Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sunrise Medical Breezy Ibis Bedienungsanleitung

Sunrise Medical Breezy Ibis Bedienungsanleitung

Manuelle rollstuhl
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handbewogen rolstoel
Manual wheelchair
Fauteuil roulant manuel
Manuelle rollstuhl
Ibis
GEBRUIKERSHANDLEIDING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
1015098D
NL
EN
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunrise Medical Breezy Ibis

  • Seite 1 Handbewogen rolstoel Manual wheelchair Fauteuil roulant manuel Manuelle rollstuhl GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL Ibis NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG 1015098D...
  • Seite 2 Ibis Nederlands ............3 English ............27 Français ............51 Deutsch ............75...
  • Seite 3: Nederlands

    Sunrise Medical voert een beleid van continue product verbetering, wijzigingen zijn derhalve voorbehouden. De verstrekte informatie is geldig voor het product in standaard uitvoering. Sunrise Medical kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende specificaties van het product.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Ibis Inhoudsopgave Voorwoord .............................5 Deze handleiding Voor meer informatie Gebruikte symbolen in deze handleiding Veiligheid ............................6 Temperatuur De symbolen en labels op het product Bewegende onderdelen Algemene veiligheidsregels en -voorschriften Product beschrijving ........................7 Hoofdcomponenten Gebruik ............................8 Verstelmogelijkheden Controle voor het rijden Instappen en uitstappen Parkeren Rijden...
  • Seite 5: Voorwoord

    Pijlen in illustraties geven aan dat het Neem contact op met uw plaatselijke, erkende betreffende onderdeel in de aangegeven Sunrise Medical dealer als u vragen hebt over richting beweegt of bewogen moet worden. het gebruik, het onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel.
  • Seite 6: Veiligheid

    2.4 Algemene veiligheidsregels en aan de huid. -voorschriften 2.2 De symbolen en labels op het Sunrise Medical kan op geen enkele manier product aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels wanneer de veiligheidsregels en De tekens, symbolen en instructies die op de...
  • Seite 7: Product Beschrijving

    • gebruik op geplaveide wegen, trottoirs, voet- en fietspaden; • gebruik in en om het huis. Sunrise Medical aanvaardt geen enkele verantwoording voor schade of letsel voortvloeiend uit een ander gebruik dan waarvoor de rolstoel is ontwikkeld en 3.1 Hoofdcomponenten ontworpen.
  • Seite 8: Gebruik

    Gebruik Ibis Gebruik 4.1 Verstelmogelijkheden Kantelverstelling 1. Zet de rolstoel op de rem. 2. Pak de handvatten van de duwbeugel vast en knijp de hendel (A) in. 3. Duw de handvatten omlaag tot de gewenste hoek bereikt is. Rughoekverstelling met gasveer (door begeleider) 1.
  • Seite 9: Controle Voor Het Rijden

    Ibis Gebruik Duwbeugelhoogte 1. Draai (A) 1 slag los. 2. Schuif (B) in de gewenste stand. 3. Draai (A) vast. Let op! De kabel van de kantelverstelling mag niet strak komen te staan. 4.2 Controle voor het rijden Controleer voordat u wegrijdt met de rolstoel of de banden voldoende zijn opgepompt.
  • Seite 10: Parkeren

    Gebruik Ibis 4.4 Parkeren 12”/16” achterwielen Zet de rolstoel op de rem door de voetrem (A) omlaag te trappen, of hendel (B) naar achter te bewegen. 20”/22”/24” achterwielen Zet de rolstoel op de rem door de hendel (B) naar beneden te drukken. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de hendel van de rem tijdens het rijden in de uiterste stand staat, zodat de...
  • Seite 11: Trottoirs

    Ibis Gebruik Afremmen (20”/22”/24”) 4.6 Trottoirs Pak de beide hoepels knijpend vast. De onderstaande methode is bedoeld voor als Waarschuwing! de rolstoel geduwd wordt door een begeleider Door het afremmen ontstaat er wrijving en geeft de rolstoelgebruiker een veilig gevoel. tussen uw handen en de hoepels, hetgeen warmte veroorzaakt.
  • Seite 12: Hellingen

    Gebruik Ibis 4.7 Hellingen Helling oprijden Waarschuwing! Rijd nooit een helling op met een hellingshoek van meer dan 5°. Als u de rolstoel zelf voortbeweegt, houd dan altijd de hoepels vast, zodat de rolstoel niet uit eigen beweging gaat rijden. De rolstoel is op een helling minder stabiel.
  • Seite 13: Instellen (Door Een Professional)

