Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caso 3354 Bedienungsanleitung

Mikrowelle, grill und heißluftofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
HCMG 25
Artikel-Nr. 3354

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso 3354

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen HCMG 25 Artikel-Nr. 3354...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3354 29-09-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso HCMG 25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

      Bedienelemente und Anzeige ................29     Signaltöne ......................30     4.3.1 Warnhinweise am Gerät ................30     4.3.2 Türverriegelung..................... 30     4.3.3 Kindersicherung .................... 30     Typenschild ......................31     caso HCMG 25...
  • Seite 4 Sources of danger ....................50     9.4.1 Danger due to microwaves ................50     9.4.2 Danger of burns .................... 51     9.4.3 Danger of fire ....................53     9.4.4 Danger of explosion ..................54     caso HCMG 25...
  • Seite 5 Information on microwave cookware ..............65     13.4 Opening / closing door ..................66     13.5 Activation after selecting the programme............66     13.6 Quick start ......................67     13.7 Stop / Pause ......................67     caso HCMG 25...
  • Seite 6 Limite de responsabilités ................... 88     17.7 Protection intellectuelle ..................89     Sécurité ................89     18.1 Utilisation conforme ................... 89     Mise en service ..............89     19.1 Consignes de sécurité ..................89     caso HCMG 25...
  • Seite 7 Mode "Air pulsé" avec préchauffage ............104     21.11.2 Mode "Air pulsé" sans préchauffage ............104     21.12 Mode «Niveaux multiples» ................105     21.13 Mode "Programme de cuisson automatique" ..........106     caso HCMG 25...
  • Seite 8 Requisiti del luogo di posizionamento ............123     27.5.2 Installazione dell'apparecchio ..............124     27.5.3 A scanso di malfunzionamenti ..............124     27.6 Montaggio degli accessori ................125     27.6.1 Piatto rotante in vetro .................. 125     caso HCMG 25...
  • Seite 9   29.16 Interrogazione della funzione ................141     Pulizia e cura ..............141     30.1 Avvertenze di sicurezza ..................141     30.2 La pulizia ......................142     Eliminazione guasti ............143     caso HCMG 25...
  • Seite 10 Estructura y funciones............ 160     36.1 Panorámica del aparato ..................160     36.2 Panel de control y pantalla ................161     36.3 Señales acústicas ..................... 162     36.3.1 Precaución con el aparato ................162     caso HCMG 25...
  • Seite 11 Eliminación del aparato usado........177     Gebruiksaanwijzing ............179     41.1 Algemeen ......................179     41.2 Waarschuwingsinstructies ................179     41.3 Algemene veiligheidsinstructies ..............180     41.4 Bronnen van gevaar ..................182     caso HCMG 25...
  • Seite 12 Bediening en gebruik ............196     45.1 Basis van het magnetron koken ..............196     45.2 Soorten gebruik ....................197     45.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............197     45.4 Deur openen/sluiten ..................198     caso HCMG 25...
  • Seite 13 Reiniging ......................208     Storingen verhelpen ............209     47.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 209     47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........209     Afvoer van het oude apparaat ........210     caso HCMG 25...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. caso HCMG 25...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Das Gerät darf nur entsprechend der beiliegenden Anweisungen eingebaut oder aufgestellt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Betreiben Sie den Ofen nicht, wenn er leer ist. Das Gerät kann beschädigt werden. caso HCMG 25...
  • Seite 16: Lesen Sie Diese Sicherheitshinweise Aufmerksam

    Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden. ► LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF. caso HCMG 25...
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    Gerät nicht betrieben werden, bis es von autorisiertem Fachpersonal repariert wurde. ► Entfernen Sie keine Abdeckungen am Gerät. ► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. caso HCMG 25...
  • Seite 18: Verbrennungsgefahr

    Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang. caso HCMG 25...
  • Seite 19: Brandgefahr

    Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern. caso HCMG 25...
  • Seite 20: Explosionsgefahr

    Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. caso HCMG 25...
  • Seite 21: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso HCMG 25...
  • Seite 22: Informationen Zu Dieser Anleitung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso HCMG 25...
  • Seite 23: Sicherheit

    ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle HCMG 25 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle HCMG 25  Rollring  Glasdrehteller  Grillrost caso HCMG 25...
  • Seite 24: Auspacken

    Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.  Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.  Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. caso HCMG 25...
  • Seite 25: Aufstellung Des Gerätes

    Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden:  Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes.  Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. caso HCMG 25...
  • Seite 26: Montage Des Zubehörs

     Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen, wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.6.2 Grillrost  Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ► Den Grillrost nur im Grill-, Heißluft- und Kombinationsbetrieb C3 einsetzen. caso HCMG 25...
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 3.7.1 Verlängerungskabel  Das Anschlusskabel ist kurz gehalten, damit es sich nicht verwirrt oder eine Stolperfalle darstellt.  Falls ein längeres Kabel oder ein Verlängerungskabel benutzt wird: caso HCMG 25...
  • Seite 28: Aufbau Und Funktion

    In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost caso HCMG 25...
  • Seite 29: Bedienelemente Und Anzeige

    Garprogramms oder zum Löschen aller vorherigen Einstellungen. UP, DOWN: Zur Auswahl der Kochzeit, Leistungsstufen und zur Anwahl der Kombinations- und Kochprogramme. START: Zum Bestätigen und Starten des Garprogramms oder zum Einstellen des Schnellstart-Garprogramms DOOR: Zum Öffnen der Tür caso HCMG 25...
  • Seite 30: Signaltöne

