Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
IMG23 / IMG25
Artikel-Nr. 3346/
3356

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Caso 3346

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill IMG23 / IMG25 Artikel-Nr. 3346/ 3356...
  • Seite 2 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3346-3356 10-03-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH caso IMG23/IMG25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienelemente und Anzeige ................25 Sensor Touch Felder: ................... 26 Signaltöne ......................26 Sicherheitseinrichtungen ..................26 3.5.1 Warnhinweise am Gerät..................26 3.5.2 Türverriegelung ....................26 3.5.3 Kindersicherung ....................27 Typenschild ......................27 Bedienung und Betrieb ..............27 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............27 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 4 Entsorgung des Altgerätes ............40 Operating Manual ................42 General ........................42 Information on this manual .................. 42 Warning notices ....................42 Limitation of liability ..................... 43 Copyright protection ..................... 43 Safety ....................43 Intended use ......................43 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 5 12.3 Information on microwave cookware ..............55 12.4 Opening / closing door ..................56 12.5 Activation after selecting the programme ............56 12.6 Reset programmsetting ..................56 12.7 Quick start ......................56 12.8 Pause/Cancel ......................57 12.9 Setting the clock ....................57 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 6 17.3 Sources de danger ....................71 17.3.1 Danger émanant des micro-ondes ..............71 17.3.2 Risque de brûlure ....................72 17.3.3 Danger d’incendie ..................... 72 17.3.4 Risque d'explosion .................... 73 17.3.5 Danger lié au courant électrique ............... 73 Mise en service................74 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 7 Mode «micro-onde» ................... 84 20.13 Mode «Grill» ....................... 85 20.14 Mode «Micro-onde et grill» ................86 20.14.1 «Combinaison 1» ....................86 20.14.2 «Combinaison 2» ....................86 20.15 Mode «Menu cuisson» ..................86 20.15.1 Mode «Décongélation automatique» ..............88 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 8 26.3 Disimballaggio ..................... 102 26.4 Smaltimento dell’involucro ................102 26.5 Posizionamento ....................102 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ............. 102 26.5.2 A scanso di malfunzionamenti ................ 103 26.6 Montaggio degli accessori ................. 103 26.6.1 Griglia ......................103 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 9 Modalità “Cottura a diversi livelli” ..............116 28.17 Menù rapidi ...................... 116 28.17.1 Sterilizzazione ....................116 28.17.2 Neutralizzazione degli odori ................116 28.17.3 Scongelamento ....................116 Pulizia e cura ................117 29.1 Indicazioni di sicurezza ..................117 29.2 La pulizia ......................117 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 10 Estructura y funciones ..............131 34.1 Descripción general .................... 131 34.2 Mandos e indicadores ..................132 34.3 Campos Sensor Touch: ..................133 34.4 Señales acústicas ....................133 34.5 Dispositivos de seguridad ................. 133 34.5.1 Advertencias en el aparato ................133 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 11 Resolución de fallas ..............145 37.1 Instrucciones de seguridad ................145 37.2 Código de error E-1 ..................... 146 37.3 Causas y resolución de fallas ................146 Eliminación del aparato usado ............ 147 Gebruiksaanwijzing ..............149 39.1 Algemeen ......................149 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 12 Waarschuwingsinstructies op apparaat ............160 43.1.2 Deurvergrendeling ..................160 43.1.3 Kinderslot ......................161 43.2 Typeplaatje ......................161 Bediening en gebruik ..............161 44.1 Basis van het magnetron koken ................ 161 44.2 Soorten gebruik ....................162 44.3 Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............162 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 13 45.1 Veiligheidsvoorschriften ..................170 45.2 Reiniging ......................171 Storingen verhelpen ..............172 46.1 Veiligheidsvoorschriften ..................172 46.2 Foutcode E-1 ....................... 172 46.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ........... 172 Afvoer van het oude apparaat ............. 173 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 14: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 16: Sicherheit

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 17 Einsatz vorgesehen. ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 18: Gefahrenquellen

    ► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. ► Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die berührbaren Oberflächen eine hohe Temperatur erreichen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 19: Brandgefahr

    ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. ► Ungeschälte Eier oder ganze hartgekochte Eier sollten nicht in einer Mikrowelle erhitzt werden, da sie auch nach der Garzeit explodieren können. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 20: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes, den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 21: Lieferumfang Und Transportinspektion

    • Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 22: Vermeidung Von Funkstörungen

    • Legen Sie den Grillrost mit dem runden Abstandshalter Richtung innere Rückwand in das Gerät. Überprüfen Sie, dass der Grillrost korrekt platziert ist. ► Die Gummi-Stopfen dürfen nicht vom Grillrost entfernt werden. ► Platzieren Sie den Grillrost nur in der abgebildeten Richtung. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 24: Aufbau Und Funktion

    Energieeffizienz höher und die Speisen werden schonender erwärmt. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Ofenfenster 3) Bodenplatte 4) Bedienfeld 5) Grillrost 6) Grillelement ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Die Keramik-Bodenplatte kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie die Keramik-Bodenplatte nicht! caso IMG23/IMG25...
  • Seite 25: Bedienelemente Und Anzeige

    Inverter Mikrowelle Einstellung der Mikrowellen- Leistungssstufen Grill Einstellung des Grill-Programms Kombination (1 und 2) Einstellung des kombinierten Mikrowellen/Grill- Programms Einstellung der digitalen Uhr (Taste ohne Funktion) Schnellmenü Sterilisieren Neutralisation von Geruch Auftauen Reset Setzt die bisherigen Einstellungen zurück. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 26: Sensor Touch Felder

    Gefahr durch Mikrowellen! Ist diese Sicherheitseinrichtung defekt oder wird diese Sicherheitseinrichtung umgangen, setzen Sie sich und andere direkt der Mikrowellenstrahlung aus. ► Das Gerät nicht betreiben, wenn der Sicherheitsschalter defekt ist. ► Diese Sicherheitseinrichtung nicht außer Kraft setzen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 27: Kindersicherung

    Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet. • Lebensmittel mit fester Haut oder Schale, wie Tomaten, Würstchen, Pellkartoffeln, Auberginen, mehrmals anstechen bzw. einkerben, damit entstehender Dampf entweichen kann und die Lebensmittel nicht platzen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 28: Betriebsarten

    Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. Beachten Sie die folgenden Hinweise bei der Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: ► Mikrowellen können Metall nicht durchdringen. Utensilien aus Metall und Kochgeschirr mit Metallverzierung sollten deshalb nicht verwendet werden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 29: Tür Öffnen/Schließen

    Garprogramm nach Drücken der Taste Start/Quickstart fortgesetzt. 4.5 Einschalten nach Programmwahl Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten. 4.6 Zurücksetzen der Programmwahl Falls nötig Drücken Sie die Taste um die Einstellungen des Gerätes zurück zusetzen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 30: Schnellstart

    , um die eingestellte Zeit zu speichern. 4.10 Funktion +30sec Im Mikrowellen-, Grill- und Kombinations-Betrieb können Sie die Garzeit durch Drücken von +30sec je um 30 Sekunden verlängern Diese Funktion kann nicht für den Schnellstart sowie nicht für die automatischen Kochprogramme verwendet werden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 31: Timer

    Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Quickstart am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. Anzahl Tasten- Anzeige Leistung Anwendung drücke 100 % Hoch Schnelles Garen und P100 Erhitzen 900 Watt caso IMG23/IMG25...
  • Seite 32: Betriebsart "Grill

    Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönt ein Klingelton. 4.14 Betriebsart "Mikrowelle und Grill" Diese Funktion erlaubt Ihnen das kombinierte Mikrowellengaren und Grillen mit zwei unterschiedlichen Einstellungen. Die längste Garzeit ist 99 Minuten und 50 Sekunden (99:50). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 33: Kombination 1