    Ibis Instellen (door een professional) Instellen (door een professional) Voorzichtig! Het kantelbereik kan variëren afhankelijk van de instellingen van de stoel. Zithoogte Demonteer bij het wijzigen van de zithoogte zoveel mogelijk zware delen van het stoelgedeelte (zitting, rug, enz) zodat het te tillen gewicht beperkt blijft.
  • Seite 14 Instellen (door een professional) Ibis Wielpositie Waarschuwing! Het wijzigen van de wielpositie kan de stabiliteit van de rolstoel beïnvloeden. Controleer de stabiliteit van de rolstoel en stel de anti-kantelsteunen goed in. Controleer de remwerking. 12”/16” achterwielen 1. Plaats het frame op een stevige ondergrond zodat de wielen los van de grond zijn.
  • Seite 15 Ibis Instellen (door een professional) Anti-kantelsteunen 1. Draai de bouten (B) los. 2. Plaats de anti-kantelsteunen op de gewenste positie. 3. Draai de bouten (B) vast. Waarschuwing! Controleer de werking van de anti- kantelsteunen. Voor de verschillende wielmaten zijn er verschillende gaten.
  • Seite 16: Transport

    Transport Ibis Transport 6.1 Transport van de rolstoel (zonder rolstoelgebruiker) Onderdelen die gemakkelijk losgenomen kunnen worden van de rolstoel dienen & verwijderd te worden. ( Zitsysteem). a. Zitkussen wegnemen. b. Beensteunen wegnemen. c. Armsteunen wegnemen. d. Rugleuning neerklappen. Berg deze veilig op. Gebruik geschikte oprijplaten om de rolstoel in het voertuig te krijgen.
  • Seite 17: De Veiligheidsgordel Vastmaken

    Ibis Transport altijd de volledige rolstoel zodat u zeker bent dat u het juiste bevestigingssysteem gebruikt. Het systeem vereist dat er bevestigingsrails in de auto worden gemonteerd. De rolstoel dient altijd aan de vier punten te worden bevestigd Waarschuwing! Indien mogelijk, maak een transfer naar een gewone zitplaats in de auto.
  • Seite 18 Transport Ibis Waarschuwing! A. De stoel moet in de rijrichting staan en vergrendeld worden conform de instructies van de fabrikant van het bevestigingssysteem. B. Deze rolstoel is getest voor gebruik in auto’s en voldoet aan de eisen die gelden voor transport in rijrichting. De rolstoel is niet getest voor afwijkende posities in een voertuig.
  • Seite 19: Onderhoud

    Ibis Onderhoud Onderhoud 7.3 Rolstoel reinigen Droog vuil afnemen 7.1 Onderhoudstabel Reinig de bekleding, metalen delen en framedelen met een droge zachte doek. Laat het zitsysteem eenmaal per jaar, of bij intensief gebruik, eenmaal per half jaar Modder en ander nat vuil afnemen controleren door uw dealer.
  • Seite 20: Storingen

    Storingen Ibis Storingen Als u een probleem heeft met uw rolstoel, neem dan contact op met uw dealer.
  • Seite 21: Technische Specificaties

    Ibis Technische specificaties Technische specificaties 9.1 CE verklaring en normen Het product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn voor Medische Hulpmiddelen 93/42/ EEC 14 juni 1993 en is voorzien van een CE-markering. Het product voldoet verder aan onderstaande normen en eisen. Deze worden gecontroleerd door onafhankelijke testinstellingen:. Gewicht Norm Toelichting/Omschrijving...
  • Seite 22 Technische specificaties Ibis Rolstoel met Rolstoel met Omschrijving Eenheid 12”/16” 20”/22”/24” wielen wielen Effectieve zitdiepte 440 - 600 440 - 600 Effectieve zitbreedte 400 - 540 400 - 540 Zithoogte aan voorzijde zitting 390 - 540 390 - 540 Rughoek °...
  • Seite 23: Garantie

    (paragraaf 9 van de algemene verkoopsvoorwaarden van Sunrise Medical HCM B.V.). In weerwil van de rechten en verplichtingen van Sunrise Medical, de klant en gebruiker, zoals beschreven in de algemene verkoopsvoorwaarden van Sunrise Medical, zijn de rechten van de klant en/of gebruiker jegens Sunrise Medical ingeval van defecten beperkt tot de in deze garantie beschreven bepalingen.
  • Seite 24: Tabel Garantieperiode

