Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Caso MCG250 Pro Bedienungsanleitung

Caso MCG250 Pro Bedienungsanleitung

Mikrowelle, grill und heißluftofen & aktives pizzablech
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
& aktives Pizzablech
MCG250 Pro
Artikel-Nr. 3352

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso MCG250 Pro

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen & aktives Pizzablech MCG250 Pro Artikel-Nr. 3352...
  • Seite 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3352 – 27.05.2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso MCG250 Pro...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

        Sicherheitseinrichtungen ................... 26     3.4.1 Warnhinweise am Gerät ..................26     3.4.2 Türverriegelung ....................26     3.4.3 Kindersicherung ....................26     3.4.4 Überhitzungsschutz..................... 26     Typenschild ......................27     caso MCG250 Pro...
  • Seite 4 General ......................... 44     Information on this manual ................44     Warning notices ....................44     Limitation of liability ................... 45     Copyright protection ................... 45     Safety ..................45     caso MCG250 Pro...
  • Seite 5 Information on microwave cookware ..............57     *both, Microwave+grill and microwave+hot air ..............58   11.4 Opening / closing door ..................58     11.5 Switch on/off sound .................... 58     11.6 Activation after selecting the programme............58     caso MCG250 Pro...
  • Seite 6 Sources de danger ....................76     16.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............76     16.3.2 Risque de brûlure ....................77     16.3.3 Danger d’incendie ....................77     16.3.4 Risque d'explosion ....................78     caso MCG250 Pro...
  • Seite 7 Réglage de la montre ..................89     19.10 Mode «micro-onde» .................... 90     19.10.1 Mode «Grill» ......................90     19.11 Mode «Micro-onde et grill» ................. 91     19.11.1 «Combinaison 1» ....................91     caso MCG250 Pro...
  • Seite 8 Indicazioni di sicurezza ..................109     25.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........109     25.3 Disimballaggio ....................110     25.4 Smaltimento dell’involucro ................110     25.5 Posizionamento ....................110     caso MCG250 Pro...
  • Seite 9 Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” ........124     27.16 Modalità di funzionamento, “Programma di cottura” ........125     27.16.1 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico”......... 126     27.16.2 Tabella con tempi di scongelamento - bassi ............. 127     caso MCG250 Pro...
  • Seite 10 Montaje de los accesorios ................141     33.6.1 Plato giratorio ....................141     33.6.2 Bandeja de hornear / bandeja para pizza ............141     33.7 Conexión eléctrica .................... 141     Estructura y funciones ............142     caso MCG250 Pro...
  • Seite 11 36.1 Instrucciones de seguridad ................157     36.2 Limpieza ......................157     Resolución de fallos ............158     37.1 Instrucciones de seguridad ................158     37.2 Indicaciones de avería ..................159     caso MCG250 Pro...
  • Seite 12     41.4 Veiligheidsvoorzieningen ................. 173     41.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............. 173     41.4.2 Deurvergrendeling .................... 173     41.4.3 Kinderslot ......................173     41.4.4 Thermische beveiliging bij oververhitting ............173     caso MCG250 Pro...
  • Seite 13 Storingen verhelpen............. 187     44.1 Veiligheidsvoorschriften .................. 187     44.2 Storingmeldingen ....................188     44.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........188     Afvoer van het oude apparaat ..........189     caso MCG250 Pro...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso MCG250 Pro...
  • Seite 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso MCG250 Pro...
  • Seite 16: Sicherheit

    Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen caso MCG250 Pro...
  • Seite 17 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso MCG250 Pro...
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    ► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 19: Brandgefahr

    ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. caso MCG250 Pro...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle MCG 250 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: caso MCG250 Pro...
  • Seite 21: Auspacken

    ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: caso MCG250 Pro...
  • Seite 22: Vermeidung Von Funkstörungen

     Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 2.10 Montage des Zubehörs ► Der Betrieb des Gerätes ist mit Glasdrehteller oder Backblech möglich. ► Das Backblech nur bei Grillbetrieb einsetzen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 23: Glasdrehteller

    Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. 3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. caso MCG250 Pro...
  • Seite 24: Gesamtübersicht

    3.1 Gesamtübersicht Sicherheitstürverriegelung Ofenfenster Rollring Antriebswelle Türöffner Bedienfeld Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen!) Glasdrehteller Grillelement 10) Backblech 11) Pizzablech ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 25: Bedienelemente Und Anzeige

    Das Gerät sendet zur akustischen Rückmeldung folgende Signaltöne aus:  Ein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe akzeptiert  Zwei Signaltöne: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen.  Vier Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. caso MCG250 Pro...
  • Seite 26: Sicherheitseinrichtungen