    Die Kindersicherung verhindert den unbeaufsichtigten Gebrauch des Gerätes durch Kinder.  Aktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste STOP/CLEAR drei Sekunden lang, bis Sie einen langen Signalton hören und die Funktionsanzeige aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert. caso HCMG 25...
  • Seite 31: Typenschild

    Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.  Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso HCMG 25...
  • Seite 32: Betriebsarten

    ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden. ► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. caso HCMG 25...
  • Seite 33: Tür Öffnen/Schließen

    Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, wird das aktuelle Garprogramm nach Drücken der Taste START fortgesetzt. 5.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste START, um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso HCMG 25...
  • Seite 34: Schnellstart

    System zurückstellen, indem Sie die Taste STOP/CLEAR drücken. 5.8 Einstellen der Uhr Sobald das Gerät an den Strom angeschlossen ist, zeigt das Display 0:00 an und der Summer ertönt ein Mal. Drücken Sie CLOCK/KITCHENTIMER ein Mal, 00:00 wir anzeigt. caso HCMG 25...
  • Seite 35: Küchenwecker Funktion

    1) Drücken Sie MICROWAVE und das Display zeigt „P100“ an. 2) Drücken Sie MICROWAVE mehrmals oder die Tasten oder bis die gewünschte Leistung angezeigt wird (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Drücken Sie dann START zur Bestätigung. caso HCMG 25...
  • Seite 36 1 – 5 Minuten: 10 Sekunden 5 – 10 Minuten: 30 Sekunden 10 – 30 Minuten: 1 Minute 30 – 95 Minuten: 5 Minuten Mikrowellenleistungsübersicht: Anzahl Tastendrücke Mikrowellenleistung 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % caso HCMG 25...
  • Seite 37: Betriebsart "Grill" Und Kombinationsprogramme

    Sie jetzt das Gargut wenden können. Öffnen Sie dafür die Tür, wenden Sie das Gargut und schließen Sie die Tür wieder. Drücken Sie START um den Gar-Vorgang forzusetzen. ► ACHTUNG: Das Gerät macht nach dem Summen keine Pause. caso HCMG 25...
  • Seite 38: Betriebsart "Heißluft

    ► Sie können die Garzeit erst eingeben, wenn die Vorheiztemperatur erreicht ist. Sie müssen die Tür dann einmal öffnen, damit die Garzeit eingegeben werden kann. Wenn die Garzeit nicht innerhalb von 5 Minuten nach Ertönen des zweimaligen Summens eingegeben wird, schaltet das Gerät in den Standbymodus. caso HCMG 25...
  • Seite 39: Betriebsart „Heißluft"Ohne Vorheizen

    Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, Grill(Kombinations)- oder Heißluftbetrieb ist einstellbar. Wenn Sie die Auftaufunktion verwenden möchten, muss diese als erste Funktion gewählt werden. ► Die automatischen Kochprogramme sowie die Vorheiz-Funktion können nicht für das mehrstufige Garen verwendet werden. caso HCMG 25...
  • Seite 40: Betriebsart "Automatisches Kochprogramm

    Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle. 1) Im Standby-Modus drücken Sie um die gewünschte Funktion auszuwählen. Im Display erscheint „A1“, „A2“, „A3“ … „A10“. 2) Drücken Sie START um das gewünschte Programm zu bestätigen. caso HCMG 25...
  • Seite 41 100 % A6 Getränke / 1 Tasse (240 ml) 100 % Kaffee 2 Tassen (480 ml) 3 Tassen (720 ml) A7 Pasta 50 (geben Sie 80 % 450ml kaltes Wasser hinzu) 100 (geben Sie 800ml kaltes Wasser hinzu) caso HCMG 25...
  • Seite 42: Betriebsart "Auftauen

    4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. 5.15.2 Betriebsart "Auftauen" nach Zeit 1) Drücken Sie WEIGHT/TIME DEFROST zwei Mal, das Display zeigt „d-2“ 2) Drücken Sie oder um die Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen. caso HCMG 25...
  • Seite 43: Funktionsabfrage

    ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. caso HCMG 25...
  • Seite 44: Reinigung

    Aussengehäuse  Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.  Drehteller, Grillrost und Rollring  Das Zubehör (Drehteller, Grillrost und Rollring) müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie das Zubehör in einer warmen Seifenlösung. caso HCMG 25...
  • Seite 45: Störungsbehebung

    Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen beleuchtung nicht. lassen. caso HCMG 25...
  • Seite 46: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso HCMG 25...
  • Seite 47 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven HCMG 25 Item No. 3354 caso HCMG 25...
  • Seite 48: Operating Manual

    Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. caso HCMG 25...
  • Seite 49 Food thermometers are unsuitable to be used when the microwave is in operation. ► Do not use the cooking chamber for storage purposes. Do not leave any paper products, cooking utensils or foodstuffs in the cooking chamber when the oven is not being used. caso HCMG 25...
  • Seite 50: Sources Of Danger

    Please observe the following safety notices in order not to expose yourself or others to microwaves. ► Never operate the device when the door is open. Having a faulty or manipulated safety switch results in the danger of exposing oneself directly to the microwaves. caso HCMG 25...
  • Seite 51: Danger Of Burns