    Opties/accessoires 2 jaar enz. Geleverd met het oorspronkelijke product Alleen tijdens de garantieperiode accepteert Sunrise Medical verzend- en herstelkosten die verband houden met garantie op het hulpmiddel. Deze garantie komt te vervallen indien: • het product en/of de onderdelen ervan veranderd zijn;...
  • Seite 25: Labels

    Ibis Labels 11 Labels 11.1 Markeringen op de rolstoel Voor gebruikte markeringen op de rolstoel, zie de figuren. Let op! Verwijder of bedek nooit de markeringen, symbolen en instructies die op het zitsysteem zijn aangebracht. Deze veiligheidsvoorzieningen moeten gedurende de gehele levensduur op het zitsysteem zitten en duidelijk leesbaar zijn.
  • Seite 26: Accessoires

    A. Heupgordel (kort of lang) B. Stokhouder voor twee loopstokken C. Spaakbeschermers D. Anti-tip wegdraaibaar Beschikbare elektrische rijondersteuningssystemen: • WheelDrive • PowerSupport • PowerDrive Zie onze website of neem contact op met uw Sunrise Medical dealer voor meer accessoires en reserve-onderdelen.
  • Seite 27: English

    The information provided is valid for the product in its standard version. Sunrise Medical can therefore The information provided is valid for the product in its standard version. Sunrise Medical can therefore...
  • Seite 28 Table of contents Ibis Table of contents Introduction..........................29 This user manual For further information Symbols used in this manual Safety ............................30 Temperature Symbols and labels used on the product Moving parts General safety guidelines and instructions Product description........................31 Main components Use ..............................32 Adjustment options (user) Inspection before use...
  • Seite 29: Introduction

    In case there is no authorised dealer in your area or you have any questions, contact Sunrise Medical either in writing or by telephone. For information about product safety notices and product recalls, go to...
  • Seite 30: Safety

    2.4 General safety guidelines and instructions 2.2 Symbols and labels used on the product Sunrise Medical accepts no liability whatsoever for damage or injury caused by failure to The signs, symbols and instructions affixed (strictly) adhere to the safety guidelines and...
  • Seite 31: Product Description

    Ibis Product description Product description The Ibis is a range of wheelchairs designed for users who need excellent seating posture and maximum comfort. Every model in the Ibis range has tilt-in-space adjustment, allowing the user to rest in the wheelchair. Ibis provides a range that extends from a push wheelchair (12”/16”...
  • Seite 32: Use

    Ibis 4.1 Adjustment options (user) Seat tilt adjustment 1. Apply the wheelchair brake. 2. Grasp the push handles of the push bracket and squeeze the handle (A). 3. Push the push handles downward until the desired angle is reached. Manually recling backrest (by attendant) 1.
  • Seite 33: Inspection Before Use

    Ibis Push handle height 1. Loosen (A) by one turn. 2. Slide (B) into the desired position. 3. Tighten (A). Note! The seat tilt adjustment cable should not be too tight. 4.2 Inspection before use Check if the tyres are sufficiently inflated before you start using the wheelchair.
  • Seite 34: Parking

    Ibis 4.4 Parking 12”/16” rear wheels Apply the brake to the wheelchair by pushing the footbrake (A) downward or pulling the handle (B) backward. 20”/22”/24” rear wheels Apply the brake to the wheelchair by pushing the handle (B) downward. Warning! Make sure the brake handle is pushed all the way backward while driving the wheelchair, so that the brake cannot be applied...
  • Seite 35: Obstacles

    Ibis 4.6 Obstacles Braking (20”/22”/24”) Tightly grasp both hoops. The method described below is to be used when the wheelchair is pushed by an attendant Warning! and will make the user feel safe. By braking this way, friction is caused between your hands and the hoops, which Driving up obstacles will create heat.
  • Seite 36: Slopes

    Ibis 4.7 Slopes Driving up slopes Warning! Slopes with an angle of more than 5° must not be taken. If you move the wheelchair yourself, always make sure that you hold on to the hoops, so the wheelchair cannot start to move by itself. The wheelchair is less stable on a slope.
  • Seite 37: Settings (By A Professional)

    Ibis Settings (by a professional) Settings (by a professional) Caution! The seat tilt range can vary depending on the way the wheelchair is adjusted. Seat height Before adjusting the seat height, remove as many heavy seat parts as possible (seat, backrest, etc.) to limit the weight to be lifted.
  • Seite 38 Settings (by a professional) Ibis Position of the wheels Warning! Changing the position of the wheels may affect the stability of the wheelchair. Check the stability of the chair and make sure the anti-tip brackets are well adjusted. Check the brake. 12”/16”...
  • Seite 39 Ibis Settings (by a professional) Anti-tip brackets 1. Loosen the bolts (B). 2. Put the anti-tip brackets in the desired position. 3. Tighten the bolts (B) securely. Warning! Check if the anti-tip brackets work properly. Brake For the various wheel sizes, specific holes are available.
  • Seite 40: Transport