    Wenn die Temperatur im Garraum 300 °C überschreitet, erscheint in der Anzeige E 01 und ein Summer ertönt. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen das laufende Programm ab. Drücken Sie die Taste Stopp um die Störung zu quittieren. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. caso MCG250 Pro...
  • Seite 27: Typenschild

    Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Der Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen.  Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso MCG250 Pro...
  • Seite 28: Betriebsarten

    ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden. ► Verwenden Sie beim Mikrowellengaren keine Produkte aus Recycling-Papier, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die in einer Funkenbildung und/oder Feuer resultieren könnten. caso MCG250 Pro...
  • Seite 29: Tür Öffnen/Schließen

    Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Schnellstart fortgesetzt. 4.5 Sound an/aus stellen Drücken Sie die Taste Leistung/Sound drei Sekunden lang, um den Sound (Beepton) an oder aus zu stellen. Beendigungsmeldungen der Programme und Warnsignale werden auch bei ausgestelltem Sound ertönen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 30: Einschalten Nach Programmwahl

    Um die Uhr des Gerätes einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:  Einstellmodus aktivieren Drücken Sie die Taste Zeit/Gewicht zweimal, um den Ofen vom 24- auf das 12-Stunden-System umzuschalten.  Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. caso MCG250 Pro...
  • Seite 31: Betriebsart "Mikrowelle

    P4 50 50 % Schwaches Fortkochen Mittel P3 60 40 % P2 70 30 % Schnelles Auftauen Mittel-niedrig/ P1 80 20 % Schonendes Auftauen Auftauen empfindlicher Speisen P0 90 10 % Niedrig Warmhalten P0 00 Niedrig Warmhalten caso MCG250 Pro...
  • Seite 32: Betriebsart "Grill

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. caso MCG250 Pro...
  • Seite 33: Kombination 2

    ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Vorheizen/Heißluft drücken. Tasten-drücke Temperatur Tasten-drücke Temperatur 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C caso MCG250 Pro...
  • Seite 34: Betriebsart "Vorheizen Und Heißluftgaren

    Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. ► Sie können die Heißlufttemperatur während des Garens prüfen, indem Sie die Taste Mikro + Heißluft drücken. caso MCG250 Pro...
  • Seite 35: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen.  Betriebsart „Grill“ anwählen Wählen Sie das Garprogramm „Grill“, indem Sie die Taste Grill einmal drücken.  Einstellen der Grillzeit Stellen Sie die Grillzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 36: Betriebsart "Kochprogramm

    Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. Programm Funk- Anzahl der Tastendrücke Zeit/Gewicht tion Kartoffeln (je 230 g) caso MCG250 Pro...
  • Seite 37: Betriebsart "Auftauautomatik

    Programm „Auftauautomatik“ auszuwählen.  Eingabemodus aktivieren Aktivieren Sie den Eingabemodus, indem Sie die Taste Zeit/Gewicht einmal drücken.  Auftauzeit einstellen Stellen Sie die Auftauzeit ein, indem Sie den Drehregler Zeit/Menü drehen, bis die gewünschte Auftauzeit angezeigt wird. caso MCG250 Pro...
  • Seite 38: Tabelle Mit Auftauzeiten

    Kirschen, Pflaumen 250 g Niedrig 5 - 7 5 – 10 Apfelmus 500 g Niedrig 9 - 12 5 – 10 Brötchen 4 Stück Niedrig 3 – 5 Brot 1000 g Niedrig 13 - 15 8 – 10 caso MCG250 Pro...
  • Seite 39: Reinigung Und Pflege

    ► Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit durch die Lüftungsschlitze in das Geräteinnere gelangt. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. caso MCG250 Pro...
  • Seite 40: Reinigung

    Der Rollring kann in einer milden Seifenlösung oder im Geschirrspüler gewaschen werden. Achten Sie darauf, den Rollring nach dem Reinigen wieder ordnungsgemäß einzulegen.  Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. caso MCG250 Pro...
  • Seite 41: Störungsbehebung

    Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten caso MCG250 Pro...
  • Seite 42: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso MCG250 Pro...
  • Seite 43 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven & active pizza backing tray MCG250 Pro Item No. 3352 caso MCG250 Pro...
  • Seite 44: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso MCG250 Pro...
  • Seite 45: Limitation Of Liability

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. caso MCG250 Pro...
  • Seite 46: General Safety Information

    For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose. for domestic purpose. caso MCG250 Pro...
  • Seite 47: Sources Of Danger

    ► Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. ► Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container. caso MCG250 Pro...
  • Seite 48: Danger Of Fire

    ► Disposable containers made of plastic must have the properties shown under the heading “Notices on microwave cookware”. ► If smoke emits, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle the smoke. caso MCG250 Pro...
  • Seite 49: Danger Of Explosion

    Send the appliance in these cases to our service center. 9.4 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: caso MCG250 Pro...
  • Seite 50: Safety Information

    Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling caso MCG250 Pro...
  • Seite 51: Setup

    Connect the device to a different electrical outlet, so that various power circuits are used for the device and the receiver with the interference.  Use a properly installed antenna for the receiver, to ensure good reception. caso MCG250 Pro...
  • Seite 52: Assembling The Accessories

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso MCG250 Pro...
  • Seite 53: Design And Function

    (6) Operating panel (7) Oven ventilation opening (Do not remove film!) (8) Glass turntable (9) Grill heater (10) Baking sheet (11) Pizza baking tray PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso MCG250 Pro...
  • Seite 54: Operating Elements And Displays

    The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal:  One signal tone: The device has accepted the entry.  Two signal tones: The device has not accepted the entry. Check the entry and try again.  Four signal tones: The cooking time has ended. caso MCG250 Pro...
  • Seite 55: Safety Equipment

    The device switches off the programme that is in use for safety reasons Press the Stop button to cancel this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. caso MCG250 Pro...
  • Seite 56: Rating Plate

    The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:  “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. caso MCG250 Pro...
  • Seite 57: Information On Microwave Cookware

    But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso MCG250 Pro...
  • Seite 58: Both, Microwave+Grill And Microwave+Hot Air

    11.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the Start /Quick start button, to start the preset cooking programme. 11.7 Quick start Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. caso MCG250 Pro...
  • Seite 59: De-Activation

    Turn the control dial Time/Menu until the correct hour is displayed. Press the Time/Weight button to save the set hour. Setting the minutes  Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed. Press the Time/Weight button to save the set time. caso MCG250 Pro...
  • Seite 60: Microwave" Mode

    Please note In this mode the system selects the highest power setting for the grill. The maximum grilling time is 95 minutes.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Grill” by pressing the button Grill once. caso MCG250 Pro...
  • Seite 61: Microwave And Grill" Mode

    45% of the cooking time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button Mikrowave+Grill twice. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above. caso MCG250 Pro...
  • Seite 62: Convection" Mode

    After selecting the temperature, press the button Start /Quick start. A signal ton is emitted and the PREH display blinks until the oven has reached the programmed temperature.  Food setting Set the food you wish to cook in the device. caso MCG250 Pro...
  • Seite 63: Microwave And Convection" Mode

    Once the end of the cooking time is reached, four signal tones will be emitted and END will appear in the display. Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Micro + Convection. Button presses Display Temperature 110 °C 140 °C 170 °C 200 °C caso MCG250 Pro...
  • Seite 64: Multi-Stage Cooking" Mode

     Select the desired temperature by pressing the Pre-heat/Convection button as often as necessary until the desired temperature is displayed.  Setting the Cooking Time for Hot-Air Cooking Set the cooking time by turning the Time/Menu knob. caso MCG250 Pro...
  • Seite 65: Cooking Program" Mode

    99 g – 3 minutes Popcorn 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g reheat (g) 100 g 200 g 300 g Pasta (g) Fresh dough 150 g 300 g 450 g Pizza caso MCG250 Pro...
  • Seite 66: Automatic Defrost" Mode

    ► When using plastic containers out of the deep-freeze, the defrosting process should only last long enough to be able to remove the frozen food out of the container, after which it can be placed into a microwave-resistant container. caso MCG250 Pro...
  • Seite 67: Table With Thawing Times

    2 – 3 Gateau 1200 g 10 - 12 30- 60 Cream 200 g 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g 6 - 8 10 - 15 caso MCG250 Pro...
  • Seite 68: Cleaning And Maintenance

    Microwave mode for five minutes. Then, dry off the oven thoroughly with a soft cloth.  After cleaning the interior space, leave the oven door open until the interior of the device is completely dry. caso MCG250 Pro...
  • Seite 69: Troubleshooting

    Excessive temperature within cooking chamber The overheating cut-out terminated the current program at a cooking chamber temperature of 300°C. Press the Stop button to acknowledge this fault. The device can be re-activated after the cool down phase. caso MCG250 Pro...
  • Seite 70: Causes And Rectification Of Faults