    ► Accessible parts can become hot during use oft he appliance; keep children at a safe distance. ► During use the appliance will heat up; do not touch the heating elements inside the appliance. caso HCMG 25...
  • Seite 52 However, bear in mind that the spoon must not make contact with any parts of the device walls or the grill, as this could result in damages to the device. caso HCMG 25...
  • Seite 53: Danger Of Fire

    Never use the device to store or dry flammable materials. ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. caso HCMG 25...
  • Seite 54: Danger Of Explosion

    If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers. caso HCMG 25...
  • Seite 55: Information On This Manual

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso HCMG 25...
  • Seite 56: Safety

    As a rule, the HCMG 25 Microwave is delivered with the following components:  HCMG 25 Microwave  Rolling ring  Glass turntable  Grating  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. caso HCMG 25...
  • Seite 57: Unpacking

     The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.  Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. caso HCMG 25...
  • Seite 58: Installation Of The Appliance

     Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. caso HCMG 25...
  • Seite 59: Assembling The Accessories

     Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician. caso HCMG 25...
  • Seite 60: Extension Cables

     2) The extension cable must a three-lead (grounded) cable.  3) Arrange the long cable so that it does not hang down from table or counter tops where it can be pulled by children and that it does not present a tripping hazard. caso HCMG 25...
  • Seite 61: Design And Function

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview A) Operating panel Cooking time, power, function and current time are displayed. B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grating caso HCMG 25...
  • Seite 62: Operating Elements And Displays

    UP, DOWN: Select the cooking time, power levels and select the combination and cooking programmes. START: Press to confirm and start the cooking programme or to quick-start cooking programme. DOOR: Press to open the door. caso HCMG 25...
  • Seite 63: Signal Tones

    The child-proof lock prevents children from using the device without supervision.  Activating the child-proof lock: Press the STOP/CLEAR button for three seconds until a signal tone is heard and the function display lights up. In the locked state, all the buttons are disabled. caso HCMG 25...
  • Seite 64: Rating Plate

    Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking.  Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge. caso HCMG 25...
  • Seite 65: Operating Modes

    ► Microwaves cannot penetrate metal. Therefore, you should not use utensils made of metal or cookware with metal trim. ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire. caso HCMG 25...
  • Seite 66: Opening / Closing Door

    START. 13.5 Activation after selecting the programme After selecting the program, press START to start the preset cooking programme. caso HCMG 25...
  • Seite 67: Quick Start

    STOP/CLEAR. 13.8 Setting the clock As soon as the appliance is connectied to electrical power the display will show 0:00 and the buzzer will sound once. Press CLOCK/KITCHENTIMER once, 00:00 is displayed. caso HCMG 25...
  • Seite 68: Kitchen Timer Function

    When microwaving you can adjust the power level and the cooking time (maximum 95 minutes). 1) Press MICROWAVE ans “P100” is displayed. 2) Press MICROWAVE repeatedly or the buttons until the desired power level is displayed (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Press START to confirm the setting. caso HCMG 25...
  • Seite 69 5 – 10 minutes: 30 seconds 10 – 30 minutes: 1 minute 30 – 95 minutes: 5 minutes Microwave power levels: Number of presses on the button Microwave power level 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % caso HCMG 25...
  • Seite 70: Grill" Mode And Combination Programmes

    Open the door, turn the food over, and close the door again. Press START to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. Attention: Instructions for combinations Number of Display Microwave Grill Convection button presses caso HCMG 25...
  • Seite 71: Convection" Mode

    ► You can check the convection temperature during the cooking process by pressing the button CONVECTION. Button presses Temperature Button presses Temperature 150 °C 200 °C 160 °C 210 °C 170 °C 220 °C 180 °C 230 °C 190 °C 240 °C caso HCMG 25...
  • Seite 72: Operating Mode "Convection" Without Preheating

    “d-2” will be displayed to indicate defrosting by time. 2) Press to set the defrosting time to 5 minutes. 3) Press MICROWAVE and set the power level for microwaving to 80% by pressing until the display shows “P80”. 4) Press START to confirm. caso HCMG 25...
  • Seite 73: Cooking Program" Mode

    5) When the end of the cookig time has been reached, the system will sound five signal tones. Auto Menu Overview Menu Weight (g) Display Power level A1 Pizza 1 (approx. 230g) 100 % A2 Potatoes 2 (approx. 460g) 3 (approx. 690g) caso HCMG 25...
  • Seite 74: Automatic Defrost" Mode

    13.15 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. 13.15.1 Mode “Defrosting” by weight 1) Press WEIGHT/TIME DEFROST once, the display will show “d-1”. caso HCMG 25...
  • Seite 75: Mode "Defrosting" By Time

    ► Switch the oven off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► The cooking chamber is hot after it is used. There is a danger of burns! Wait until the device has cooled down. caso HCMG 25...
  • Seite 76: Cleaning

     Clean the front of the device and the operating panel with a soft, slightly damp cloth.  Please bear in mind that the operating panel does not get wet. Use a soft, damp cloth for cleaning. Please note ► Leave the oven door open to prevent the device from being re-started accidentally. caso HCMG 25...
  • Seite 77: Troubleshooting

    Fuse is not activated Activate fuse Dirt between the turntable and the base of cooking camber Remove dirt The turntable turns jerkily. Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel caso HCMG 25...
  • Seite 78: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso HCMG 25...
  • Seite 79 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé HCMG 25 N°. d'art. 3354 caso HCMG 25...
  • Seite 80: Mode D´emploi

    Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. caso HCMG 25...
  • Seite 81: Consignes De Sécurités Générales

    Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Ne pas utiliser le four lorsqu'il est vide. L'appareil peut se dégrader. ► L'appareil n'est pas prévu pour le séchage, le réchauffage ou échauffer des animaux vivants. caso HCMG 25...
  • Seite 82 Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► L’appareil ne doit jamais être utilisé avec un contrôleur externe ou une télécommande . ► LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE ET CONSERVEZ-LES POUR UN USAGE FUTUR. caso HCMG 25...
  • Seite 83: Sources De Danger

    être exploité, jusqu'à ce qu'il ait été réparé par une personne qualifié. ► Ne retirer aucun habillage de l'appareil. ► Suite aux dangers encourus, les réparations et opérations d'entretien nécessitant le retrait du blindage anti-rayonnements ne doivent être faites que par un professionnel. caso HCMG 25...
  • Seite 84: Danger De Brulures

    Veuillez noter que l'appareil en mode à micro-ondes chauffe principalement les aliments et les liquides dans un récipient, mais pas le récipient lui-même. Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on caso HCMG 25...
  • Seite 85: Danger D'incendie

    Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four. Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger d'incendie ! caso HCMG 25...
  • Seite 86 Cet appareil à micro-ondes est destiné exclusivement à réchauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linges humides ou autres fait courir des risques de blessures, d’inflammation ou d’incendie. caso HCMG 25...
  • Seite 87: Danger D'explosion

    ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso HCMG 25...
  • Seite 88: Informations Relatives À Ce Manuel

    Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi. caso HCMG 25...
  • Seite 89: Protection Intellectuelle

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. caso HCMG 25...
  • Seite 90: Inventaire Et Contrôle De Transport

    être cuites dans le four.  Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil. caso HCMG 25...
  • Seite 91: Installation De L'appareil

    On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants :  Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil.  Disposez la radio, la télévision, etc., aussi loin que possible de l'appareil. caso HCMG 25...
  • Seite 92: Montage Des Accessoires

    ► Ne pas démonter l'appareil. ► Il y a un risque de décharges électriques si l'appareil n'est pas mis correctement à la terre. N'utilisez aucune prise qui ne soit pas correctement installée et mise à la terre. caso HCMG 25...
  • Seite 93: Rallonge De Câble

    3) Le câble long doit être posé de manière à ne pas pendre du bord de la table ou du plan de travail où des enfants pourraient tirer dessus et pour qu'on ne risque pas de s'y prendre les pieds. caso HCMG 25...
  • Seite 94: Structure Et Fonctionnement

    A) Champ de commande Le temps de cuisson, la puissance, les fonctions et l'heure momentanée s'affichent. B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille caso HCMG 25...
  • Seite 95: Eléments De Commande Et D'affichage

    UP, DOWN Pour sélectionner le temps de cuisson, les niveaux de puissance et les programmes combinés ou de cuisson. START Pour confirmer et lancer le programme de cuisson ou pour régler le programme de cuisson à démarrage rapide. DOOR : Appuyer pour ouvrir la porte. caso HCMG 25...
  • Seite 96: Signaux Sonores

    La sécurité enfant empêche une utilisation de l'appareil par les enfants sans surveillance.  Activer la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche STOP/CLEAR, jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'allume. A l'état verrouillé toutes les touches sont neutralisées. caso HCMG 25...
  • Seite 97: Plaque Signalétique

    Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections.  Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande. caso HCMG 25...
  • Seite 98: Modes De Fonctionnement

    Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques. caso HCMG 25...
  • Seite 99: Ouvrir Et Fermer La Porte

    été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche START. 21.5 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné le programme presser START, afin de démarrer le programme de cuisson. caso HCMG 25...
  • Seite 100: Démarrage Rapide

    à zéro en pressant la touche STOP/CLEAR. 21.8 Réglage de la montre Dès que l'appareil est branché sur le secteur, l'écran affiche 0:00 et le minuteur émet un signal sonore. 1) Appuyez une fois sur CLOCK/KITCHENTIMERl, 00:00 s'affiche. caso HCMG 25...
  • Seite 101: Fonction Alarme Minuteur

    (maximum 95 minutes). 1) Appuyez sur MICROWAVE et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez plusieurs fois sur MICROWAVE ou les touches jusqu'à ce que la puissance souhaitée apparaisse (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Appuyez ensuite sur START pour confirmer. caso HCMG 25...
  • Seite 102: Mode "Grill" Et Programmes Combinés

    Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. Sélectionnez le programme "Grill" en appuyant une fois sur la touche GRILL/COMBI. L'écran affiche "G-1" pour la fonction grill. caso HCMG 25...
  • Seite 103: Mode «Air Pulsé

    Lors de la cuisson à l'air pulsé, l'air chaud circule dans la chambre de cuisson pour brunir et rôtir régulièrement les aliments. Ce four peut être réglé sur dix niveaux différents de température. Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. caso HCMG 25...
  • Seite 104: Mode "Air Pulsé" Avec Préchauffage

    Température 150 °C 200 °C 160 °C 210 °C 170 °C 220 °C 180 °C 230 °C 190 °C 240 °C 21.11.2 Mode "Air pulsé" sans préchauffage 1) Appuyez une fois sur CONVECTION, l'affichage clignote su "150". caso HCMG 25...
  • Seite 105: Mode «Niveaux Multiples