    Transport Ibis Transport 6.1 Transport of the wheelchair (without occupant) Parts of the wheelchair that can easily be detached should be removed when transporting & the wheelchair. ( Seating system) a. Remove the seat b. Remove the legrests c. Remove the armrests d.
  • Seite 41: Fastening The Seat Belt

    Ibis Transport The system requires tie-down rails to be mounted in the car. The chair must then always be strapped to the four tie-down points. Warning! Transfer to a regular car seat if possible Always ask the transporter for confirmation that the vehicle is suitably designed, insured and equipped for transporting a person in a wheelchair.
  • Seite 42 Transport Ibis Warning! A. The wheelchair should be in a forward facing direction and secured in accordance with the instructions from the manufacturer of the fastening system. B. This wheelchair is approved for use in cars and meets the requirements for forward facing transport and head on collisions.
  • Seite 43: Maintenance

    Ibis Maintenance Maintenance 7.3 Cleaning the wheelchair Removing dry dirt 7.1 Maintenance table Upholstery, metal parts and frame parts can usually easily be cleaned with a dry soft cloth. It is recommended to have your wheelchair serviced by your dealer once a year or, in case Removing mud and other wet dirt of intensive use, every six months.
  • Seite 44: Troubleshooting

    Troubleshooting Ibis Troubleshooting If there is a problem with your wheelchair, please contact your dealer.
  • Seite 45: Technical Specifications

    Ibis Technical specifications Technical specifications 9.1 CE declaration and requirements This product complies with the COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices. The product also meets the following requirements and standards. This has been verified by independent test organizations. Test dummy Standard Definition/description...
  • Seite 46 Technical specifications Ibis Description Unit Wheelchair with Wheelchair with 12”/16” 20”/22”/24” wheels wheels Effective seat depth 440 - 600 440 - 600 Effective seat width 400 - 540 400 - 540 Seat height front 390 - 540 390 - 540 Backrest angle °...
  • Seite 47: Warranty

    He has to complete a return form and return the product or part via the RMA-process. Sunrise Medical will, at its sole discretion, take the corrective action it seems fit under the given circumstances within a reasonable period of time (depends on nature of claim) from receipt of the...
  • Seite 48: Warranty Period Table

    Headrests, legrests, drum brake etc. 2 years Accessories Delivered with the initial product Sunrise Medical will only accept shipment costs and corrective costs related to warranty on equipment during the warranty period. This warranty will void in case of: •...
  • Seite 49: Labelling

    Ibis Labelling 11 Labelling 11.1 Markings on the wheelchair For markings used on the wheelchair, see the figures. Note! Never remove or cover up the markings, symbols and instructions affixed to the wheelchair. These safety features must remain present and clearly legible throughout the entire lifespan of the wheelchair.
  • Seite 50: Accessories

    A. Lap strap (short or long) B. Cane/crutch holder for 2 walking canes C. Spoke protectors D. Anti-tip bracket, flip-up Available power assist systems: • WheelDrive • PowerSupport • PowerDrive See our website or contact your Sunrise Medical dealer for more accessories and spare parts.
  • Seite 51: Français

    Sunrise Medical. Les informations fournies sont basées sur des données générales relatives aux constructions connues au moment de leur parution. Sunrise Medical mettant en œuvre une politique d’amélioration constante de ses produits, des modifications sont donc sous réserve.
  • Seite 52 Table des matières Ibis Table des matières Préface ............................53 Ce manuel Pour plus d’informations Symboles utilisés dans ce manuel Sécurité ............................54 Temperature Symboles et étiquettes apposés sur le produit Pièces mobiles Directives et instructions générales de sécurité Description du produit .........................55 Composants principaux Utilisation .............................56 Réglage...
  • Seite 53: Préface

    1.3 Symboles utilisés dans ce manuel Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre fauteuil roulant inclinable. Les produits de Remarque! mobilité de haute qualité Sunrise Medical sont Indique d’éventuels problèmes pour conçus pour améliorer votre autonomie et pour l’utilisateur. rendre votre quotidien plus facile.
  • Seite 54: Sécurité

