Seite 1
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Avant de commencer à lire, dépliez la page avec l’illustration et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Klap voor het lezen de pagina met de afbeelding uit en maak uzelf met alle functies van het product vertrouwd.
Seite 2
5 sangles de serrage Raccord fileté Ihrem Fahrzeug. office@walsergroup.com 9. Technische Daten Bedienungsanleitung Stand 01.04.2020 Leveringsomvang Modell: 17181 (CLIX I) Bevestigingshaak 4 x DC 12V 13. Service & Garantie Abmessungen Sitzteil: ca. 43,5 x 48 cm Bedieningselement 12 V-stekker Abmessungen Rückenteil: ca. 54,5 x 48 cm...
Seite 3
Heated seat pad applicable regulations of the European Economic Community. 1. General 1.1 Reading and looking after the user Must not be used by very young children manual (0-3 years) This user manual belongs to this heated seat pad. It contains important information concerning operation and handling.
Seite 4
- Strictly follow this user manual when attaching - If you are not using the heated seat pad, or the heated seat pad. cleaning it, or if an error occurs, turn the heated - Reposition the heated seat pad when shifted. If seat pad off and pull the 12V plug from the 12V this is no longer possible due to deformation or vehicle power socket.
Seite 5
- Do not use the heated seat pad on parts and check whether the pad or individual parts of the body which are inflamed, injured or are damaged. If this is the case, do not use the swollen. If in doubt, refer to a doctor. Otherwise, heated seat pad.
Seite 6
(see Fig. D). 9. Technical data 1. Unscrew the screw cap counter clockwise Model: 17181 (CLIX I) from the 12V plug Measurement seat part: ca. 43,5 x 48 cm 2. Remove the plug tip Measurement rear part: ca. 54,5 x 48 cm 3.
Seite 7
Protection class: Fuse: (6 x 30) mm, Typ F5AL250V This product has been produced with great care and under continuous quality control. The product comes with a three This heated seat pad has been tested by TÜV-TÜV Rhein- year guarantee from date of purchase. Please keep your land Group (TÜV Kraftfahrt GmbH.
Seite 8
Coussin chauffant pour siège auto Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclaration de conformité ») : 1. Généralités les produits portant ce symbole satisfont à toutes les règles communautaires applicables 1.1 Lire et conserver le mode d’emploi dans l‘Espace économique européen. Le présent mode d’emploi fait partie du coussin chauffant pour siège auto.
Seite 9
renseignez-vous auprès de votre garage. arêtes vives. - Lors de la mise en place du coussin chauffant, - Utilisez le coussin chauffant uniquement à l‘intérieur d’un véhicule. Ne l’utilisez jamais sous respectez impérativement les instructions du présent mode d’emploi. la pluie. - Veillez à...
Seite 10
Tandis qu’il fonctionne, la température du coussin que l‘alimentation électrique soit mise en route chauffant augmente. et coupée à de courts intervalles. Cela peut - N’utilisez pas la fonction de chauffage en cas provoquer une surchauffe. de contact direct de la peau avec le coussin - Ne mettez jamais le coussin chauffant en chauffant.
Seite 11
dans le lave-linge. - Fixez le coussin chauffant et les câbles de connexion de sorte à ne jamais limiter la liberté 1. Retirez la fiche 12V de la prise de bord 12V de mouvement du conducteur. avant le nettoyage. 1. Posez le coussin chauffant sur le siège de la 2.
Seite 12
électroniques sont identifiés par le symbole présenté ci- dessus. 9. Caractéristiques techniques Ce produit est recyclable, soumis à une responsabi- Model: 17181 (CLIX I) lité étendue du producteur et collecté séparément. Dimensions de la 12. Fabricant partie assise : env. 43,5 x 48 cm...
Seite 13
Validité : veuillez vous adresser à la hotline de service l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; créée pour vous ou prendre contact avec le centre de s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut service dans l’espace économique européen. Coûts : légitimement attendre eu égard aux déclarations réparation ou remplacement gratuit ou remboursement.
