Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Enerpac VE33 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VE33:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
L2599
Rev. C
Index:
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29
Portuguese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-34
Finnish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-39
Norwegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
Swedish. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-47
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-52
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53-57
Repair Parts Sheets for this product are available from
the Enerpac web site at www.enerpac.com, or from
your nearest Authorized Enerpac Service Center or
Enerpac Sales offi ce.
1.0 IMPORTANT RECEIVING
INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and
cautions carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or
property damage during system operation. Enerpac
cannot be responsible for damage or injury resulting
from unsafe product use, lack of maintenance or
incorrect product and/or system operation. Contact
Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on
high-pressure
hydraulic
distribution or service center for a free Enerpac
Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal
injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.
WARNING:
protective gear when operating hydraulic
equipment.
03/07
safety,
consult
Wear
proper
personal
Instruction Sheet
VE33, VE43, DC5155900, VE33-115, VE43-115
Electrically Operated Control Valves
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used as
a load holding device. After the load has
been raised or lowered, it must always be blocked
mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder as
a shim or spacer in any lifting or pressing application.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment failure and
possible personal injury. The cylinders are designed
for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do not
connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher
pressure than the maximum rated
pressure of the pump. Higher settings
may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating pressure
must not exceed the pressure rating of the
lowest rated component in the system.
Install pressure gauges in the system to
monitor operating pressure. It is your window to what
is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic
hose. Avoid sharp bends and kinks when
your
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe back-pressure. Sharp
bends and kinks will internally damage the hose
leading to premature hose failure.
cause it to rupture.
IMPORTANT:
equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the carrying handle or
other means of safe transport.
weakens hose materials and packings. For optimum
1
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from
cylinder and workpiece during
operation.
Do not drop heavy objects on hose.
A sharp impact may cause internal
damage to hose wire strands. Applying
pressure to a damaged hose may
Do
not
CAUTION: Keep hydraulic equipment
away from fl ames and heat. Excessive
heat will soften packings and seals,
resulting in fl uid leaks. Heat also
lift
hydraulic
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Enerpac VE33

  • Seite 10: Wichtige Verfahrenshinweise Für Den Empfang

    700 bar konstruiert. Keinen Heber oder Zylinder an verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf eine Pumpe mit einer höheren nominalen Druckleistung Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden anschließen. Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei Sicherheitsschulungen Zusammenhang Das Überdruckventil keinesfalls auf Hochdruck-hydraulikanlagen teilgenommen haben, einen höheren Druck als den maximal...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    Bauen Sie das Ventil mithilfe der mitgelieferten extremen Überlastung des Zylinders können dessen Dichtung Verbindungselementen Komponenten bersten, was schwere Verletzungen in die Enerpac-Pumpe ein. Ergreifen Sie die hervorrufen kann. notwendigen Schritte, um sicherzustellen, dass SICHERSTELLEN, DASS DIE ANLAGE der O-Ring des Druckrohrs der Pumpe und der...
  • Seite 12: Betrieb

    Um die Last zurück zu bewegen, drücken Sie ADV. Wenn sich kein Druck entwickeln kann, die Pfeil-nach-unten-Taste an der Bedienstation. sollte das Gerät zum nächsten autorisierten (HINWEIS: Der Motor muss laufen.) ENERPAC-Servicecenter gebracht werden. Wenn sich Druck entwickelt, befi ndet sich das 5.1 Einstellen des Überdruckventils Problem im Zylinder, in den Schläuche oder...
  • Seite 13 Leitungen, um einen versehentlichen Betrieb zu verhindern. Bedecken Gerät einer Schutzabdeckung. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf, der NICHT extremen Temperaturen ausgesetzt ist. Anschluss der Bedienstation 115-V-Netzkabel (115-V-Version abgebildet) 4x Ø 0,38 [9,6] Montagelöcher M8 SHCS (abgebildet) .250-18 NPTF Anschluss „GP“...
  • Seite 14 .250-18 NPTF Anschluss „GP“ für das Pumpendruckmessgerät .250-18 NPTF Vom Benutzer Anschluss „GP“ für einstellbares Überdruckventil Pumpendruckmessgerät .250-18 NPTF Anschluss .375-18 NPTF „GA“ für das Hilfstankrück- Druckmessgerät führung „T“ .375-18 NPTF Vorlauf-/ Rücklaufanschluss (24-V-Version abgebildet) Abb. 3, 3-Wege-Ventil, Pumpe montiert VE33/VE33-115...
  • Seite 51 控制站连接 伏电源线 安装孔 4x Ø .38 [9.6] (显示的是 型) 115VAC (如图所示) SHCS .250-18 NPTF 泵压力计测 压口 “GP” 使用可以调 节的泄压阀 .250-18 泵 NPTF 压力计测 .375-18 NPTF 压口 前进口 “GP” .250-18 NPTF 测压口 “GA” .375-18 NPTF auxiliary tank return “T” .250-18 NPTF 测压口...
  • Seite 52 4x Ø .38 [9.6] M8 X (如图 60 SHCS NPTF 泵压力计测压口 .250-18 “GP” 所示) NPTF 泵 .250-18 使用可以调 压力计测压 节的泄压阀 口“GP” .250-18 NPTF 测压 NPTF .375-18 口 辅助回油 “GA” 口 “T” NPTF .375-18 后退口 (显示的是 型) 24VDC 图 3、安装有 3 通阀、泵的 VE33/VE33-115...
  • Seite 57 ]取り付け孔 38[9.6       図 SHCS( ポンプ圧力計ポート 「 」 .250-18NPTF ポン .250-18NPTF 調整可能 プ圧力計ポート な逃し弁 「 」 を使用 Fゲー .250 18NPT 補 .375-18NPTF ジポート 「 」 助タンク復帰 「 」 先 .375-18NPTF 進 後退ポート (図はDC24V版) 図 、 方向バルブ、 ポンプ搭載V E33/VE33-115...

Diese Anleitung auch für:

Ve43Dc5155900Ve33-115Ve43-115

Inhaltsverzeichnis