    , um das gewünschte Programm auszuwählen. Bestätigen Sie mit  Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw. das Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle). Schließen Sie die Tür des Gerätes. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 34 (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) eletts Gegrilltes A-11 Steak (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Gegrillte A-12 Hähnchen- (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) teile caso IMG23/IMG25...
  • Seite 35: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Programmieren Sie den Ofen in 100g-Schritten, bis das Gefriergut vollständig aufgetaut ist. ► Bei Verwendung von Kunststoffbehältern aus der Tiefkühltruhe sollte der Auftauvorgang nur solange dauern, bis das Gefriergut aus dem Behälter genommen und in einen mikrowellenfesten Behälter gegeben werden kann. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 36: Betriebsart "Mehrstufiges Garen

    (100g – 1800g), das Sie eingegeben haben. 1. Drücken Sie 2. Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (100g – 1.800g). 3. Schließen Sie die Tür des Gerätes. 4. Starten Sie das Programm mit Start/Quickstart. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 37: Reinigung Und Pflege

    ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. 5.2 Reinigung  Garraum und Türinnenseite • Halten Sie den Garraum des Ofens sauber. Wischen Sie an den Wänden des Garraums haftendes verspritztes oder verschüttetes Kochgut mit einem feuchten Tuch caso IMG23/IMG25...
  • Seite 38: Störungsbehebung

    • Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. 6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Geräusche zu hören. und es entstehen Funken im beachten Garraum Die Zeit im Anzeigefeld Stromausfall Zeit neu einstellen stimmt nicht. ► Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 40: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso IMG23/IMG25...
  • Seite 41 Original Operating Manual Microwave and Grill IMG23 / IMG25 Item No. 3346 / 3356 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 42: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 43: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 44: General Safety Information

    ► Warning: Do not install the oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If it is installed it could be damaged and the warranty would be void. ► The microwave oven may not be placed in a cabinet. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 45: Sources Of Danger

    ► Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in skin burns. ► The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 46: Danger Of Fire

    There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 47: Dangers Due To Electrical Power

    ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 10.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill IMG23/IMG25 is delivered with the following components: • Microwave and grill IMG23/IMG25 • Metal rack • Operating Manual caso IMG23/IMG25...
  • Seite 48: Unpacking

    • Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. • The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. • Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 49: Avoiding Radio Interference

    Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly. Attention ► The rubber stoppers may not be removed from the metal rack. ► Only place the metal rack in the direction displayed in the diagram. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 50: Electrical Connection

    This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. The energy output is more constant due to the device's inverter technology, the energy efficiency is higher due to this and the dishes are heated up more gently. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 51: Complete Overview

    5 Metal rack 6 Grill element Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. ATTENTION ► The ceramic base plate can be hot following the cooking time. Do not touch the ceramic base plate! caso IMG23/IMG25...
  • Seite 52: Operating Elements And Displays

    Press to set a grill-gooking program. Combi (1 and 2) Press to cook with combined microwave and grill power. Clock Press to set the digital clock (button without function) Quick Menu: Sterilize Deodorize Defrost Reset Clears all settings. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 53: Sensor Touch Fields

    If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation. ► Do not operate the device if the safety switch is defective. ► Do not disable this safety device. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 54: Child-Proof Lock

    • Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly first. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 55: Operating Modes

    ► For microwave cooking, do not use any products made from recycled paper, as they could contain tiny metal fragments, which could cause sparks and/or result in fire. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 56: Opening / Closing Door

    12.7 Quick start Utilise this function to programme the oven for comfortable cooking at 100% microwave performance. Press the Start/Quickstart button in quick sequence to set the cooking time (max 10 minutes). The oven starts automatically after 2 seconds. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 57: Pause/Cancel

    ► When the programmed time is reached, the system will start dhe preset cooking program. ► After starting the timer function, you can press P to check the programmed time. With Pause/Cancel you can cancel the timer function. ► You cannot use the timer for quickstart and not for defrost. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 58: Microwave" Mode

    The “Grill” operating mode is especially suitable for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausage and chicken pieces. The longest cooking time is 99 minutes and 50 seconds (99:50). Example: you want to program grill cooking for 5 minutes. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 59: Microwave And Grill" Mode