    2.4 Directives et instructions ou réactions cutanées allergiques. générales de sécurité 2.2 Symboles et étiquettes Sunrise Medical ne saurait être tenu responsable apposés sur le produit de quelque dommage ou blessure que ce soit si les directives, instructions générales ou Les signes, symboles et instructions apposés...
  • Seite 55: Description Du Produit

    Ibis Description du produit Description du produit Ibis est une ligne pour des utilisateurs de fauteuils roulants qui cherchent particuliairement un bon maintien et confort d’assise. Cette ligne est toujours équipé d’une bascule d’assise pour bien se reposer dans le fauteuil.
  • Seite 56: Utilisation

    Utilisation Ibis Utilisation 4.1 Réglage Réglage basculant 1. Engagez le frein. 2. Saisissez les deux poignés du poussoir et serrez le levier (A). 3. Abaissez l’unité d’assise jusqu’à ce que vous ayez obtenu l’angle désiré. Inclinaison manuelle du dossier (par l’accompagnant) 1.
  • Seite 57: Contrôle Avant De Rouler

    Ibis Utilisation Hauteur de la poignée poussoir 1. Déserrez (A) d’un tour. 2. Faites glisser (B) dans la position voulue. 3. Serrez (A). Attention! Le câble de la bascule d’assise ne doit pas être trop tendue. 4.2 Contrôle avant de rouler Avant de rouler avec le fauteuil roulant il est important de controller si les roues sont bien gonflées.
  • Seite 58: Stationnement

    Utilisation Ibis 4.4 Stationnement Roue arrière 12”/16” Engagez les freins du fauteuil roulant enactionnant le frein a pied (A) ou tirez un des deux leviers vers l’arrière (B). Roue arrière 20”/22”/24” Engagez les freins du fauteuil roulant en poussant les leviérs vers le bas (B). Avertissement! Veillez à...
  • Seite 59: Trottoirs

    Ibis Utilisation Freiner avec (20”/22”/24”) 4.6 Trottoirs Saisissez fermement les deux cerceaux La méthode décrite si dessous est prévue pour Avertissement! une utilisation avec tierce personne et donne à Lors du ralentissement, il se produit un l’utilisateur un sentiment de sécurité. frottement entre vos mains et les cerceaux.
  • Seite 60: Pentes

    Utilisation Ibis 4.7 Pentes Rouler en côte Avertissement! Ne roulez jamais sur une pente excédant les 5°. Si vous conduisez vous même le fauteuil, tenez toujours les cerceaux évitant ainsi que le fauteuil avance de son propre chef. En pente le fauteuil est dans une position moins stable.
  • Seite 61: Ajustements (Par Un Professionnel)

    Ibis Ajustements (par un professionnel) Ajustements (par un professionnel) Attention! L’angle de l’assise peut varier selon le réglage du fauteuil. Réglage de la hauteur d’assise Démontez avant le réglage les parties lourdes facilitant ainsi l’opération. 1. Dévissez les 4 boulons (A) avec une clé coudée male 13.
  • Seite 62 Ajustements (par un professionnel) Ibis Position de roues Avertissement! Le réglage de la position des roues peut influencer la stabilité du fauteuil. Contrôlez la stabilité du fauteuil et réglez bien le système Anti-bascule. Contrôlez la position des freins Roues arrière 12”/16” 1.
  • Seite 63 Ibis Ajustements (par un professionnel) Système Anti-bascule 1. Dévissez les boulons (B). 2. Déplacez le système anti-bascule. 3. Revissez les boulons (B). Avertissement! Contrôlez les fonctions du basculement. Frein Choisissez l’entrée en fonction de la taille de la roue. 4. Tournez l’imbus (D) avec une clé imbus 5. 5.
  • Seite 64: Transport

    Transport Ibis Transport 6.1 Transport du fauteuil roulant (sans occupant) Les pièces du fauteuil roulant qui peuvent être facilement démontées doivent être enlevées pour le transport du fauteuil roulant. & du système d’assise) a. Enlevez le siège b. Enlevez l’appui-jambes c.
  • Seite 65 Ibis Transport Les spécifications (chapitre 8) donnent un aperçu des diverses options et leur part dans le poids total. Toujours peser le poids total du fauteuil afin de s’assurer que le bon système de retenue est utilisé. Le sytème requiert des rails d’arrimage à monter dans le véhicule.
  • Seite 66 Transport Ibis Avertissement! A. Installez le fauteuil roulant face à la route et assurez vous qu’il soit ancré conformément aux instructions du fabricant du système d’ancrage. B. Ce fauteuil roulant est approuvé pour une utilisation dans un véhicule et répond aux exigences d’un transport face à la route et d’une collision frontale.
  • Seite 67: Entretien