    The time in the display Power failure Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso MCG250 Pro...
  • Seite 71: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso MCG250 Pro...
  • Seite 72 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé & actifes plaque à gateaux de pizza MCG250 Pro N°. d'art. 3352 caso MCG250 Pro...
  • Seite 73: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso MCG250 Pro...
  • Seite 74: Limite De Responsabilités

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. caso MCG250 Pro...
  • Seite 75: Consignes Générales De Sécurité

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso MCG250 Pro...
  • Seite 76: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso MCG250 Pro...
  • Seite 77: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso MCG250 Pro...
  • Seite 78: Risque D'explosion

    être effectuées que par un technicien. Ceci est valable également pour le changement de l'éclairage et du câble d'alimentation électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. caso MCG250 Pro...
  • Seite 79: Mise En Service

    ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil. caso MCG250 Pro...
  • Seite 80: Elimination Des Emballages

     L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso MCG250 Pro...
  • Seite 81: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    à la rotation. 17.6.2 Plaque de four / plaque à gateaux de pizza Installer la plaque de four comme suit :  Placer la plaque de four / plaque à gateaux de pizza sur le plateau tournant en verre. caso MCG250 Pro...
  • Seite 82: Raccordement Électrique

    Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. 18 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. caso MCG250 Pro...
  • Seite 83: Vue D'ensemble

    (7) Ouverture de ventilation (Ne retirez la feuille !) (8) Plateau tournant (9) Elément de grill (10) Plaque de four (11) Plaque à gateaux de pizza Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso MCG250 Pro...
  • Seite 84: Eléments De Commande Et D'affichage

    L'appareil confirme les messages reçus à l'aide des signaux sonores suivants :  Un bip : l'appareil a accepté le réglage  Deux bips : l'appareil n'a pas accepté la commande. Vérifier la commande demandée et répéter l'opération.  Quatre bips : fin de la cuisson. caso MCG250 Pro...
  • Seite 85: Dispositifs De Sécurité

    E 01 et un ronflement retentit. Pour des raisons de sécurité l'appareil arrête le programme en cours. Presser la touche Stop pour confirmer l'incident. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. caso MCG250 Pro...
  • Seite 86: Plaque Signalétique

     19.2 Modes de fonctionnement L'appareil peut être utilisé avec différents modes de fonctionnement. La liste ci-dessous donne un aperçu des différents modes possibles :  Mode «Micro-onde» Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. caso MCG250 Pro...
  • Seite 87: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    ► On peut utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protéger les zones sensibles conte un échauffement trop important. Ne pas utiliser trop d'aluminium et conserver une distance d'environ 2,5 cm entre la feuille d'aluminium et les parois de la chambre du four. caso MCG250 Pro...
  • Seite 88: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Vous pouvez écouter les messages du programme fini et des signaux d’avertissement, même lorsque le son a été coupé. 19.6 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné le programme presser Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson. caso MCG250 Pro...
  • Seite 89: Démarrage Rapide

    Pour changer le système d'affichage de 24h à 12h, il faut presser la touche de nouveau.  Réglage des heures Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures correct. Presser la touche Temps/poids afin de mémoriser l'heure réglée. caso MCG250 Pro...
  • Seite 90: Mode «Micro-Onde

    Mi-faible Décongeler P1 80 20 % P0 90 10 % Faible P0 00 Faible 19.10.1 Mode «Grill» Le mode «Grill» est particulièrement adapté pour des tranches de viande fines, steaks, côtelettes, kébabs, saucisses et morceaux de poulet. caso MCG250 Pro...
  • Seite 91: Mode «Micro-Onde Et Grill

    Après avoir sélectionné le programme presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer le programme de cuisson.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. caso MCG250 Pro...
  • Seite 92: Combinaison 2

    120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C 19.12.1 Mode «Préchauffe et air pulsé» On peut programmer l'appareil pour le mode combiné de préchauffe et de cuisson à l'air pulsé. caso MCG250 Pro...
  • Seite 93: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

    Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonores et l'affichage indique FIN. Remarque ► Il est possible de vérifier la température de l'air pulsé pendant la cuisson en pressant la touche Micro + air pulsé. caso MCG250 Pro...
  • Seite 94: Mode «Niveaux Multiples

    Réglage de la durée de cuisson au grill Régler la durée de cuisson en tournant le sélecteur Temps/menu.  Réglage de la température pour la cuisson à l'air pulsé Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche Préchauffage/Air pulsé. caso MCG250 Pro...
  • Seite 95: Mode «Menu Cuisson

