Seite 2
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 1 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 English ..................2 Dansk ..................20 Français ................. 38 Nederlands ................58 ................76 Deutsch .................. 94...
Seite 3
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 2 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / / Übersicht...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 3 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 1. Overview Lid of the food pusher Food pusher Food chute Micro-mesh strainer with chopping unit Juice collector pan Drive unit Motor block Power cable with mains plug Lid of the juice container Foam separator Juice container (stored inside pulp container 16 upon delivery) Brush (for cleaning the micro-mesh strainer) (stored inside food pusher 2 upon deliv-...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 4 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 2. Intended purpose 3. Safety information The device is intended for extracting juice Warnings from prepared fruit and vegetables. If necessary, the following warnings will be The device is designed for use in private used in these operating instructions: households.
Seite 7
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 5 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 The micro-mesh strainer keeps on turning for a while after the de- vice has been switched off. Wait until it has stopped turning be- fore opening the device. The small blades at the bottom of the micro-mesh strainer are sharp.
Seite 8
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 6 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 If the device falls into water, disconnect DANGER! Risk of injury the mains plug immediately. Only then from cutting is it safe to retrieve the device. Never reach into the food chute while the micro-mesh strainer is rotating.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 7 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 4. Items supplied strainer and whether the device is as- sembled correctly. 1 Juice extractor consisting of Do not use the device if the micro-mesh - Food pusher 2 with lid 1 and strainer is damaged.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 8 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5.1 Disassembly 5.2 Assembly The device is delivered completely assem- 1. Before operation, fully unwind the pow- bled. For cleaning before the first use, the er cable 8 from around the cable device must be disassembled.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 9 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 6. Preparing food e.g. carrots and apples can be pro- cessed as a whole. WARNING! The device must not be used for very 7. Operation hard fruit and vegetables (e.g. sugar- cane) or for very fibrous fruits/vegeta- DANGER! Risk of injury from bles (e.g.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 10 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5. Remove the food pusher 2 from the 7.2 Interruptions during juice food chute 3, fill the prepared foodstuffs extraction into the chute 3 and close it as quickly Operating period as possible with the food pusher 2.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 11 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8. Cleaning and storing Emptying the pulp container • The pulp container 16 must be emptied Clean the device before the first use when it is full. Check the filling level and after every subsequent use! from time to time, e.g.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 12 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8.1 Disassembly 8.2 Cleaning 1. Pull the food pusher 2 off upwards from Outer surfaces the food chute 3. • Clean the motor block 7 and the power 2. For thorough cleaning in the dishwash- cable 8 with a soft, slightly moistened er, and in order to remove the brush- cloth.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 13 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 In the dishwasher 8.3 After cleaning • Before assembling, packing and storing WARNING! the device, allow the parts to dry com- The micro-mesh strainer 4 must not be pletely. cleaned in a dishwasher. •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 14 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 9. Disposal Possible causes/ Fault Action This product is subject to the provisions of European Direc- • Switch the on/off tive 2012/19/EC. The sym- switch 14 to 0 and bol showing a wheelie bin unplug the mains The device crossed through indicates...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 15 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 11. Technical 12. Recipes specifications NOTES: Model: SFE 450 D2 • Prepare fruit as described (see “Prepar- Mains voltage: 220 - 240 V~, ing food” on page 9). 50 Hz • The following recipes are suggestions.
Seite 18
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 16 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Early starter Green hell 3 carrots 2 green apples 2 apples 3 kiwis 1 orange 1/2 cucumber 1. Extract the juice from the carrots, apples 1. Extract the juice from the apples, kiwis and oranges one after another.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 17 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 13. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 21 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 1. Oversigt Nedstopperlåg Nedstopper Påfyldningsrør Mikro-si med snitteenhed Saftskål Drev Motorblok Tilslutningsledning og -stik Låg på saftbeholder Skumudskiller Saftbeholder (befinder sig i frugtkødsbeholderen ved leveringen 16) Børste (til rengøring af mikro-sien) (befinder sig i nedstopperen ved leveringen 2) Sugefødder 1 0 2 Tænd-/slukknap (med to hastigheder) Sikkerhedslås...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 22 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 2. Brug i overensstem- 3. Sikkerhedsanvisninger melse med formålet Advarselshenvisninger Apparatet er beregnet til at presse saft af for- Hvor det er påkrævet, anvendes følgende beredte frugter og grønsager. advarselshenvisninger i denne betjenings- Apparatet er konstrueret til den private hus- vejledning: holdning.