    In this operating mode, the microwave and grillfunction are workting at the same time.  Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 2” by pressing the button two times. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 60: Menu Cooking" Mode

    Pizza 150 g 300 g 450 g reheating Pasta 100 g 200 g 300 g Popcorn 100 g Grilled ham (100 g) (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) Grilled bacon (100 g) (200 g) (300 g) caso IMG23/IMG25...
  • Seite 61: Automatic Defrost" Mode

    ► Stop the oven occasionally to remove the unthawed frozen food or to separate it. If the frozen food has not been defrosted at the end of the estimated defrosting time, proceed as follows: ► Programme the oven in 100g increments, until the frozen food is completely defrosted. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 62: Multi-Level Cooking Mode

    ► To continue the programm press Start/Quickstart. Defrosting by weight The oven allows you the defrosting of food based on the weight (100g -1800g) you entered. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 63: Cleaning And Maintenance

    Please ensure that no liquid can enter the interior of the device through the ventilation slots. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 64: Cleaning

    14.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 65: Error Code E-1

    The time in the display Power failure Re-set time field is not correct. Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 66: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and ► electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso IMG23/IMG25...
  • Seite 67 Mode d'emploi original Micro-onde et grill IMG23/IMG25 N°. d'art. 3346/3356 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 68: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 69: Limite De Responsabilités

    17.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, • décongeler • réchauffer • cuire • griller • réduire afin de des denrées alimentaires et des boissons. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 70: Consignes Générales De Sécurité

    été instruites de sa manipulation en sécurité et comprennent ses éventuels dangers. ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 71: Sources De Danger

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. ► Attention : Si la porte ou les joints de la porte sont abîmés, l'appareil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé par un technicien. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 72: Risque De Brûlure

    ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant. ► b) Enlever les fixations métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les chauffer. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 73: Risque D'explosion

    été endommagé. Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 74: Mise En Service

    • Retirez les accessoires qui se trouvent dans la chambre de cuisson et enlevez les matériaux d'emballage. Remarque ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 75: Elimination Des Emballages

    Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants : Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 76: Montage Des Accessoires

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 77: Structure Et Fonctionnement

    (6) Elément de grill Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. Prudence ► Il se peut que la plaque en céramique soit encore chaude après la cuisson: ne touchez pas a la plaque en céramique! caso IMG23/IMG25...
  • Seite 78: Eléments De Commande Et D'affichage

    Presser pour régler le programme gril. Combinaison (1 et 2) Presser pour régler le programme combiné micro- ondes/gril. Heure Presser pour régler l´horloge numérique. (Touches sans fonction) Menu rapide Stériliser Neutralisation d´odeurs Décongélation Reset Remet dans dans l'état initial. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 79: Capteur Écran Tactile

    Si ce dispositif de sécurité est défectueux ou détourné de sa fonction, vous vous exposez et vous exposez les autres directement aux micro-ondes. ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil quand l'interrupteur de sécurité est défectueux. ► Ne jamais mettre ce dispositif de sécurité hors service. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 80: Sécurité Enfant

    • Les éventuels germes présents dans les aliments ne seront détruits que par une température suffisamment élevée (> 70 °C) et par une durée suffisamment importante (> 10 min). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 81: Modes De Fonctionnement

    Ce mode de fonctionnement convient à la décongélation d´aliments surgelés. Vous avez le choix entre la décongélation en fonction du poids et la décongélation en fonction de la durée.  Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 82: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

    ► Laisser la porte ouverte un instant avant d'introduire les mains dans le four afin que la chaleur accumulée puisse s'échapper.  Fermer la porte Fermer jusqu'à entendre le clic du verrouillage. Si un programme de cuisson avait été interrompu par l'ouverture de la porte, il pourra être continué en pressant la touche Start/Quickstart. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 83: Mise En Route Après Sélection D'un Programme

    Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Exemple: vous désirez régler l´horloge sur 08h30: Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 08h30. Presser la touche pour enregistrer l´heure. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 84: Fonction +30Sec

    Démarrer le programme de cuisson Après avoir sélectionné le programme, presser la touche Start/Quick Start de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal sonore retentit. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 85: Mode «Grill

    Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Grill», presser une fois la touche  Réglage de la durée de cuisson Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». Fermer la porte de l´appareil. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 86: Mode «Micro-Onde Et Grill

    La suite des opérations est identique à celle précisée dans le mode «Combinaison 1“ 20.15 Mode «Menu cuisson» Dans ce mode de cuisson on peut sélectionner le programme parmi 14 menus différents. Pour plus de renseignement consulter le tableau de la page suivante. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 87 Popcorn 100 g Jambon grillé (100 g) (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) Lard grillé (100 g) (200 g) (300 g) Côtelettes de A-10 porc grillées (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) caso IMG23/IMG25...
  • Seite 88: Mode «Décongélation Automatique

    ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. Si les aliments ne sont pas décongelés après la durée estimée, ► programmer l'appareil par étapes de 100g jusqu'à ce que les aliments soient complètement décongelés. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 89: Mode «Multi-Modes

    ► Vous pouvez poursuivre le programme en pressant la touche Start/Quick Start. Décongélation en fonction du poids Le four permet la décongélation d´aliments en fonction de votre indication de leur poids (100g – 1.800g). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 90: Nettoyage Et Entretien

    Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 91: Nettoyage

    • De temps à autres, il est nécessaire de nettoyer la clayette en metal. Laver la clayette en metal avec une solution savonneuse chaude. • Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 92: Réparation Des Pannes

    Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications sur micro-onde. on peut voir des étincelles dans la vaisselle à utiliser le four caso IMG23/IMG25...
  • Seite 93: Elimination Des Appareils Usés

    ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. ► Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 94 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill IMG23/IMG25 Articolo-N. 3346/3356 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 95: Istruzioni D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 96: Limitazione Della Responsabilità

    24.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Seite 97: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 98: Fonti Di Pericolo

    ► Attenzione: Fare eseguire i lavori di manutenzione e riparazione, per i quali va rimossa la copertura di protezione posta davanti alla radiazione microonde, solo da un tecnico specializzato. Questo vale anche per la sostituzione dell'illuminazione e del cavo di alimentazione elettrico. A tal proposito, l'appareccchio va inviato al Centro di servizio. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 99: Pericolo Di Ustioni

    25.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili. ► Non scaldare mai dell'alcool non diluito.
  • Seite 100: Pericolo D'esplosione

    ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Seite 101: Messa In Funzione

    ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 102: Disimballaggio

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 26.5 Posizionamento 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Seite 103: A Scanso Di Malfunzionamenti

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Seite 104: Costruzione E Funzione

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Seite 105: Comandi E Display

    Premere per impostare il livello di potenza delle microonde Griglia Premere per impostare il programma Griglia. Combinazione (1 e 2) Premere per impostare il programma combinato Microonde/Griglia Orologio Premere per impostare l'orologio digitale (Tasto senza funzione) Menù rapido Sterilizzazione Neutralizzazione degli odori Scongelamento Reset caso IMG23/IMG25...
  • Seite 106: Sensore Campi Touch

    Se questo dispositivo di sicurezza è difettoso o se viene aggirato, esporrà se stesso o altri direttamente ai raggi del microonde. ► Non utilizzare l'apparecchio, se l'interruttore di sicurezza è difettoso. ► Non disattivare questo dispositivo di sicurezza. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 107: Sicura Per Bambini

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 28.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Seite 108: Modalità Di Funzionamento

    Questa modalità è adatta allo scongelamento di preparato da cuocere surgelato. Potete scegliere tra scongelamento a peso e scongelamento a tempo.  Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” In questa modalità di funzionamento possono essere programmate 2 sequenze automatiche di cottura. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 109: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Chiudere la porta Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto Start/Quickstart caso IMG23/IMG25...
  • Seite 110: Accensione Dopo La Selezione Del Programma

    Scegliere tra il sistema a 24 o a 12 ore, premendo il tasto Esempio: Desiderate impostare l'orologio alle ore 8:30: Scegliere tra il sistema a 24 o a 12 ore, premendo il tasto Premere 10min/1min/10sec, per impostare ore 8:30. Premere , per memorizzare l'orario impostato. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 111: Funzione +30Sec

