Seite 1
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa AUTÓS ÜLÉSHUZAT KOMPLET PREVLEK ZA AVTOMOBILSKE SEDEŽE Szerelési- és biztonsági utasítások Navodila za montažo in varnost SADA AUTOPOTAHŮ AUTOPOŤAHY Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž a bezpečnosť AUTOSITZBEZUG-SET Montage- und Sicherheitshinweise IAN 102632...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Przed przeczytaniem należy rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie zapoznać się z wszystkimi funkcjami produktu. Az elolvasás előtt nyissa fel az ábrákat tartalmazó mindkét oldalt és végezetül ismerje meg a termék mindegyik funkcióját.
Car seat cover set WARNING! DANGER OF SUFFOCATION! Keep the packaging out of reach of small children. Introduction Installation is permissible only in cars that are indicated in the list of types on the packaging or in the enclosed, detailed list of types. We congratulate you on your purchase.
Pull the cover under the backrest. The cover must be under www.walsergroup.com / clix the seat belt! IAN 102632 Fig. 33: Cut the cover in the position of the belt guide. Fig. 34+35: Push the cover beneath the plastic of the belt guide.
Seite 7
Zestaw pokrowców samochodowych OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZE- NIA! Dopilnować, aby dzieci nie miały dostępu do opakowania! Wprowadzenie Montaż dozwolony jest wyłącznie w modelach samochodów oso bowych, które wymienione zostały w wykazie modeli znajdującym się Gratulujemy Państwu zakupu. Zdecydowali się Państwo na zakup na opakowaniu lub w szczegółowym wykazie dołączonym do zestawu.
Numer infolinii działu serwisowego: 00800 00300030 na trzy części pokrowiec na oparcie można stosować na www.walsergroup.com / clix wszystkich siedzeniach. W zależności od szerokości oparcia IAN 102632 tylnego siedzenia można przypiąć dodatkową część. Rys. 37: Z tyłu połączyć gumowe paski z metalowymi haczykami.
Autós üléshuzat A felhelyezés kizárólag a csomagoláson található típuslistában, vagy a mellékelt, részletes típuslistában szerepelő személygépkocsikra engedé lyezett. Bevezető Az ülések helyes hozzárendelése (vezető- és utasoldali ülés). A helyes hozzárendelés az üléshuzaton elhelyezett „Airbag“ felirat segítségével történik. Ennek a jelölésnek a külső üléstámla-oldalon kell lennie Gratulálunk új vásárlásához.
Szerviz forróvonal: 00800 00300030 36. kép: A háromszoros tépőzár-elosztásnak köszönhetően a támla www.walsergroup.com / clix huzata univerzális, így minden hátsó üléstípushoz alkalmas. IAN 102632 A hátsó ülés szélességének függvényében használható a cipzáras rész. 37. kép: Hátul rögzítse a gumihurkokat a fémkampókkal.
Komplet prevlek za avtomobilske sedeže OPOZORILO! NEVARNOST ZADUŠITVE! Embalažo hranite izven dosega otrok. Uvod Namestitev je dovoljena izključno v osebna vozila v skladu s seznamom tipov na embalaži ali na priloženem, podrobnejšem seznamu tipov. Čestitamo vam za vaš nakup. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pravilna dodelitev sedežev (sedež...
Zarežite v prevleko na mestu, kjer je vodilo za varnostni pas. www.walsergroup.com / clix Slika 34+35: Prevleko potisnite pod plastični del vodila za varnostni pas. IAN 102632 Slika 36: Na podlagi trojne delitve z zadrgami je prevleka za naslonjalo univerzalno primerna za vse zadnje sedeže vozil. Dele prevleke lahko vključite s pomočjo zadrge, če je to potrebno...
Sada autopotahů OPOZORILO! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Uchovávejte obalový materiál mimo dosah malých dětí. Úvod Nasazení potahů je povoleno výhradně v osobních vozidlech uvedených na seznamu typů na obalu nebo na přiloženém podrobném seznamu typů. Blahopřejeme vám k vašemu nákupu. Rozhodli jste se pro kvalitní Správné...
Obrázek 34+35: Zasuňte potah pod plast vedení pásu. www.walsergroup.com / clix Obrázek 36: Díky trojnásobnému rozdělení zipem se potah na IAN 102632 opěradlo hodí univerzálně pro všechna zadní sedadla. Podle šířky zadního opěradla se může použít vkládací díl. Obrázek 37: Vzadu spojte gumová...
Seite 15
Sada autopoťahov OPOZORILO! NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obal udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od malých detí. Úvod Montáž povolená výhradne do osobných automobilov podľa zoznamu typov uvedeného na obale alebo priloženého, detailného zoznamu typov. Blahoželáme vám k vášmu nákupu. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Správne priradenie sedadiel (sedadlo vodiča a spolujazdca).
Seite 16
Obrázok 34+35: Poťah zasuňte pod plastový diel vedenia pásu. www.walsergroup.com / clix Obrázok 36: Vďaka trojnásobnému deleniu zipsu je poťah operadla IAN 102632 univerzálne vhodný pre všetky zadné sedadlá. Podľa šírky zadného operadla je možné použiť samostatný diel. Obrázok 37: Gumené...
Seite 17
Autositzbezug-Set Einbau ausschließlich in Personenkraftwagen laut Typenliste auf Verpackung oder beiliegender, detaillierter Typenliste gestattet. Richtige Zuordnung der Sitze (Fahrer- und Beifahrersitz). Die Zuordnung Einleitung erfolgt durch die am Sitzbezug angebrachte Kennzeichnung „Airbag“. Diese Kennzeichnung muss an der außenliegenden Lehnenseite angebracht werden (siehe Abb.
Gurten durchgeführt werden! www.walsergroup.com/clix Bild 33: Bezug an der Stelle der Gurtführung einschneiden. IAN 102632 Bild 34+35: Bezug unter das Plastik der Gurtführung schieben. Bild 36: Durch die dreifache Reißverschlussteilung ist der Lehnenbezug universal für alle Rücksitze geeignet. Je nach Breite der Rücksitzlehne kann das Einzippteil verwendet werden.
Seite 19
Walser GmbH Radetzkystraße 114 A-6845 Hohenems Email: office@walsergroup.com www.walsergroup.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 07 / 2014 Ident.-No.: 102632072014-1 IAN 102632...