    Pommes de terre (à 230g) Boissons chaudes (tasse de 200 ml)  99 g – 3 minutes Pop-corn  200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Réchauffer (g)  100 g 200 g 300 g Pâtes (g)  caso MCG250 Pro...
  • Seite 96: Mode «Décongélation Automatique

    ► Si l'on utilise des récipients en plastique sortant du congélateur, la décongélation devrait durer jusqu'à ce qu'il soit possible de sortir les aliments du récipient pour les mettre ensuite dans un récipient adapté pour le micro-onde. caso MCG250 Pro...
  • Seite 97: Tableau Avec Les Temps Décongélation - Faibles Valeurs

    Mi-faible 10 - 12 30- 60 Crème 200 g Mi-faible 4 - 6 2 – 3 Fromage frais 250 g Mi-faible 6 - 8 5 – 10 Beurre 250 g Mi-faible 6 - 8 10 - 15 caso MCG250 Pro...
  • Seite 98: Nettoyage Et Entretien

    à laquelle on a mélangé le jus et la peau d'un citron, et en cuisant cinq minutes en mode micro-onde. Sécher ensuite le four à fond à l'aide d'un chiffon doux. caso MCG250 Pro...
  • Seite 99: Réparation Des Pannes

    ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 21.2 Affichage d'incidents En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident. caso MCG250 Pro...
  • Seite 100: Origine Et Remède Des Incidents

    Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications sur micro-onde. on peut voir des étincelles dans la vaisselle à utiliser le four caso MCG250 Pro...
  • Seite 101: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso MCG250 Pro...
  • Seite 102 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria & attivo placca da forna per pizza MCG250 Pro Articolo-N. 3352 caso MCG250 Pro...
  • Seite 103: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso MCG250 Pro...
  • Seite 104: Limitazione Della Responsabilità

    Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. 24 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. caso MCG250 Pro...
  • Seite 105: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 106 Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Non fare eseguire la pulizia e interventi di manutenzione da bambini insorvegliati e bambini minori di 8 anni. caso MCG250 Pro...
  • Seite 107: Fonti Di Pericolo

    ► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. caso MCG250 Pro...
  • Seite 108: Pericolo D'incendio

    ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Seite 109: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Seite 110: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 25.5 Posizionamento 25.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 111: A Scanso Di Malfunzionamenti

    25.6.2 Teglia del forno / Placca da forna per pizza Montare la teglia del forno come segue:  Posizionare la teglia / placca da forna per pizza sul piatto rotante di vetro. caso MCG250 Pro...
  • Seite 112: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 113: Costruzione E Funzione

    (6) comandi (7) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!) (8) Piatto rotante in vetro (9) Elemento griglia (10) Teglia da forno (11) Placca da forna per pizza NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso MCG250 Pro...
  • Seite 114: Comandi E Display

     Un suono di segnalazione: L’apparecchio ha accettato l’inserimento  Due suoni di segnalazione: L’apparecchio non ha accettato l’inserimento. Controllare l’inserimento e ritentare.  Quattro suoni di segnalazione: La fine del tempo di cottura è stata raggiunta. caso MCG250 Pro...
  • Seite 115: Impostazioni Di Sicurezza

    Se la temperatura supera i 300 °C nel vano cottura, compare E 01 sul display e si può udire un cicalino. L’apparecchio disattiva il programma in corso, per motivi di sicurezza. Prema il tasto Stop per quietanzare il malfunzionamento. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. caso MCG250 Pro...
  • Seite 116: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 27.1 Fondamenti della cottura a microonde  La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 117: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    ► Nella cottura con il microonde, non utilizzi prodotti in carta riciclata, visto che possono contenere piccoli frammenti metallici, che possono provocare scintille e/o un incendio. ► Utilizzi stoviglie rotonde o ovali, invece di contenitori quadrati o rettangolari, visto che il composto da cuocere tende a surriscaldarsi negli angoli. caso MCG250 Pro...
  • Seite 118: Aprire/Chiudere La Porta

    Start/Start rapido. 27.5 Attiva/disattiva il suono Premere il tasto Potenza/Suono per tre secondi, per attivare o disattivare il suono (segnale acustico). Messaggi di termine programma e segnali di avviso suoneranno anche con suono disattivato. caso MCG250 Pro...
  • Seite 119: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Attivare la modalità impostazione  Tenga premuto il tasto Tempo/Peso. Riprema il tasto, per commutare il forno dal sistema 24 ore al sistema 12 ore.  Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. caso MCG250 Pro...
  • Seite 120: Modalità Di Funzionamento, "Microonde