    Ibis Entretien Entretien 7.3 Nettoyage Elimination des salissures sèches 7.1 Tableau d’entretien Garniture, parties métalliques et éléments du cadre peuvent être facilement nettoyés avec un Il est recommandé de faire contrôler votre chiffon doux et sec. fauteuil roulant par votre revendeur une fois par Elimination de la boue et/ou autres an ou, en cas d’usage intensif, tous les 6 mois.
  • Seite 68: Dépannage

    Dépannage Ibis Dépannage Si vous avez un problème avec votre fauteuil roulant, veuillez contacter votre revendeur.
  • Seite 69: Caractéristiques Techniques

    Ibis Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 9.1 Déclaration de conformité CE et exigences Ce produit est conforme à la DIRECTIVE DU CONSEIL 93/42/CEE du 14 juin 1993 relative aux équipements médicaux. Le produit répond également aux exigences et normes suivantes. Ceci a été...
  • Seite 70 Caractéristiques techniques Ibis Description Unité Fauteuil avec Fauteuil roues avec roues 12”/16” 20”/22”/24” Réajustement basculant ° Angle d’assise ° 0 - 6 0 - 6 Profondeur effective de l’assise 440 - 600 440 - 600 Largeur effective de l’assise 400 - 540 400 - 540 Hauteur d’assise a l’avant 390 - 540...
  • Seite 71: Garantie

    Sunrise Medical, les droits du Client et/ou de l’Utilisateur vis-à-vis de Sunrise Medical en cas de Défaut se limitent aux dispositions prévues par la présente Garantie. Sunrise Medical garantit que le Produit est exempt de Défaut pendant la Durée de la garantie.
  • Seite 72: Tableau Des Durées De Garantie

    2 ans accessoires etc. Livrés ensemble avec le produit initial. Sunrise Medical prend uniquement en charge les frais d’expédition et de réparation ou de remplacement liés à la garantie d’équipement pendant la Durée de garantie. La présente Garantie est invalidée : •...
  • Seite 73: Marquage

    Ibis Marquage 11 Marquage 11.1 Marquages sur le fauteuil roulant Pour les marquages utilisés sur le fauteuil roulant, voyez les figures. Remarque ! N’enlevez et ne couvrez jamais les marques, symboles et instructions apposés sur le fauteuil roulant. Ces mesures de sécurité doivent rester présentes et clairement lisibles tout au long du cycle de vie du fauteuil roulant.
  • Seite 74: Accessoires

    A. Ceinture de sécurité (courte ou longue) B. Porte-béquille pour deux béquilles C. Protège rayons D. Anti-bascules escamotable Systèmes d’assistance électrique disponibles: • WheelDrive • PowerSupport • PowerDrive Voyez notre site web ou contactez votre revendeur Sunrise Medical pour plus d’accessoires et des pièces de rechange.
  • Seite 75: Deutsch

    Die verfügbaren Informationen wurden mit aller möglichen Sorgfalt zusammengestellt, Sunrise Medical kann jedoch nicht haftbar gemacht werden für eventuelle Fehler innerhalb der Informationen oder für Folgen daraus. Sunrise Medical kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die durch die Arbeiten Dritter entstanden sind.
  • Seite 76 Inhaltsverzeichnis Ibis Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................77 Diese Anleitung Für mehr Informationen In dieser Anleitung verwendete Symbole Sicherheit ............................78 Temperatur Am Produkt angebrachte Symbole und Aufkleber Bewegliche Teile Allgemeine Sicherheitsrichtlinien und -anweisungen Produktbeschreibung ........................79 Hauptbestandteile Verwendung ..........................80 Verstellmöglichkeiten Kontrolle vor der Fahrt Ein- und Aussteigen Parken Fahren...
  • Seite 77: Vorwort

    Wir gratulieren Ihnen dazu, dass Sie sich für Ihren Rollstuhl entschieden haben. Die Hinweis! qualitativ hochwertigen Mobilitätshilfen von Weist den Benutzer auf mögliche Probleme Sunrise Medical wurden entwickelt, um Ihre hin. Unabhängigkeit zu steigern und Ihren Alltag zu erleichtern. Vorsicht! 1.1 Diese Anleitung...
  • Seite 78: Sicherheit

    Zeit der vollen Sonne ausgesetzt 2.4 Allgemeine Sicherheitsrichtlinien werden. Dies kann Verbrennungen oder und -anweisungen Hautprobleme verursachen. Sunrise Medical übernimmt keinerlei Haftung 2.2 Am Produkt angebrachte für Schäden oder Verletzungen infolge von Symbole und Aufkleber Nichtbeachtung der (strikten) Einhaltung der...
  • Seite 79: Produktbeschreibung