    "d-2" pour la décongélation suivant le temps. 2) Appuyez sur pour régler le temps de décongélation à 5 minutes. 3) Appuyez sur MICROWAVE et réglez la puissance des micro-ondes avec à 80 % et l'écran affiche P80. caso HCMG 25...
  • Seite 106: Mode "Programme De Cuisson Automatique

    5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Récapitulatif du menu auto Menu Poids (g) Affichage Puissance A1 Pizza A2 Pommes de 1 (environ 230 g) 100 % terre 2 (environ 460 g) 3 (environ 690g) A3 Viande 100 % caso HCMG 25...
  • Seite 107: Mode «Décongélation Automatique

    START. Le minuteur continue à tourner et le gâteau cuit. 21.14 Mode «Décongélation automatique» Le menu «Décongélation automatique» permet de décongeler avec précaution les aliments congelés. 21.14.1 Mode "Décongélation" suivant le poids 1) Appuyez une fois sur WEIGHT/TIME DEFROST et l'écran affiche "d-1". caso HCMG 25...
  • Seite 108: Mode "Décongélation" Suivant La Durée

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la chambre du four est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso HCMG 25...
  • Seite 109: Nettoyage

    Face frontale de l'appareil et champ de commande   Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.  S'assurer de ne pas trop mouiller le champ de commande. Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux humide. caso HCMG 25...
  • Seite 110: Réparation Des Pannes

    Fusible pas enclenché Enclencher le fusible Salissures entre le plateau tournant et le fond du four Eliminer les salissures Le plateau tournant tourne par à-coups. Salissures sur l'anneau roulant Récipient trop grand Utiliser un autre récipient caso HCMG 25...
  • Seite 111: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso HCMG 25...
  • Seite 112 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria HCMG 25 Articolo-N. 3354 caso HCMG 25...
  • Seite 113: Istruzione D´uso

    Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. caso HCMG 25...
  • Seite 114: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ►...
  • Seite 115 Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. ► LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE AVVERTENZE DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER USI FUTURI. caso HCMG 25...
  • Seite 116: Fonti Di Pericolo

    ► Non tolga le coperture dall’apparecchio. ► A causa dei pericoli connessi, fare eseguire le riparazioni e lavori di manutenzione, per i quali viene rimosso il coperchio di protezione da radiazioni, solo da personale tecnico specializzato. caso HCMG 25...
  • Seite 117: Pericolo Di Ustioni

    Mentre sta grigliando con o senza il funzionamento a microonde, il vano cottura, il corpo griglia e la porta dell'apparecchio si riscaldano notevolmente! Il cavo in questo caso va tenuto lontano dalle superfici e le fessure d'aerazione non devono essere coperte. ►...
  • Seite 118: Pericolo D'incendio

    25.4.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Seite 119: Pericolo D'esplosione

    25.4.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:...
  • Seite 120: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    25.4.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
  • Seite 121: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso HCMG 25...
  • Seite 122: Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Seite 123: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 27.5 Posizionamento 27.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 124: Installazione Dell'apparecchio

     Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio.  Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio.  Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato. caso HCMG 25...
  • Seite 125: Montaggio Degli Accessori

     Tutti i cibi e i contenitori vanno collocati sempre sul piatto rotante o sulla griglia per essere riscaldati.  Nel caso il piatto rotante in vetro o l'anello rotante appartenente dovessero strappare o rompere, rivolgersi immediatamente al vostro competente centro di assistenza.
  • Seite 126: Connessione Elettrica

    ► È vietato scomporre nelle sue parti l'apparecchio. ► Sussiste il pericolo di scosse elettriche nel caso la messa a terra non è eseguita a regola d'arte. Non utilizzare una presa che non sia installata e collegata a terra a regola d'arte.
  • Seite 127: Cavo Di Prolunga

     Il cavo di collegamento è tenuto corto affinché non possa attorcigliarsi e rappresentare un ostacolo d'inciampo.  Nel caso si utilizzi un cavo più lungo o un cavo prolunga:  1) Il limite d'impiego del cavo o del cavo di prolunga deve corrispondere ad almeno alle prestazioni elettriche dell'apparecchio.
  • Seite 128: Comandi E Display

    UP, DOWN: Per selezionare il tempo di cottura, i livelli di potenza e i programmi di combinazione e cottura. START: Per confermare e avviare il programma di cottura oppure per impostare e premere il programma di cottura con avvio rapido. DOOR: Premere per aprire la porta. caso HCMG 25...
  • Seite 129: Suoni Di Segnalazione

     Attivazione della sicura per bambini: Prema il tasto STOP/CLEAR per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si accende il display funzioni . In condizione bloccata, tutti i tasti sono disattivati. caso HCMG 25...
  • Seite 130: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 29.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 131: Modalità Di Funzionamento

    ► Microonde non possono attraversare metalli. Utensili in metallo e stoviglie per la cottura con ornamenti metallici, non andrebbero quindi utilizzati. ► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. caso HCMG 25...
  • Seite 132: Aprire/Chiudere La Porta

    START. 29.5 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma tasto START, per avviare il programma di cottura impostato. caso HCMG 25...
  • Seite 133: Start Rapido

    STOP/CLEAR. 29.8 Impostazione dell’orologio Non appena l'apparecchio è collegato alla corrente, il display visualizza 0:00 e il cicalino suona una volta. 1) Premere una volta CLOCK/KITCHENTIMER, viene visualizzato 00:00. caso HCMG 25...
  • Seite 134: Funzione Sveglia Per Cucina