Seite 25
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 23 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Mikro-sien kører stadigvæk, efter at apparatet er afbrudt. Vent til den standser helt, før du åbner apparatet. De små knive på mikro-siens bund er skarpe. Udvis forsigtighed i omgang med disse. Ved opvask i hånden er det bedst at anven- de den medfølgende rengøringsbørste.
Seite 26
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 24 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Mikro-sien kører stadigvæk, efter at ap- paratet er afbrudt. Vent til den standser FARE for elektrisk stød helt, før du åbner apparatet. Stik først netstikket i en stikkontakt, når De små knive på mikro-siens bund er apparatet er komplet samlet.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 25 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 4. Leveringsomfang ge plejemidler, kan det ikke helt udeluk- kes, at mange af disse stoffer 1 Saftpresseren har følgende dele indeholder ingredienser, der angriber - Nedstopper 2 med låg 1 og bør- og opbløder plastikfødderne.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 26 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5.1 Demontering 5.2 Sådan samles saftpresseren Apparatet bliver leveret samlet. For at rengø- re apparatet, før det tages i brug første 1. Når du skal bruge saftpresseren, vikler gang, skal det demonteres. du tilslutningsledningen 8 helt ud af led- ningsoprulningen 20.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 27 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 6. Forberedelse af • Skær frugt og grøntsager til, så stykker- ne kan gå ned i påfyldningsrøret 3. Ap- fødevarer paratet har et bredt påfyldningsrør, så f.eks. gulerødder og æbler som regel ADVARSEL! kan forarbejdes hele.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 28 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5. Træk nedstopperen 2 ud af påfyldnings- • Blokering: hvis et stykke frugt eller røret 3, kom de forberedte fødevarer i grøntsag blokerer mikro-sien 4, skal det og luk hurtigst muligt påfyldningsrøret 3 fjernes med det samme.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 29 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8. Rengøring og 8.1 Demontering opbevaring 1. Træk nedstopperen 2 opad og ud af på- fyldningsrøret 3. Rengør apparatet, før det tages i 2. Hvis du vil rengøre grundigt i opvaske- brug første gang og efter hver brug! maskine og skal have børsten 12 ud: drej nedstopperlåget 1 sådan, at en af...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 30 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8.2 Rengøring I opvaskemaskinen Yderflader ADVARSEL! • Rengør motorblokken 7 og tilslutnings- Mikro-sien 4 må ikke vaskes i opvaske- ledningen 8 med en blød, let fugtig maskine. klud. ANVISNINGER: • Hvis delene ikke vaskes i opvaskemaski- Rengøring i hånden ne straks efter brug, skal de skylles af hurtigt efter brugen.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 31 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 9. Bortskaffelse 8.3 Efter rengøringen • Lad alle delene tørre helt, inden de sam- Dette produkt er underlagt les, emballeres og ryddes væk. det europæiske direktiv • Sådan samles apparatet: (se “Sådan 2012/19/EU.
2 og meget lidt saft. arbejd langsommere. Mulige årsager/ Fejl foranstaltninger 11. Tekniske data • Er strømforsyningen Model: SFE 450 D2 sikret? Virker ikke • Er sikkerhedslåsen 15 Netspænding: 220-240V~, 50 Hz slået korrekt til? Beskyttelsesklasse: • Stil tænd-/slukknap-...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 33 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 12. Opskrifter Tyvstarter 3 gulerødder 2 æbler ANVISNINGER: 1 appelsin • Alle frugter som beskrevet forberede (se “Forberedelse af fødevarer” på 1. Pres saften ud af gulerødder, æbler og side 27). appelsin efter hinanden.
Seite 36
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 34 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Ananas-mangofrugt Paprika med frugter 1/2 ananas 2 røde paprika 1 mangofrugt 3 appelsiner 2 æbler 1. Pres saften ud af mangofrugten. 2 pærer 2. Pres saften ud af den halve ananas. 1.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 35 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 36 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware.
Seite 39
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 37 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20...
Seite 40
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 38 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............39 2. Utilisation conforme ..............40 3. Consignes de sécurité ..............40 4. Éléments livrés ................44 5. Mise en service ................44 Démontage ..................44 Assemblage ..................45 6. Préparation des aliments .............45 7.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 39 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 1. Aperçu de l'appareil Couvercle du poussoir Poussoir Trémie de remplissage Microfiltre avec mécanisme de coupe Collecteur de jus Entraînement Bloc moteur Câble de raccordement avec fiche secteur Couvercle du réservoir collecteur de jus Séparateur de mousse Réservoir collecteur de jus (se trouve dans le collecteur de marc à...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 40 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité L'appareil est prévu pour l'extraction de jus Avertissements de fruits et de légumes préparés. Les avertissements suivants sont utilisés si né- L'appareil est conçu pour un usage domes- cessaire dans le présent mode d’emploi : tique.