    • Benutzung auf gepflasterten Straßen, Gehsteigen, Fuß- und Radwegen; • Benutzung im und ausserhalb des Hauses. Sunrise Medical übernimmt 3.1 Hauptbestandteile keine Haftung für Schäden oder Verletzungen infolge einer anderen Verwendung als der, für die der Rollstuhl entwickelt und entworfen Sitz wurde.
  • Seite 80: Verwendung

    Verwendung Ibis Verwendung Verstellmöglichkeiten Kantelung 1. Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest. 2. Fassen Sie an die beiden Griffe des Schiebebügels und ziehen Sie den Hebel (A) ganz nach oben. 3. Drücken Sie die Griffe nach unten, bis der gewünschte Winkel erreicht ist.
  • Seite 81: Kontrolle Vor Der Fahrt

    Ibis Verwendung Höhe des Schiebegriffs 1. (A) mit einer Umdrehung lösen. 2. (B) in die gewünschte Position schieben. 3. (A) festziehen. Hinweis! Der Bowdenzug der Kantelung darf nicht gespannt sein. 4.2 Kontrolle vor der Fahrt Kontrollieren Sie vor dem Wegfahren, ob die Reifen ausreichend aufgepumpt sind.
  • Seite 82: Parken

    Verwendung Ibis 4.4 Parken 12”/16” Hinterrädern Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest, indem Sie die Fußbremse (A) nach unten treten oder den Hebel (B) nach hinten bewegen. 20”/ 22”/24” Hinterrädern Setzen Sie die Bremse des Rollstuhls fest, indem Sie den Hebel (B) nach unten drücken. Achtung! Sorgen Sie dafür, daß...
  • Seite 83: Hindernisse

    Ibis Verwendung Multifunktions-/Trippelrollstuhl (20”/ 22”/24”) 4.6 Hindernisse 1. Lösen Sie die Bremse der Hinterräder. 2. Greifen Sie an die Handreifen der Hinterräder und schieben Sie diese mit den Die untenstehende Methode eignet sich für eine Händen nach vorn oder hinten. Gebrauchssituation, in der der Rollstuhl von 3.
  • Seite 84: Fahren Am Hang

    Verwendung Ibis 4.7 Fahren am Hang Hänge emporfahren Achtung! Hänge mit einem Neigungswinkel von mehr als 5° dürfen nicht befahren werden. Wenn Sie den Rollstuhl selbst fortbewegen, halten Sie dann immer die Greifreifen fest, damit der Rollstuhl nicht von selbst fahren kann.
  • Seite 85: Einstellungen (Durch Fachpersonal)

    Ibis Einstellungen (durch Fachpersonal) Einstellungen (durch Fachpersonal) Vorsicht! Der Kantelbereich hängt von den Einstellungen des Rollstuhls ab. Sitzhöhe Beim Ändern der Sitzhöhe empfiehlt es sich, möglichst viele Teile des Sitzsystems (Sitzkissen, Rückenlehne, usw.) zu entfernen, damit das zu hebende Gewicht möglichst gering bleibt.
  • Seite 86 Einstellungen (durch Fachpersonal) Ibis Position der Räder Warnung! Wenn die Position der Räder geändert wird, kann dies eine Auswirkung auf die Stabilität des Rollstuhls haben. Überprüfen Sie die Stabiltät des Rollstuhls und stellen Sie den Kippschutz richtig ein. Kontrollieren Sie die Bremswirkung. 12”/16”...
  • Seite 87 Ibis Einstellungen (durch Fachpersonal) Kippschutz 1. Lösen Sie die Schrauben (B). 2. Stellen Sie die gewünschte Position des Kippschutzes ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben (B) wieder gut fest. Warnung! Kontrollieren Sie, ob der Kippschutz gut funktioniert. Bremse Für die unterschiedlichen Durchmesser der Hinterräder gibt es unterschiedliche Löcher.
  • Seite 88: Transport

    Transport Ibis Transport 6.1 Transport des Rollstuhls (ohne Benutzer) Die Teile des Rollstuhls, die sich leicht abnehmen lassen, sollten zum Transport & demontiert werden. ( Sitzsystem) a. Nehmen Sie den Sitz ab b. Entfernen Sie die Beinstützen c. Entfernen Sie die Armlehnen d.
  • Seite 89: Schließen Des Sicherheitsgurts