    (massimo 95 minuti). 1) Premere MICROWAVE e il display visualizza „P100“. 2) Premere più volte MICROWAVE oppure i tasti finché la potenza desiderata viene visualizzata (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Premere poi START come conferma. caso HCMG 25...
  • Seite 135: Modalità „Griglia" E Programmi Combinati

    La modalità di funzionamento “griglia” si adatta in particolare per fettine sottili di carne, bistecche, kebab, salsicce e pezzi di pollo. Selezionare il programma di cottura „Griglia“, premendo una volta il tasto GRILL/COMBI.. Il display visualizza „G-1“ per la funzione della griglia. caso HCMG 25...
  • Seite 136 Premere START per proseguire la procedura di cottura. ► ATTENZIONE: L'apparecchio dopo aver suonato non attende, bensì continua. Attenzione: Seguire le istruzioni riguardo a combinazioni di cottura Premere tante Display Microonde Griglia Convezione volte il tasto caso HCMG 25...
  • Seite 137: Modalità Di Funzionamento "Ventilato

    ► Premendo il tasto CONVECTION potete verificare la temperatura dell'aria calda durante la cottura. Premere tante volte il tasto Temperatura Premere tante volte il tasto Temperatura 150 °C 200 °C 160 °C 210 °C 170 °C 220 °C 180 °C 230 °C 190 °C 240 °C caso HCMG 25...
  • Seite 138: Modalità „Ventilato" Senza Preriscaldamento

    80 %, procedere come segue: Premere due volte , sul display viene visualizzato „d-2“ per lo scongelamento a tempo. Premere per impostare il tempo di scongelamento a 5 minuti. caso HCMG 25...
  • Seite 139: Modalità „Programma Automatico Di Cottura

    4) Premere START per avviare la cottura. 5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Panoramica dei programmi automatici di menù Menù Peso (g) Display Potenza A1 Pizza caso HCMG 25...
  • Seite 140: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Richiudere la porta e avviare la procedura di cottura con START. Il timer continua a scorrere e la torta viene cotta. 29.15 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. caso HCMG 25...
  • Seite 141: Modalità "Scongelamento" A Peso

    ► Il forno dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il forno non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. caso HCMG 25...
  • Seite 142: La Pulizia

     Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 143: Eliminazione Guasti

    L’anello rotante può essere lavato con una delicata soluzione a base di sapone. Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 144: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 145 Manual del usuario Horno Microondas, grill y conveción HCMG 25 Ref. 3354 caso HCMG 25...
  • Seite 146: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. caso HCMG 25...
  • Seite 147: Instrucciones Generales De Seguridad

    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría dañar. ► El aparato no es adecuado para secar o calentar animales vivos. ► Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas. caso HCMG 25...
  • Seite 148: Fuentes De Peligro

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 149: Peligro De Quemaduras

    ► No utilice el aparato en caso de que: - la puerta esté curvada, - las bisagras estén sueltas, - haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato.
  • Seite 150 Con determinados alimentos se puede producir retraso del calentamiento. Espere entre 30 a 60 segundos antes de sacarlos del aparato con alimentos compuestos de mezclas de grasa y agua, por ejemplo caldo. De esta manera la mezcla puede caso HCMG 25...
  • Seite 151: Peligro De Fuego

    ► No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles. Los recipientes de plástico de un solo uso deben tener las caso HCMG 25...
  • Seite 152: Peligro De Explosión

    No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas. ► Elimine los cierres de alambre retorcido de las bolsas de papel o plástico para que no se cree sobrepresión. caso HCMG 25...
  • Seite 153: Peligro De Electrocución

    El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: caso HCMG 25...
  • Seite 154: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. ADVERTENCIA Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto caso HCMG 25...
  • Seite 155: Puesta En Marcha

    Los aparatos dañados no deben seguir utilizándose.  Carcasa: retire la lámina de protección de la superficie exterior de la carcasa del microondas.  La cubierta marrón clara/plata del interior protege el magnetrón, por lo que no debe retirarse. caso HCMG 25...
  • Seite 156: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 35.5 Colocación 35.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 157: Colocación Del Aparato

     Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.  Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción. caso HCMG 25...
  • Seite 158: Montaje De Los Aparatos

    ► El aparato no debe desmontarse. ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente. caso HCMG 25...
  • Seite 159: Cable Alargador

     1) El cable o cable alargador debe cumplir como mínimo las especificaciones eléctricas del aparato.  2) En el caso de un cable alargador, éste debe ser un cable de tres hilos conectado a tierra.  3) El cable largo debe tenderse de forma que no cuelgue de la mesa o encimera, donde cualquier niño pueda tirar de él, y evitando que cualquier persona pueda tropezar con...
  • Seite 160: Estructura Y Funciones

    B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill caso HCMG 25...
  • Seite 161: Panel De Control Y Pantalla

    UP, DOWN: sirve para seleccionar el tiempo de cocción, los niveles de potencia y elegir los programas combinados y de cocinado. START: sirve para confirmar y arrancar el programa de cocinado o para ajustar el programa de cocinado rápido. DOOR: sirve para abrir la puerta. caso HCMG 25...
  • Seite 162: Señales Acústicas

    El seguro para niños evita el uso del aparato por parte de éstos cuando estén sin vigilancia.  Activación del seguro para niños: Pulse la tecla STOP/CLEAR durante tres segundos, hasta que oiga la señal acústica y el indicador de función se ilumine . En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas. caso HCMG 25...
  • Seite 163: Placa De Especificaciones