Seite 43
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 41 Montag, 5. Dezember 2016 5:59 17 rotation avec une cuiller ou un objet similaire. Éloignez égale- ment les cheveux longs ou les vêtements amples du microfiltre en rotation. Le microfiltre continue à tourner après l'arrêt de l'appareil. Atten- dez l'arrêt complet avant d'ouvrir l'appareil.
Seite 44
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 42 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 DANGER ! Risque Lors de l'utilisation de l'appareil, le câble de raccordement ne doit pas être d'électrocution en raison coincé ou écrasé. de l’humidité Pour débrancher l'appareil, tirez tou- Le bloc moteur, le câble de raccorde- jours sur la fiche, jamais sur le câble.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 43 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 attaquent et ramollissent les pieds anti- DANGER ! RISQUE D'INCENDIE dérapants en plastique. Le cas échéant, Ne mettez pas en marche l'appareil en placez un support antidérapant sous même temps qu'un autre appareil de l'appareil.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 44 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 4. Éléments livrés 5.1 Démontage 1 Extracteur de jus de fruits constitué des L'appareil est livré complètement assemblé. éléments suivants L'appareil doit être désassemblé afin d'être - Poussoir 2 avec couvercle 1 et nettoyé...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 45 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5.2 Assemblage 10.Placez le couvercle 9 sur le réservoir collecteur de jus 11. 1. Pour le fonctionnement de l'appareil, 11.Glissez le réservoir collecteur de jus 11 déroulez complètement le câble de rac- sous l'écoulement du collecteur de cordement 8 de l'enrouleur pour le jus 5.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 46 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 rer nécessaire de nettoyer plus fréquem- 7.1 Généralités ment le microfiltre 4. 1. Vérifiez que l'appareil est complètement • Retirez les fruits blets ou pourris. Lavez assemblé et que l'interrupteur Marche/ les fruits et les légumes.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 47 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 dans le réservoir collecteur de jus 11. - Ouvrez les fermetures de sécurité 15. Déversez lentement le jus. - Retirez le couvercle 18. - Retirez le collecteur de jus 5 avec le 9.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 48 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8. Nettoyage et 8.1 Démontage stockage 1. Sortez le poussoir 2 de la trémie de remplissage 3 en le tirant vers le haut. Nettoyez l'appareil avant la pre- 2. Pour le nettoyage minutieux au lave- mière utilisation et après chaque vaisselle et pour retirer la brosse 12 : utilisation !
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 49 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8.2 Nettoyage Nettoyage au lave-vaisselle Surfaces extérieures AVERTISSEMENT ! • Nettoyez le bloc moteur 7 et le câble Le microfiltre 4 ne doit pas être nettoyé de raccordement 8 à l'aide d'un chiffon au lave-vaisselle.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 50 Montag, 5. Dezember 2016 6:00 18 9. Élimination 8.3 Après le nettoyage • Laissez complètement sécher toutes les Ce produit est soumis aux pièces avant l'assemblage, l'emballage exigences de la directive et le rangement. 2012/19/UE. Le symbole •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 51 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 10. Dépannage Cause possible / Problème solution Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux • Positionnez l'interrup- tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- teur Marche/Ar- être seulement d’un problème mineur que rêt 14 sur 0,...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 52 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 11. Caractéristiques 12. Recettes techniques REMARQUES : Modèle : SFE 450 D2 • Préparez tous les fruits comme indiqué Tension secteur : 220 - 240 V~, ici : (voir « Préparation des aliments » à 50 Hz la page 45).
Seite 55
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 53 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Cocktail « Lève-tôt » Cocktail ananas-mangue 3 carottes 1/2 ananas 2 pommes 1 mangue 1 orange 1. Passez la mangue à l'extracteur. 1. Passez les carottes, les pommes et 2. Finissez par le demi ananas. l'orange les unes après les autres à...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 54 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 13. Garantie de Poivron fruité 2 poivrons rouges HOYER Handel GmbH 3 oranges 2 pommes Chère cliente, cher client, 2 poires Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En 1.
Seite 57
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 55 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Article L211-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Pour être conforme au contrat, le bien doit : gine.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 56 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Tel.: 0800 919270 été utilisé ou entretenu de manière conforme. E-Mail: hoyer@lidl.fr Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré-...
Seite 59
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 57 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20...