    P6 30 70 % Medio alta P5 40 60 % P4 50 50 % Media P3 60 40 % P2 70 30 % Medio bassa/ Scongelamento P1 80 20 % P0 90 10 % Bassa P0 00 Bassa caso MCG250 Pro...
  • Seite 121: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. caso MCG250 Pro...
  • Seite 122: Combinazione 2

    ► Potrà controllare la temperatura del ventilato durante la cottura, premendo il tasto Preriscaldamento/Ventilato. Pressioni tasto Temperatura Pressioni tasto Temperatura 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C caso MCG250 Pro...
  • Seite 123: Modalità Di Funzionamento "Preriscaldamento E Cottura Ventilata

    Impostazione del tempo di cottura Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu.  Avviare il programma di cottura Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato. caso MCG250 Pro...
  • Seite 124: Modalità Di Funzionamento, "Cottura A Diversi Gradi

    Impostazione della potenza per la cottura a microonde Selezioni la potenza desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Potenza/Suono.  Impostazione del tempo di cottura per la cottura a microonde Imposti il tempo di cottura, ruotando il selettore Tempo/Menu. caso MCG250 Pro...
  • Seite 125: Modalità Di Funzionamento, "Programma Di Cottura

    Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma (tasto Start/start rapido), per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END. caso MCG250 Pro...
  • Seite 126: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento:  Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma “Scongelamento automatico” (09).  Attivare la modalità d’inserimento Attivi la modalità d'inserimento, premendo due volte il tasto Tempo/Peso. caso MCG250 Pro...
  • Seite 127: Tabella Con Tempi Di Scongelamento - Bassi

    Filetto di pesce 250 g Medio bassa 5 - 7 5 - 10 Fragole, lamponi 250 g Medio bassa 4 - 6 5 – 10 Ciliege, prugne 250 g Medio bassa 5 - 7 5 – 10 caso MCG250 Pro...
  • Seite 128: Pulizia E Cura

    ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso MCG250 Pro...
  • Seite 129: La Pulizia

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia.  Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 130: Eliminazione Malfunzionamenti

    ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. 29.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione È stata superata la temperatura nel vano cottura.
  • Seite 131: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Seite 132 Manual del usuario Microondas, grill y horno de convección & bandeja para pizza MCG250 Pro Ref. 3352 caso MCG250 Pro...
  • Seite 133: Manual Del Usuario

    Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 31.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del MCG250 Pro (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Seite 134: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 32 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso MCG250 Pro...
  • Seite 135: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 136: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Seite 137: Peligro De Quemaduras

    ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ► c) Si sale humo, debe apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación; la puerta debe permanecer cerrada para extinguir las llamas. caso MCG250 Pro...
  • Seite 138: Peligro De Explosión

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Seite 139: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 33.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El MCG250 Pro incluye los siguientes componentes de fábrica:   Aro de soporte del plato ...
  • Seite 140: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 33.5 Colocación 33.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Seite 141: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.
  • Seite 142: Estructura Y Funciones

    La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 143: Mandos E Indicadores

    Una señal acústica: El aparato ha aceptado la entrada de datos.  Dos señales acústicas: El aparato no ha aceptado la entrada de datos. Comprobar la entrada y probar otra vez.  Cuatro señales acústicas: Se ha llegado al final del tiempo de cocción. caso MCG250 Pro...
  • Seite 144: Ajustes De Seguridad

    Por motivos de seguridad, el aparato cancela el programa que esté funcionando. Pulse la tecla Parada para cancelar la indicación de disfunción. Después de un tiempo de enfriamiento, el aparato se puede conectar otra vez. caso MCG250 Pro...
  • Seite 145: Placa De Especificaciones

    El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:  Modo „Microondas“ Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.  Modo „Grill“ Este modo se utiliza para asar o gratinar alimentos. caso MCG250 Pro...
  • Seite 146: Consejos Acerca De La Vajilla Para Microondas

    No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción. ► No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla). caso MCG250 Pro...
  • Seite 147: Apertura/Cierre De La Puerta

     Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla Inicio/Inicio rápido. 35.5 Encender/apagar sonido Pulse el botón Potencia/sonido durante tres horas para encender o apagar...
  • Seite 148: Desactivación

    Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema.  Ajuste de los minutos Gire el botón Tiempo/Menú hasta que se indiquen los minutos correctos. Pulse la tecla Tiempo/Peso para guardar la hora en el sistema. caso MCG250 Pro...
  • Seite 149: Modo De Funcionamiento "Microondas