    Si no, la yema podría explotar y salpicar.  Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes. caso HCMG 25...
  • Seite 164: Modos De Funcionamiento

    ► Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni vajilla con decoraciones de metal. ► Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego. caso HCMG 25...
  • Seite 165: Apertura/Cierre De La Puerta

    Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla START. 37.5 Inicio del programa seleccionado Después de seleccionar un programa, pulse la tecla START, para activar el...
  • Seite 166: Inicio Rápido

    Para ello pulse la tecla STOP/CLEAR. 37.8 Ajuste del reloj Cuando el aparato está conectado a la alimentación eléctrica, la pantalla muestra la indicación 0:00 y el zumbador suena una vez.. 1) Si pulsa CLOCK/KITCHENTIMER una vez, se mostrará 00:00. caso HCMG 25...
  • Seite 167: Función De Reloj De Cocina

    (P100, P80, P50, P30, P10). A continuación, pulse START para confirmar. Pulse para ajustar el tiempo de cocinado de 0:05 (5 segundos) a 95:00 (95 minutos). Pulsando nuevamente START arrancará el proceso de cocinado. caso HCMG 25...
  • Seite 168: Modo "Grill" Y Programas Combinados

    El modo “Grill” se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. 1) El programa de cocinado “grill“ se selecciona pulsando una vez la tecla GRILL/COMBI.. Se mostrará la indicación “G-1“ para la función grill. caso HCMG 25...
  • Seite 169 Pulse START para reanudar el proceso de cocinado. ► ATENCIÓN: el aparato no realiza ninguna pausa después de emitir la señal acústica. Atención: instrucciones para combinaciones N.º de Indicación en Microondas Grill Convección pulsaciones de pantalla tecla caso HCMG 25...
  • Seite 170: Modo De Funcionamiento "Convección

    ► Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante el cocinado pulsando la tecla CONVECTION. Tasten-drücke Temperatur Tasten-drücke Temperatur 150 °C 200 °C 160 °C 210 °C 170 °C 220 °C 180 °C 230 °C 190 °C 240 °C caso HCMG 25...
  • Seite 171: Modo "Aire Caliente" Sin Precalentamiento

    2) Pulse para ajustar el tiempo de descongelación en 5 minutos. 3) Pulse en MICROWAVE y ajuste la potencia de microondas pulsando al 80 %; se mostrará la indicación P80. 4) Pulse START para confirmar. caso HCMG 25...
  • Seite 172: Modo "Programa De Cocinado Automático

    5) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas. Descripción menú automático Menú Peso (g) Indicación en Potencia pantalla A1 Pizza A2 patatas 1 (aprox. 230 gr.) 100 % 2 (aprox. 460 gr.) 3 (aprox. 690 gr.) caso HCMG 25...
  • Seite 173: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    37.15 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" Con ayuda del menú “Descongelación automática” se pueden descongelar alimentos suavemente. 37.15.1 Modo “descongelación” según peso Pulse WEIGHT/TIME DEFROST una vez y se mostrará la indicación “d.-1“. caso HCMG 25...
  • Seite 174: Modo "Descongelación" Según Tiempo

    No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. caso HCMG 25...
  • Seite 175: Limpieza

    A continuación, limpie el aparato utilizando un paño suave.  Parte frontal del aparato y panel de control  Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido. caso HCMG 25...
  • Seite 176: Resolución De Fallas

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
  • Seite 177: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 178 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, Grill en Heteluchtoven HCMG 25 Artikelnummer 3354 caso HCMG 25...
  • Seite 179: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso HCMG 25...
  • Seite 180: Algemene Veiligheidsinstructies

    ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. caso HCMG 25...
  • Seite 181 ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. ► LEES DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NAUWKEURIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK. caso HCMG 25...
  • Seite 182: Bronnen Van Gevaar

    ► Verwijder geen afdichtingmateriaal van het apparaat. ► Vanwege de daarmee verbonden gevaren mogen reparaties en servicewerkzaamheden, waarbij de stralingsafdekking wordt verwijderd, uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. caso HCMG 25...
  • Seite 183: Verbrandingsgevaar

    Let u er op, dat in het apparaat bij magnetrongebruik voornamelijk de gerechten en vloeistoffen in een vorm verhit worden en niet de vorm zelf. Hoewel de deksel van een vorm niet heet is als u hem uit het apparaat haalt, ontstaat bij het afnemen caso HCMG 25...
  • Seite 184: Brandgevaar

    Let u er op dat de tijden bij het koken, verwarmen, ontdooien met het apparaat vaak behoorlijk korter zijn dan bij een kookplaat of oven. Te lange bereidingstijden leiden tot uitdrogen en eventueel tot explosie van het levensmiddel. Er bestaat brandgevaar! caso HCMG 25...
  • Seite 185: Explosiegevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in afgesloten potten worden verhit, omdat deze kunnen exploderen. caso HCMG 25...
  • Seite 186: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, caso HCMG 25...
  • Seite 187: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso HCMG 25...
  • Seite 188: Veiligheid

    ► Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso HCMG 25...
  • Seite 189: Leveringsomvang En Transportinspectie

     Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden. caso HCMG 25...
  • Seite 190: Opstelling Van Het Apparaat

    2) Steek de stekker van het apparaat in een normaal stopcontact. Let erop, dat de spanning en netfrequentie van het apparaat (zie typeplaatje) overeenkomen met de stroomvoorziening in huis.   caso HCMG 25...
  • Seite 191: Voorkomen Van Frequentiestoring

