco durante el reglaje debe superar 1 lux.
36
Für die Sicherung des störungsfreien Betriebs, die Vorbeugung und
Beseitigung der Gründe, die den vorzeitigen Verschleiß oder den Ausfall der
Blockteile oder Teile verursachen kann, ist die technische Besichtigung und
die Wartung des Zielfernrohrs rechtzeitig durchzuführen.
Die Beschädigungen des Gerätes als Ergebnis der Nichterfüllung von
oben erwähnten Empfehlungen annullieren die Garantie des Betriebes
- Herstellers.
INSTALLATION DER BATTERIEN
-
+
-
+
Drehen Sie den Griff des Deckels der Batterieabteilung um 90º gegen den
Uhrzeigersinn um dem roten Punkt auf den Griff mit dem roten Punkt auf
dem Batterienabteilungsdeckel anzupassen.
Heben Sie den Deckel bei den Absatz auf und entfernen Sie den Deckel.
Legen Sie zwei Batterien Typ AA (es ist auch zulässig zwei
Akkumulatorenbatterien, die der Batterie AA äquivalent sind, zu
verwenden) auf solche Weise, dass "+" and "-" der Markierung auf der
Innenseite des Deckels entsprachen, ein.
Machen Sie den Deckel zu und wenden den Griff um 90º im
Uhrzeigersinn.
NUTZUNG DES ZIELFERNROHRES
Installieren Sie Batterien laut Hinweisen des Abschnitts "Installation der
Batterien".
25