Seite 60
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 58 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Inhoud 1. Overzicht ..................59 2. Correct gebruik ................60 3. Veiligheidsinstructies ..............60 4. Levering ..................64 5. Ingebruikname ................64 Demontage ..................64 In elkaar ..................65 6. Levensmiddelen voorbereiden .............65 7. Bediening ..................66 Algemeen ..................
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 59 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 1. Overzicht Deksel van de stopper Stopper Vulopening Microzeef met snijeenheid Sapreservoir Aandrijving Motorblok Aansluitsnoer met stekker Deksel van de sapcontainer Schuimafscheider Sapcontainer (bevindt zich bij levering in de pulpcontainer 16) Borstel (voor het schoonmaken van de microzeef) (bevindt zich bij levering in de stopper 2) Zuignappen...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 60 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 2. Correct gebruik 3. Veiligheidsinstructies Het apparaat is bestemd voor het persen Waarschuwingen van voorbereide vruchten en groenten. Indien nodig vindt u de volgende waarschu- Het apparaat is ontworpen voor particuliere wingen in deze handleiding: huishoudens.
Seite 63
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 61 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Grijp nooit in de vulopening, wanneer de microzeef ronddraait. Houd geen lepel of iets dergelijks bij de draaiende microzeef. Houd ook lang haar of wijde kleding uit de buurt van de draai- ende microzeef.
Seite 64
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 62 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Bescherm het apparaat tegen vocht, Trek de stekker uit het stopcontact, … druppel- en spatwater. … wanneer zich een storing voordoet, Wanneer er vloeistof in het motorblok … wanneer u het apparaat niet ge- terechtkomt, moet de stekker direct uit bruikt, het stopcontact worden getrokken.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 63 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 WAARSCHUWING voor AANWIJZINGEN: • Bewaar het vruchtensap niet langer dan materiële schade 24 uur in de sapcontainer of in contact Het apparaat is ontworpen voor een ge- met andere productonderdelen. Dit bruiksduur van maximaal 30 minuten geldt ook bij bewaren in de koelkast.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 64 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 4. Levering 5.1 Demontage 1 Sapcentrifuge bestaande uit Het apparaat wordt in elkaar gezet gele- - Stopper 2 met deksel 1 en borstel 12 verd. Alvorens het apparaat voor het eerste - Deksel 18 gebruik schoon te maken, moet het uit el- - Microzeef 4...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 65 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 6. Levensmiddelen 5.2 In elkaar voorbereiden 1. Wikkel voor het gebruik het aansluit- snoer 8 volledig van de kabelopwikke- ling 20 af. WAARSCHUWING! 2. Plaats het apparaat op een droge, vlak- Het apparaat mag niet worden gebruikt ke, niet-glijdende en hittebestendig on- voor zeer harde vruchten en groenten...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 66 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 • Snijd grote stukken fruit en groente 5. Trek de stopper 2 uit de vulopening 3, klein, zodat de stukken door de vulope- doe de voorbereide levensmiddelen ning 3 passen. Het apparaat heeft een erin en sluit de vulopening 2 zo snel wijde vulopening, zodat bijv.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 67 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Microzeef leeg maken / - Kantel de pulpcontainer 16 enigs- zins, neem deze af en maak deze verstoppingen verhelpen leeg. • De microzeef 4 moet leeg worden ge- - Zet alle onderdelen opnieuw in elkaar maakt, ...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 68 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8.1 Demontage 8.2 Reinigen 1. Trek de stopper 2 omhoog uit de vulo- Externe oppervlakken pening 3. • Reinig het motorblok 7 en het aansluit- 2. Voor de grondige reiniging in de vaat- snoer 8 met een zachte, licht vochtige wasmachine en om de borstel 12 te doek.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 69 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 In de vaatwasmachine 8.3 Na het reinigen • Alvorens de onderdelen in elkaar te zet- WAARSCHUWING! ten, te verpakken en op te bergen, dient Het is niet toegestaan om de micro- u ze volledig te laten drogen.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 70 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 9. Weggooien Mogelijke oorzaken/ Storing maatregelen Dit product valt onder de Euro- pese richtlijn 2012/19/EU. • Zet de in-/uitschake- Het symbool van de doorge- laar 14 op 0 en trek streepte afvalton op wieltjes de stekker 8 uit het betekent dat het product in Het apparaat...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 73 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 13.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 74 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con- tact op met het hierna genoemde ser- vicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid be-...