     Wanneer de glazen draaiplateau of de bijbehorende draairing scheuren of breken, neem dan direct contact op het uw Service Center. 43.6.2 Grillrooster  Het grillrooster op het glazen draaiplateau zetten. ► Het grillrooster alleen in de grill-, hete lucht- en combinatiemodus C3 gebruiken. caso HCMG 25...
  • Seite 192: Elektrische Aansluiting

     Het aansluitingssnoer is kort gehouden, zodat hij niet in de knoop raakt en om struikelgevaar te voorkomen,  Indien een langer snoer of een verlengsnoer wordt gebruikt:x  1) De belastbaarheid van het snoer of het verlengsnoer moet minstens overeenkomen met het elektrische vermogen van het apparaat. caso HCMG 25...
  • Seite 193: Opbouw En Functie

    In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel Kooktijd, vermogen, functieaanduiding en actuele tijd worden getoond. B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster caso HCMG 25...
  • Seite 194: Bedieningspaneel En Display

    UP, DOWN: Selecteren van de kooktijd, vermogen en keuze van de combinatie- en kookprogramma's. START: Bevestigen en starten van het kookprogramma of instellen van het snelstart-kookprogramma. DOOR: Drukken om de deur te openen. caso HCMG 25...
  • Seite 195: Pieptonen

    Het kinderslot verhindert gebruik van het apparaat door kinderen zonder toezicht.  Activeren van het kinderslot Drukt u de knop STOP/CLEAR drie seconden lang in, totdat u een pieptoon hoort en de functie zichtbaar is in het display . In vergrendelde toestand zijn alle knoppen gedeactiveerd. caso HCMG 25...
  • Seite 196: Typeplaatje

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso HCMG 25...
  • Seite 197: Soorten Gebruik

    Microgolven kunnen niet door metaal.Gereedschap uit metaal en kookgerei met metalen ornamenten dienen daarom niet gebruikt te worden. ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. caso HCMG 25...
  • Seite 198: Deur Openen/Sluiten

    START voortgezet. 45.5 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop START om het ingestelde kookprogramma te starten. caso HCMG 25...
  • Seite 199: Snelstart

    STOP/CLEAR waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet. 45.8 Instellen van de klok Zodra het apparaat aan de netstroom is aangesloten, toont het display 0:00 en klinkt de zoemer een keer. 1) Druk een keer op CLOCK/KITCHENTIMER, u ziet 00:00. caso HCMG 25...
  • Seite 200: Keukenwekker Functie

    Bij koken in de magnetron kunt u het vermogen en de kooktijd (maximaal 95 minuten) aanpassen. 1) Druk op MICROWAVE en het display toont "P100". 2) Druk meermaals op MICROWAVE of de knoppen tot het gewenste vermogen wordt getoond (P100, P80, P50, P30, P10). 3) Druk dan op START ter bevestiging. caso HCMG 25...
  • Seite 201: Gebruik "Grill" En Combinatieprogramma's

    Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Kies het kookprogramma„Grill“, door een keer op de knop GRILL/COMBI. te drukken. Het display toont "G-1 voor de grill-functie. caso HCMG 25...
  • Seite 202 Druk op START om het kookproces te vervolgen. ► LET OP: Het apparaat houdt niet op met zoemen. Let op: Instructies voor combinaties Aantal knopdrukken Display Magnetron Grill Hete lucht caso HCMG 25...
  • Seite 203: Gebruik "Hete Lucht

    150 °C 200 °C 160 °C 210 °C 170 °C 220 °C 180 °C 230 °C 190 °C 240 °C 43.1.2 Gebruik "hete lucht" zonder opwarmen 1) Druk een keer op CONVECTION; er "150" knippert op het display. caso HCMG 25...
  • Seite 204: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    5 minuten in te stellen. 3) Druk op MICROWAVE en stel het vermogen van de magnetron met op 80% in, het display toont P80. 4) Druk op START voor bevestiging. 5) Stel met de kooktijd op 7 minuten in. caso HCMG 25...
  • Seite 205: Gebruik "Automatisch Kookprogramma

    5) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. Auto meu overzicht Menu Gewicht (g) Display Vermogen A1 pizza A2 aardappelen 1 (ongeveer 230g) 100 % 2 (ongeveer 460g) 3 (ongeveer 690g) A3 vlees 100 % A4 vis 80 % caso HCMG 25...
  • Seite 206: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    Het display toont eerst "100g". U kunt het gewicht instellen tussen 100 - 2000 g. 3) Begin het ontdooiproces met START. 4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso HCMG 25...
  • Seite 207: Gebruik "Ontdooien" Op Tijd

    Let u er op dat er geen vloeistof door de ventilatiegleuven in het binnenste van het apparaat terecht komt. ► Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. ► Kras niet met een hard voorwerp over hardnekkige verontreinigingen. caso HCMG 25...
  • Seite 208: Reiniging

     De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  Draaiplateau, grillrooster en draairing  De accessoires (draaiplateau, grillrooster en draairing) moeten regelmatig worden losgemaakt en gereinigd. Was de accessoires in een warme zeepoplossing. caso HCMG 25...
  • Seite 209: Storingen Verhelpen

    Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw de ingestelde tijd niet gekozen instellen genoeg ontdooid, Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren caso HCMG 25...
  • Seite 210: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso HCMG 25...

Diese Anleitung auch für:

Hcmg 25

Inhaltsverzeichnis