    Ibis Transport Wiegen Sie immer das Gesamtgewicht des Rollstuhls, um sicher zu stellen, dass das richtige Rückhaltesystem verwendet wird. Das System erfordert, dass im Fahrzeug Zurrschienen angebracht sind. Der Rollstuhl muss dort immer an seinen vier Transportsicherungspunkten befestigt werden. Warnung! Wo möglich, in einen normalen Autositz umsetzen.
  • Seite 90 Transport Ibis Warnung! A. Der Rollstuhl sollte in einer nach vorne Fahrtrichtung befinden und gemäß Anweisungen des Herstellers des Befestigungssystems gesichert werden. B. Dieser Rollstuhl ist zur Nutzung im Auto zugelassen und entspricht den Anforderungen für Transport in Fahrtrichtung und Frontalzusammenstoß.
  • Seite 91: Wartung

    Sie können die Reifen auch an einer Tankstelle aufpumpen lassen. Die Liste der durchzuführenden Arbeiten die zum Wiedereinsatz des Ibis durchgeführt werden müssen, können bei Sunrise Medical Vorsicht! vom Fachhändler angefordert werden! Sorgen Sie dafür, daß die Reifen immer den richtigen Druck aufweisen.
  • Seite 92: Probleme Lösen

    Probleme lösen Ibis Probleme lösen Wenn Sie ein Problem mit ihre Sitzsystem haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 93: Technische Einzelheiten

    Ibis Technische Einzelheiten Technische Einzelheiten 9.1 CE-Erklärung und Anforderungen Dieses Produkt entspricht der RICHTLINIE 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über Medizinprodukte. Das Produkt erfüllt außerdem die folgenden Anforderungen und Normen. Dies wurde durch unabhängige Testlabore bestätigt. Gewicht der Norm Definition/Beschreibung Autocrashpuppe...
  • Seite 94 Technische Einzelheiten Ibis Beschreibung Einheit Rollstuhl mit Rollstuhl mit 12”/16” 20”/22”/24” Räder Räder Effektive Sitztiefe 440 - 600 440 - 600 Effektive Sitzbreite 400 - 540 400 - 540 Sitzhöhe von der Vorderseite aus 390 - 540 390 - 540 Rückenwinkel °...
  • Seite 95: Garantiebestimmungen

    Ungeachtet der in den AGB dargelegten Rechte und Pflichten von Sunrise Medical, des Kunden und des Benutzers sind die Rechte des Kunden bzw. Benutzers gegenüber Sunrise Medical im Fall von Mängeln auf die Bestimmungen in dieser Garantie beschränkt. Sunrise Medical garantiert die Mängelfreiheit des Produkts während der Garantiefrist.
  • Seite 96: Tabelle Der Garantiefristen

    Optionen/Zubehör 2 Jahre Trommelbremse usw. Zusammen mit dem anfänglichen Produkt geliefert. Sunrise Medical übernimmt Rücksendungskosten und Kosten für Garantiereparaturen oder -maßnahmen für Geräte nur während der Garantiezeit. Diese Garantie wird in folgenden Fällen unwirksam: • Das Produkt und/oder seine Teile wurden verändert;...
  • Seite 97: Markierung

    Ibis Markierung 11 Markierung 11.1 Markierungen am Rollstuhl Siehe Abbildungen für Markierungen am Rollstuhl. Hinweis! Entfernen und verdecken Sie niemals Markierungen, Symbole und Hinweise, die am Rollstuhl angebracht sind. Diese dienen der Sicherheit und müssen während der gesamten Lebensdauer des Rollstuhs vorhanden und deutlich lesbar bzw.
  • Seite 98: Zubehör

    A. Beckengurt (kurz oder lang) B. Stock-/Krückenhalter für 2 Gehstöcke C. Speichenschutz D. Kippschutz, wegschwenkbar Verfügbare Zusatzantrieb-Systeme: • WheelDrive • PowerSupport • PowerDrive Siehe unsere Webseite oder setzen Sie sich mit Ihrem Sunrise Medical-Fachhändler für weitere Informationen über Zubehör und Ersatzteile in Verbindung.
  • Seite 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Mårkærvej 5-9 E: info@sunrisemedical.nl 2630 Taastrup www.SunriseMedical.nl Denmark +45 70 22 43 49 Sunrise Medical HCM B.V. info@sunrisemedical.dk Vossenbeemd 104 Sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond The Netherlands Sunrise Medical Pty. Ltd. T: +31 (0)492 593 888...

Inhaltsverzeichnis