Seite 14
Verwarmbaar autostoelkussen Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „Conformiteitsverklaring“): Met dit 1. Algemeen symbool gemarkeerde producten voldoen alle toepasselijke voorschriften van de Europese Unie. 1.1 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing behoort Mag niet door zeer jonge kinderen (0-3 stoelverwarmingskussen. Zij bevat belangrijke jaar) gebruikt worden.
Seite 15
- Houdt u zich bij het aanbrengen van het - Wanneer u het stoelverwarmingskussen niet stoelverwarmingskussen onder alle gebruikt, het schoonmaakt of wanneer een storing optreedt, altijd het stoelverwarmingskussen omstandigheden aan deze gebruiksaanwijzing. - Positioneer het verschoven stoelverwarmingskussen uitschakelen en de 12 V-stekker uit de 12V-stroomaansluiting trekken.
Seite 16
van de huid of littekens in het toepassingsgebied, het stoelverwarmingskussen snel beschadigd worden. nadat de inname van pijnstillende medicijnen of alcohol) en andere kwetsbare mensen die niet - Gaat u daarom bij het openen bijzonder op een oververhitting kunnen reageren. voorzichtig te werk.
Seite 17
4.2 Stoelverwarmingskussen gebruiken 12 V-stekker Gebruik het stoelverwarmingskussen alleen 2. Verwijder de stekkerpunt bij draaiende motor, om het ontladen van de 3. Verwijder de zekering voertuigaccu te vermijden. 4. Plaats een nieuwe glaszekering (6 x 30) mm, 1. Steek de 12 V-stekker in de 12 V-stroomaansluiting. type F5AL250V op de spiraalveer 2.
Seite 18
9. Technische gegevens Walser GmbH Radetzkystraße 114, 6845 Hohenems, Österreich office@walsergroup.com Modell: 17181 (CLIX I) Afmetingen zitgedeelte: ca. 43,5 x 48 cm Gebruiksaanwijzing per datum 01.04.2020 Afmetingen ruggedeelte: ca. 54,5 x 48 cm Afmeting totaal: ca. 98 x 48 cm 13.
Seite 19
Autositzauflage beheizbar Dieses Signalsymbol/- wort warnt vor möglichen 1. Allgemeines Sachschäden. Bedienungsanleitung lesen Konformitätserklärung (siehe Kapitel aufbewahren „Konformitätserklärung“): Mit diesem Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfül- Heizsitzaufleger. Sie enthält wichtige Informationen len alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften zur Inbetriebnahme und Handhabung. des Europäischen Wirtschaftsraums.
Seite 20
- Knicken Sie das Anschlusskabel nicht und legen - Nutzen Sie den Heizsitzaufleger nur so, dass der Sitzairbag nicht abgedeckt bzw. beeinträch- Sie es nicht über scharfe Kanten. - Verwenden Sie den Heizsitzaufleger nur im tigt wird. Bei Fragen zum Sitzairbag lesen Sie das Handbuch zu Ihrem Fahrzeug oder fragen Innenraum von Fahrzeugen.
Seite 21
- Verwenden Sie die Heizfunktion nicht bei - Legen Sie keine schweren Gegenstände wie direktem Kontakt zwischen Haut und dem Koffer auf den Heizsitzaufleger. Heizsitzaufleger. 3. Heizsitzaufleger und Lieferumfang prüfen - Verwenden Sie den Heizsitzaufleger nicht bei Hilflosen, Kleinkindern oder Personen, die unempfindlich gegen Hitze sind (z.B.
Seite 22
Anschlusskabel so, dass die Bewegungsfreiheit 2. Lassen Sie den Heizsitzaufleger vollständig abkühlen. des Fahrers nicht eingeschränkt wird. 3. Wischen Sie den Heizsitzaufleger mit einem 1. Legen Sie den Heizsitzaufleger auf den Autositz. leicht angefeuchteten Tuch ab. 2. Kontrollieren unbedingt, dass 4.