Seite 77
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 75 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 95 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 1. Übersicht Deckel des Stopfers Stopfer Einfüllschacht Mikrosieb mit Schneideeinheit Saftschale Antrieb Motorblock Anschlussleitung mit Netzstecker Deckel des Saftauffangbehälters Schaumabscheider Saftauffangbehälter (befindet sich bei Auslieferung im Tresterbehälter 16) Bürste (zur Reinigung des Mikrosiebes) (befindet sich bei Auslieferung im Stopfer 2) Saugfüße 1 0 2 Ein-/Ausschalter (mit zwei Geschwindigkeitsstufen) Sicherheitsverschluss...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 96 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Das Gerät ist für das Entsaften von vorberei- Falls erforderlich, werden folgende Warn- teten Früchten und Gemüse vorgesehen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- wendet: zipiert.
Seite 99
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 97 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Greifen Sie niemals in den Einfüllschacht, während sich das Mikrosieb dreht. Halten Sie keine Löffel oder Ähnliches an das drehende Mikrosieb. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von dem drehenden Mikrosieb fern. Das Mikrosieb läuft nach dem Ausschalten nach.
Seite 100
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 98 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 GEFAHR von Stromschlag Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … durch Feuchtigkeit … wenn eine Störung auftritt, Der Motorblock, die Anschlussleitung … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, und der Netzstecker dürfen nicht in …...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 99 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 WARNUNG vor Sachschäden Teile mit etwas Speiseöl ein und geben Sie sie dann in die Geschirrspülmaschi- Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 30 Minuten ohne Unterbre- Auf diese Weise lassen sich diese Ver- chung ausgelegt.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 100 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 5.1 Demontage 5.2 Zusammenbau Das Gerät wird zusammengebaut geliefert. 1. Für den Betrieb wickeln Sie die An- Für die Reinigung vor dem ersten Gebrauch schlussleitung 8 vollständig von der Ka- muss das Gerät auseinandergenommen belaufwicklung 20 ab.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 101 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 6. Lebensmittel Äpfeln, Himbeeren) müssen nicht ent- fernt werden. vorbereiten • Teilen Sie großes Obst und Gemüse so, dass die Stücke in den Einfüllschacht 3 WARNUNG! passen. Das Gerät hat einen weiten Ein- Das Gerät darf nicht für sehr harte füllschacht, sodass z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 102 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 4. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter 14 7.2 Unterbrechungen beim auf die gewünschte Verarbeitungsge- Entsaften schwindigkeit: Betriebsdauer - I (geringere Geschwindigkeit) für wei- ches und wasserhaltiges Obst und Wenn Sie 30 Minuten ohne Unterbrechung Gemüse wie z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 103 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8. Reinigen und Lagern Tresterbehälter entleeren • Der Tresterbehälter 16 muss geleert Reinigen Sie das Gerät vor der werden, wenn er voll ist. Prüfen Sie den ersten und nach jeder Benutzung! Füllgrad von Zeit zu Zeit, z.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 104 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 8.1 Demontage 8.2 Reinigen 1. Ziehen Sie den Stopfer 2 nach oben Außenflächen aus dem Einfüllschacht 3 heraus. • Reinigen Sie den Motorblock 7 und das 2. Für die gründliche Reinigung in der Anschlusskabel 8 mit einem weichen, Spülmaschine und um die Bürste 12 zu leicht angefeuchteten Tuch.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 105 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 In der Geschirrspülmaschine 8.3 Nach der Reinigung • Vor dem Zusammensetzen, Verpacken WARNUNG! und Wegräumen lassen Sie alle Teile Das Mikrosieb 4 darf nicht in der Ge- vollständig trocknen. schirrspülmaschine gereinigt werden. •...
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 106 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 9. Entsorgen 10. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können.
Saft nicht, damit die Vitamine erhalten 11. Technische Daten bleiben. • Gelee: Kochen Sie den Saft mit Zucker Modell: SFE 450 D2 und Geliermittel zu Gelee. • Sorbet: Mischen Sie Saft mit Zucker- Netzspannung: 220 - 240V~, 50 Hz sirup und lassen Sie ihn gefrieren. Da- Schutzklasse: bei öfter umrühren, damit das Sorbet...
Seite 110
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 108 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 Frühstarter Grüne Hölle 3 Möhren 2 grüne Äpfel 2 Äpfel 3 Kiwis 1 Orange 1/2 Gurke 1. Möhren, Äpfel und Orange nacheinan- 1. Entsaften Sie die Äpfel, Kiwis und die der entsaften. halbe Gurke.
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 109 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 13. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
Seite 112
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 110 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
Seite 113
__CPE284970_Fruchtentsafter_B6.book Seite 111 Donnerstag, 1. Dezember 2016 8:39 20...
Seite 114
Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen: 12/2016 · Ident.-Nr.: SFE 450 D2 IAN 284970 CPe284970 Entsafter_Cover_LB6.indd 1 12.12.16 09:15...