    Avviare il programma di cottura Dopo la selezione avvenuta del programma premere il tasto Start/Start rapido sull'apparecchio, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emesso uno squillo. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 112: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Avviare il programma di cottura Dopo la selezione avvenuta del programma premere il tasto Start/Start rapido sull'apparecchio, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emesso uno squillo. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 113: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    , per selezionare il programma desiderato. Conferma del programma di cottura automatico.  Impostazione della quantità / del peso Selezionare la quantità delle unità da servire ovvero il peso desiderato, premendo corrispondentemente tante volte il tasto (vedi tabella). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 114 (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Parti di pollo alla griglia (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) Pesce alla griglia (200 g) (300 g) (400 g) (500 g) (600 g) caso IMG23/IMG25...
  • Seite 115: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    ► Con l’utilizzo di contenitori in plastica, provenienti dal freezer, la procedura di scongelamento dovrebbe durare giusto il tempo che ci vuole per poter estrarre il composto dal contenitore, per inserirlo in un contenitore adatto al microonde. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 116: Modalità "Cottura A Diversi Livelli

    Il forno consente lo scongelamento di generi alimentari in base al rispettivo peso (100g – 1800g) che avete impostato. 1. Premere 2. Selezionare il peso desiderato, premendo corrispondentemente tante volte il tasto OK oppure (100g – 1.800g). 3. Chiudere la porta dell’apparecchio. 4. Avviare il programma con Start/Start rapido. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 117: Pulizia E Cura

    • Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 118: Eliminazione Malfunzionamenti

    • La griglia va di tanto in tanto pulita. Lavare la griglia in una soluzione calda di sapone. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Seite 119: Codice Errore E-1

    ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. 31 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 120 Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed ►...
  • Seite 121 Manual del usuario Microondas y grill IMG23/IMG25 Ref. 3346/3356 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 122: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo del aparato. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 123: Limitación De Responsabilidad

    ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 124: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Seite 125: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Seite 126: Peligro De Incendio

    “Consejos acerca de la vajilla para microondas”. ► Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 127: Peligro De Explosión

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Seite 128: Instrucciones De Seguridad

    Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 129: Colocación

    33.10 Colocación de los accesorios 33.10.1 Parrilla de grill • Coloque la parrilla de grill en el aparato con el distanciador redondo en dirección a la pared trasera interior. Asegúrese de que la parrilla de gril quede correctamente colocada. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 130: Conexión Eléctrica

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Seite 131: Estructura Y Funciones

    6) Elemento de grill Nota ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. Precaución ► La placa base de cerámica puede calentarse mucho tras el proceso de cocinado: ¡No toque la placa base de cerámica! caso IMG23/IMG25...
  • Seite 132: Mandos E Indicadores

    Pulsar para ajustar el programa de grill. Combinación (1 y 2) Pulsar para ajustar el programa combinado microondas/grill Reloj Pulsar para ajustar el reloj digital (tecla sin función) Menú rápido Esterilizado Neutralización de olores Descongelado Reset Restablece los ajustes realizados hasta el momento. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 133: Campos Sensor Touch

    Si el dispositivo de seguridad está defectuoso o si se ha manipulado, no se exponga usted ni a otras personas a la radiación directa de las microondas. ► No utilice el aparato si el interruptor de seguridad está defectuoso. ► No desactive este dispositivo de seguridad. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 134: Bloqueo Para Niños

    (> 10 min). • Los alimentos con piel firme o cáscara, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas deben pincharse varias veces o hacer finos cortes en ellos para que el vapor que se forma pueda disiparse y no exploten. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 135: Modos De Funcionamiento

    De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Seite 136: Abrir/Cerrar La Puerta

    Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Start/Quickstart en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. 35.6 Restablecer la selección de programa Si fuera preciso, pulse el botón para restablecer los ajustes del aparato. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 137: Arranque Rápido