    El modo „Grill“ se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo. CONSEJO En este modo, el sistema escoge la máxima potencia del grill. El tiempo máximo es de 95 minutos. caso MCG250 Pro...
  • Seite 150: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Grill

    45% en modo de grill.  Elección del programa de cocción Escoja el programa de cocción „Combinación 2“ apretando la tecla „Micro+Grill“ dos veces. El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección „Combinación 1”. caso MCG250 Pro...
  • Seite 151: Modo De Funcionamiento "Convección

    Inicio del precalentamiento del horno Tras seleccionar la temperatura, pulse la tecla Inicio/Inicio rápido. Se emite una señal acústica y en la pantalla se indica PREH hasta que se haya alcanzado la temperatura seleccionada en el horno. caso MCG250 Pro...
  • Seite 152: Modo De Funcionamiento "Microondas Y Convección

    Al finalizar el tiempo de cocción el sistema emite cuatro señales sonoras y en la pantalla se indica END. CONSEJO ► Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla Micro + Convección. Número de pulsaciones Indicación Temperatura 110 °C 140 °C 170 °C 200 °C caso MCG250 Pro...
  • Seite 153: Modo De Funcionamiento "Cocción Multi-Modo

    Ajuste del nivel de potencia para la cocción por convección Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla Precalentamiento/Convección tantas veces como sea necesario. Ajuste del tiempo para la cocción por convección  Ajuste el tiempo de cocción haciendo girar el botón Tiempo/Menú. caso MCG250 Pro...
  • Seite 154: Modo De Funcionamiento "Cocción Programada

    600 g 700 g 800 g 05 Pasta (g) 100 g 200 g 300 g 06 Pizza de masa 150 g 300 g 450 g fresca 07 Aves (g) 800 g 1000 g 1200 g 1400 g caso MCG250 Pro...
  • Seite 155: Modo De Funcionamiento "Descongelación Automática

    ► Pare el programa ocasionalmente para dividir el alimento y sacar las partes ya descongeladas si éste no se ha descongelado completamente después de haber transcurrido el tiempo estimado. ► Programe el horno en pasos de 1 minuto hasta que el alimento se haya descongelado completamente. caso MCG250 Pro...
  • Seite 156: Tabla Con Tiempos De Descongelación

    5 - 6 5 – 10 Bizcocho 500 g Baja 6 - 8 5 – 10 Pastel de fruta 1 porción Baja 2 - 3 2 – 3 Pastel 1200 g Baja 10 - 12 30- 60 caso MCG250 Pro...
  • Seite 157: Limpieza Y Conservación

    Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas. caso MCG250 Pro...
  • Seite 158: Resolución De Fallos

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio.  Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos. 37 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución...
  • Seite 159: Indicaciones De Avería

    37.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Indicación Descripción Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada.
  • Seite 160: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Seite 161 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, grill en heteluchtoven & actieve pizzaplaat MCG250 Pro Artikelnummer 3352 caso MCG250 Pro...
  • Seite 162: Gebruiksaanwijzing

    Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. caso MCG250 Pro...
  • Seite 163: Aansprakelijkheid

    ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. caso MCG250 Pro...
  • Seite 164: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Apparaten van de klasse B zijn geschikt voor gebruik in het huishouden en caso MCG250 Pro...
  • Seite 165: Bronnen Van Gevaar

    Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ► Let op: Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen, tot het door een vakman is gerepareerd. caso MCG250 Pro...
  • Seite 166: Verbrandingsgevaar

    ► b) Afsluitclips van plastic of papieren zakken moeten voor het verwarmen worden verwijderd. ► c) Bij rookontwikkeling moet het apparaat worden uitgeschakeld en de netstekker uitgetrokken; de deur moet gesloten blijven om eventuele vlammen te smoren. caso MCG250 Pro...
  • Seite 167: Ontploffingsgevaar

    ► Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. caso MCG250 Pro...
  • Seite 168: Ingebruikname

    ► Verwijder de blauwe beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen. ► De beschermende film op de binnenkant van de deur (indien aanwezig) niet verwijderd, aangezien dit een eenvoudig reinigen apparaat. caso MCG250 Pro...
  • Seite 169: Verwijderen Van De Verpakking

    Door de volgende maatregelen kunnen storingen weggenomen of gereduceerd worden:  Reinig de deur en de afdichtingen van het apparaat.  Plaats de radio, de televisie, etc. op een zo groot mogelijke afstand van het apparaat. caso MCG250 Pro...
  • Seite 170: Montage Van Onderdelen

     De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder caso MCG250 Pro...
  • Seite 171: Opbouw En Functie