    35.10 Función +30sec En modo microondas, grill y combinación puede alargar el tiempo de cocinado pulsando +30 s. por cada 30 segundos Esta función no puede utilizarse para el arranque rápido ni para los programas de cocinado automáticos. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 138: Ajuste Del Inicio / Timer

     Fin del programa de cocción Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. Número de pulsaciones de Pantalla Potencia Aplicación teclas 100 % Alta Cocinado y calentamiento P100 rápido 900 vatios caso IMG23/IMG25...
  • Seite 139: Modo "Grill

    Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, sonará una señal acústica. 35.14 Modo "microondas y grill“ Esta función permite ajustar un programa combinado de cocción en microondas y al grill, con dos ajustes distintos. El tiempo de cocinado más largo es 99 minutos y 50 segundos (99:50). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 140: Combinación 1

    Seleccione el número deseado de servicios o el peso pulsando la tecla el número de veces correspondiente). Cierre la puerta del aparato.  Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Start/Quickstart en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 141 (300 gr.) (400 gr.) gr.) gr.) Trozos de A-12 pollo a la (500 (600 (200 gr.) (300 gr.) (400 gr.) parrilla gr.) gr.) Pescado a A-13 (500 (600 la parrilla (200 gr.) (300 gr.) (400 gr.) gr.) gr.) caso IMG23/IMG25...
  • Seite 142: Modo "Descongelado Automático

    ► El programa de pizza solo sirve para calentar pizza. ► En caso de cocinar pasta, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción...
  • Seite 143: Modo "Menú Cocción

    1800 gr) que usted ha introducido previamente. 1. Pulse 2. Seleccione el peso deseado pulsando el botón OK o el número de veces que sea necesario (100 gr a 1.800 gr). 3. Cierre la puerta del aparato. 4. Arranque el programa pulsando Start/Quickstart. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 144: Limpieza Y Conservación

    Espacio de cocción y cara interior de la puerta • Mantenga limpio el espacio de cocción del microondas. Limpie las paredes del espacio de cocción de salpicaduras de alimentos utilizando un trapo húmedo. Si la suciedad del aparato es importante puede utilizarse un limpiador suave. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 145: Resolución De Fallas

    Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 146: Código De Error E-1

    Corte de alimentación Ajuste de nuevo el tiempo indicadora no es correcto. Precaución ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 147: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos ►...
  • Seite 148 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill IMG23/IMG25 Artikelnummer 3346/3356 caso IMG23/IMG25...
  • Seite 149: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 150: Aansprakelijkheid

    40.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Ontdooien • Verwarmen • Koken • Grillen • Inkoken • Bakken van levensmiddelen en dranken bestemd. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 151: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Indien de netkabel of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 152: Bronnen Van Gevaar

    Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf en anderen niet bloot te stellen aan microgolven. ► Het apparaat nooit met open deur laten werken. Door een foutief of gemanipuleerde veiligheidsschakelaar bestaat het gevaar dat u zich direct aan microgolven blootstelt. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 153: Verbrandingsgevaar

    Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om brandgevaar te vermijden: ► Gebruik het apparaat nooit voor het bewaren of drogen van ontvlambare materialen. ► Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 154: Ontploffingsgevaar

    ► Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Als aansluitingen die onder stroom staan worden aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw veranderd, bestaat gevaar voor elektrische schokken. Daarnaast kunnen functionele storingen in het apparaat optreden. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 155: Ingebruikname

    41.3 A uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 156: Verwijderen Van De Verpakking

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 157: Voorkomen Van Frequentiestoring

    1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden. • Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 158: Opbouw En Functie

    2) Ovenraam 3) Bodemplaat 4) Bedieningspaneel 5) Bakblik 6) Grillelement ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. Voorzichtig ► De keramische bodemplaat kan na het kookproces heet zijn: Raak de keramische bodemplaat niet aan! caso IMG23/IMG25...
  • Seite 159: Bedieningspaneel En Display

    Drukken om het grillprogramma in te stellen. Combinatie (1 en 2) Drukken om het gecombineerde magnetron/grillprogramma in te stellen Klok Drukken om de digitale klok in te stellen (Knop zonder functie) Snelmenu Steriliseren Neutraliseren van geurtjes Ontdooien Reset caso IMG23/IMG25...
  • Seite 160: Sensor Touch Velden