    2) Ovenraam 3) Draairing 4) Aandrijfas 5) Deuropener 6) Bedieningspaneel 7) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 8) Glazen draaiplateau 9) Grillelement 10) Bakblik 11) Pizzaplaat   ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso MCG250 Pro...
  • Seite 172: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af:  Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd.  Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen.  Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.. caso MCG250 Pro...
  • Seite 173: Veiligheidsvoorzieningen

    300⁰C overschrijft, verschijnt in het display de melding E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. Drukt u op de knop Stop om de storing te herstellen. Na de afkoelfase kan het apparaat weer ingeschakeld worden. caso MCG250 Pro...
  • Seite 174: Typeplaatje

    Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan:  Betriebsart „Mikrowelle“ Het apparaat kan op verschillende manier gebruikt worden. De volgende opsomming geeft de mogelijkheden van gebruik van het apparaat aan: caso MCG250 Pro...
  • Seite 175: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

    ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. ► Gebruik bij voorkeur rond of ovaal kookgerei in plaats van vierkant of rechthoekig, omdat voedsel in de hoeken er toe neigt oververhit te raken. caso MCG250 Pro...
  • Seite 176: Deur Openen/Sluiten

    Beëindigingsberichten van de programma's en waarschuwingssignalen klinken ook bij uitgeschakelde sound. 42.6 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten. caso MCG250 Pro...
  • Seite 177: Snelstart

     Uren instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat het juiste uur verschijnt. Druk op de knop Tijd/gewicht om het gekozen uur te bewaren.  Minuten instellen Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat de juiste minuut verschijnt. caso MCG250 Pro...
  • Seite 178: Gebruik "Magnetron

    42.11 Gebruik “Grill” Het gebruik van “Grill” is speciaal geschikt voor dunne plakjes vlees, steaks, koteletten, kebab, worsten en stukjes kip. Het systeem kiest bij dit gebruik het hoogste vermogen voor de grill. De maximale grilltijd bedraagt 95 minuten. caso MCG250 Pro...
  • Seite 179: Gebruik "Magnetron En Grill

    Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END Combinatie 2” 42.12.2 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill. caso MCG250 Pro...
  • Seite 180: Gebruik "Hete Lucht

    ► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop “Voorverwarmen/Hete lucht” indrukt. Aantal x drukken op knop Temperatuur Aantal x drukken op knop Temperatuur 110 °C 160 °C 120 °C 170 °C 130 °C 180 °C 140 °C 190 °C 150 °C 200 °C caso MCG250 Pro...
  • Seite 181: Gebruik "Voorverwarmen En "Hete Lucht Koken

    Kookprogramma starten Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. caso MCG250 Pro...
  • Seite 182: Gebruik "Meerdere Fases Koken

    Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien.  Gebruik “Grill” oproepen Kies het kookprogramma “Grill”, door de knop Grill eenmaal in te drukken.  Instellen van de kooktijd Stel de kooktijd in door aan de draaiknop Tijd/Menu te draaien caso MCG250 Pro...
  • Seite 183: Gebruik "Kookprogramma

    Aantal x knop indrukken Klock/Gewicht 01 Aardappels (à 230g) 02 Hete dranken (200 ml/Tasse) 03 Popcorn 99 g – 3 notulen 04 Verhitten (g) 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g caso MCG250 Pro...
  • Seite 184: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 1 minuut, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. caso MCG250 Pro...
  • Seite 185: Tabel Met Ontdooitijden

    1000 g Laag 13-15 8-10 Toastbrood 500 g Laag 5-10 Cake 500 g Laag 5-10 Vruchtentaart 1stuk Laag Taart 1200 g Laag 10-12 30-60 Slagroom 200 g Laag Kwark 250 g Laag 5-10 Boter 250 g Laag 10-15 caso MCG250 Pro...
  • Seite 186: Reiniging En Onderhoud

    Veeg de oven daarna grondig met een zachte doek droog.  Laat na reiniging de binnenkant van de ovendeur open, totdat het apparaat droog is. caso MCG250 Pro...
  • Seite 187: Storingen Verhelpen

    44.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso MCG250 Pro...
  • Seite 188: Storingmeldingen

    Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren Tijdens inschakeling Gerechten met aluminium Aluminiumfolie verwijderen van de magnetron afgedekt ontstaan niet normale Het servies bevat metaal en er Adviezen gebruik servies geluiden lezen ontstaan vonken caso MCG250 Pro...
  • Seite 189: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso MCG250 Pro...

Diese Anleitung auch für:

3352

Inhaltsverzeichnis