    Gevaar door microgolven! Is deze veiligheidsinrichting defect of wordt deze veiligheidsinrichting vermeden, dan bent u en zijn ook anderen blootgesteld aan microgolven ► Het apparaat niet gebruiken als de veiligheidsschakelaar defect is. ► Deze veiligheidsinrichting niet buiten werking stellen. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 161: Kinderslot

    (>70°C) en bij een voldoende lange tijd (>10 min.) gedood. • Levensmiddelen met vaste huid of schaal zoals tomaten, worsten, schilaardappelen en aubergines meermaals prikken ofwel inkerven, zodat ontstane damp ontsnappen kan en de levensmiddelen niet uit elkaar spatten. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 162: Soorten Gebruik

    ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). caso IMG23/IMG25...
  • Seite 163: Deur Openen/Sluiten

    Druk snel achter elkaar op de Start/Quickstart knop om de kooktijd (max. 10 Minuten) in te stellen. De oven start na twee seconden automatisch. 44.8 Pauze/Beëindigen Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: caso IMG23/IMG25...
  • Seite 164: Instellen Van De Klok

    ► Na de start van de timerfunctie, kunt u op P drukken om de ingestelde tijd te controleren; druk up pauze/annuleren om de timer af te breken. ► U kunt de timer niet voor de snelstart- of ontdooifunctie gebruiken. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 165: Gebruik "Magnetron

    Verwarmen van kleine 60 % P-60 gemiddeld-hoog hoeveelheden en 540 Watt gevoelige etenswaren 40 % P-40 gemiddeld Laten sudderen 360 Watt Ontdooien van 20 % gemiddeld-laag/ P-20 gevoelige etenswaren Ontdooien 180 Watt zonder kwaliteitsverlies P-00 laag warmhouden caso IMG23/IMG25...
  • Seite 166: Gebruik "Grill

    Sluit de deur van het apparaat.  Kookprogramma starten Druk na het kiezen van het programma op de toets Start/Quickstart, om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, klinkt er een toon. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 167: Combinatie 2

    500 g 600 g 700 g 800 g Thee/warme dranken (200 ml) (400 ml) (600 ml) Soep (300 ml) (600 ml) (900 ml) 1 (50 g) (100 g) (150 g) Pizza 150 g 300 g 450 g opwarmen caso IMG23/IMG25...
  • Seite 168: Gebruik "Automatisch Ontdooien

    Start/Quickstart, om de bereiding voort te zetten. 44.16 Gebruik “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu„Automatisch ontdooien“ kunnen bevroren etenswaren zonder kwaliteitsverlies worden ontdooid.  Keuze van “Automatisch ontdooien” Kiezen , om het gewenste programma A-14 in te stellen. Bevestig met  Ontdooitijd instellen caso IMG23/IMG25...
  • Seite 169: Modus "Koken In Meerdere Stappen

    . Sluit de deur van het apparaat. Start het programma met Start/Quickstart. 44.18.2 Neutraliseren van geurtjes Druk op . Sluit de deur van het apparaat. Start het programma met Start/Quickstart. 44.18.3 Ontdooien U kunt kiezen uit ontdooien naar gewicht en ontdooien op tijd. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 170: Reiniging En Onderhoud

    ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. caso IMG23/IMG25...
  • Seite 171: Reiniging

    ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.  Buitenkant • De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen.  Bakblik en ovenbodem caso IMG23/IMG25...
  • Seite 172: Storingen Verhelpen

    Gerecht na afloop van Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw de ingestelde tijd niet gekozen instellen genoeg ontdooid, Het gebeuren herhalen verwarmd ofwel gaar geworden. Het apparaat Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door functioneert, maar de Servicedienst laten binnenverlichting niet repareren caso IMG23/IMG25...
  • Seite 173: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso IMG23/IMG25...

Diese Anleitung auch für:

Img25Img233356

Inhaltsverzeichnis